第十四章 母與子
關燈
小
中
大
沙皇的郵件--第十四章母與子
第十四章母與子
鄂木斯克是西西伯利亞的首府,它并不是西西伯利亞政府轄區内最大的城市,因為托木斯克的人口更多,規模更大,但是管轄俄羅斯亞洲領土西半部的總督卻駐紮在鄂木斯克。
嚴格地講鄂木斯克包括兩座城市,一座僅供政要和官員居住,另一座住的則多是西伯利亞商人,盡管該城的商業并不是很發達。
鄂木斯克的居民在一萬二千到一萬三千之間。
城外有一道圍牆,兩側建有棱堡,但這些工事都是土築的,起不到有效的保護作用。
鞑靼人深知這一點,所以選在這種時候進行強攻,幾天之後便攻克了該城。
鄂木斯克僅有的兩千守軍進行了英勇的抵抗。
但是埃米爾軍隊的攻勢把他們從商業城一點兒一點兒地趕了出去,不得不撤退到上城。
總督、官員和士兵們在那裡築壕固守。
他們在房屋和教堂頂上築起雉堞,把鄂木斯克的上城變成了一個堡壘,在裡面堅守着,對及時獲救沒抱多大希望,而正順額爾齊斯河而下的鞑靼兵卻是每天都在不斷壯大,更糟的是,率領他們的軍官雖然是個可恥的叛國者,卻不失為一個才能出衆的人,一個勇往直前的人。
這人就是伊萬-奧加萊夫上校。
伊萬-奧加萊夫和他往前驅趕的鞑靼将領一樣可怕,有豐富的軍事經驗。
母親是亞洲人,帶有蒙古血統的他愛玩弄計謀,以設計圈套為樂,他要是想探出什麼秘密或布置什麼陷阱的話,會不擇手段來達到目的。
他天性狡猾,又善于僞裝,需要的時候他可以化裝成一個乞丐,并可以裝得形神兼備,足以亂真,他又是殘忍的,可以充當劊子手的角色。
在這場野蠻的戰争中,他可真是費奧法-可汗的得力助手。
當米歇爾-斯托戈夫登上額爾齊斯河彼岸時,伊萬-奧加萊夫已成了鄂木斯克的主宰,鞑靼的大部隊正往托木斯克集結,為了盡快跟他們會合,伊萬-奧加萊夫加強了對上城的圍攻。
托木斯克已于數天前被費奧法-可汗攻下,占據了中西伯利亞的鞑靼兵将從那裡向伊爾庫茨克進發。
伊爾庫茨克才是伊萬-奧加萊夫的真正目标。
這個叛徒打算假借名義去見大公,騙取他的信任,等時機一到,就把城池連同大公本人一起交給鞑靼人。
如果能占據如此重要的城市,又持有如此身份的人質,那整個亞洲西伯利亞便是入侵者的囊中之物了。
不過,我們知道,這個計謀已被沙皇得知,而米歇爾-斯托戈夫正是被派去送信,以挫敗這個陰謀的。
也正因為這樣,他務必要以匿名身份穿越敵占區。
直到目前為止,米歇爾-斯托戈夫是忠實地執行了自己的任務的。
可是現在他還能把任務繼續下去嗎? 他受到的一擊還不足以緻命。
他遊到河對岸,十分小心不讓别人發現,一上岸就昏倒在蘆葦叢中。
他蘇醒過來的時候,發現自己躺在一個農民的小屋裡,是這個農民把他背回家進行照料,撿回了他這條命。
他在這個好心的西伯利亞人家裡呆了多長時間了?他不知道。
他一睜眼,就看到一張和善的、長滿胡須的面孔朝他探過來,用充滿同情的目光注視着他,他剛想問自己在什麼地方,農民止住了他,說道: “别說話,小夥子,别說話!你身子還很弱。
讓我來告訴你這是什麼地方,告訴你我把你帶到屋裡來以後發生的一切。
” 農民就向米歇爾-斯托戈夫講述了自己親眼目睹的那場戰鬥的種種情形,大船夾擊渡船,然後洗劫了馬車,殺了船夫! 但米歇爾-斯托戈夫沒有聽下去,他把手伸到衣服裡,摸到了那封沙皇的信,還緊緊地貼在他的胸口。
他松了口氣,可挂心的事并不止這一件。
“還有個和我在一起的姑娘呢!”他叫起來。
