第二章 阿爾西德·若利韋的态度
關燈
小
中
大
阿爾西德-若利韋和哈裡-布朗特買了馬已經先去了托木斯克。
随着事件的發展,故事的所有主要人物都将在那裡聚集。
在伊萬-奧加萊夫帶來的俘虜中,有一名老婦,她的