“他們沒殺她,”農民回答,他已從對方的眼中看出了他的擔憂,“他們把她擄到大船上,然後繼續往額爾齊斯河下遊去了!這又是一名俘虜,他們正把所有的俘虜都帶往托木斯克呢!” 米歇爾-斯托戈夫說不出話來
嚴格地講鄂木斯克包括兩座城市,一座僅供政要和官員居住,另一座住的則多是西伯利亞商人,盡管該城的商業并不是很發達。
鄂木斯克的居民在一萬二千到一萬三千之間。
城外有一道圍牆,兩側建有棱堡,但這些工事都是土築的,起不到有效的保護作用。
鞑靼人深知這一點,所以選在這種時候進行強攻,幾天之後便攻克了該城。
鄂木斯克僅有的兩千守軍進行了英勇的抵抗。
但是埃米爾軍隊的攻勢把他們從商業城一點兒一點兒地趕了出去,不得不撤退到上城。
總督、官員和士兵們在那裡築壕固守。
他們在房屋和教堂頂上築起雉堞,把鄂木斯克的上城變成了一個堡壘,在裡面堅守着,對及時獲救沒抱多大希望,而正順額爾齊斯河而下的鞑靼兵卻是每天都在不斷壯大,更糟的是,率領他們的軍官雖然是個可恥的叛國者,卻不失為一個才能出衆的人,一個勇往直前的人。
這人就是伊萬-奧加萊夫上校。
伊萬-奧加萊夫和他往前驅趕的鞑靼将領一樣可怕,有豐富的軍事經驗。
母親是亞洲人,帶有蒙古血統的他愛玩弄計謀,以設計圈套為樂,他要是想探出什麼秘密或布置什麼陷阱的話,會不擇手段來達到目的。
他天性狡猾,又善于僞裝,需要的時候他可以化裝成一個乞丐,并可以裝得形神兼備,足以亂真,他又是殘忍的,可以充當劊子手的角色。
在這場野蠻的戰争中,他可真是費奧法-可汗的得力助手。
當米歇爾-斯托戈夫登上額爾齊斯河彼岸時,伊萬-奧加萊夫已成了鄂木斯克的主宰,鞑靼的大部隊正往托木斯克集結,為了盡快跟他們會合,伊萬-奧加萊夫加強了對上城的圍攻。
托木斯克已于數天前被費奧法-可汗攻下,占據了中西伯利亞的鞑靼兵将從那裡向伊爾庫茨克進發。
伊爾庫茨克才是伊萬-奧加萊夫的真正目标。
這個叛徒打算假借名義去見大公,騙取他的信任,等時機一到,就把城池連同大公本人一起交給鞑靼人。
如果能占據如此重要的城市,又持有如此身份的人質,那整個亞洲西伯利亞便是入侵者的囊中之物了。
不過,我們知道,這個計謀已被沙皇得知,而米歇爾-斯托戈夫正是被派去送信,以挫敗這個陰謀的。
也正因為這樣,他務必要以匿名身份穿越敵占區。
直到目前為止,米歇爾-斯托戈夫是忠實地執行了自己的任務的。
可是現在他還能把任務繼續下去嗎? 他受到的一擊還不足以緻命。
他遊到河對岸,十分小心不讓别人發現,一上岸就昏倒在蘆葦叢中。
他蘇醒過來的時候,發現自己躺在一個農民的小屋裡,是這個農民把他背回家進行照料,撿回了他這條命。
他在這個好心的西伯利亞人家裡呆了多長時間了?他不知道。
他一睜眼,就看到一張和善的、長滿胡須的面孔朝他探過來,用充滿同情的目光注視着他,他剛想問自己在什麼地方,農民止住了他,說道: “别說話,小夥子,别說話!你身子還很弱。
讓我來告訴你這是什麼地方,告訴你我把你帶到屋裡來以後發生的一切。
” 農民就向米歇爾-斯托戈夫講述了自己親眼目睹的那場戰鬥的種種情形,大船夾擊渡船,然後洗劫了馬車,殺了船夫! 但米歇爾-斯托戈夫沒有聽下去,他把手伸到衣服裡,摸到了那封沙皇的信,還緊緊地貼在他的胸口。
他松了口氣,可挂心的事并不止這一件。
“還有個和我在一起的姑娘呢!”他叫起來。
“他們沒殺她,”農民回答,他已從對方的眼中看出了他的擔憂,“他們把她擄到大船上,然後繼續往額爾齊斯河下遊去了!這又是一名俘虜,他們正把所有的俘虜都帶往托木斯克呢!” 米歇爾-斯托戈夫說不出話來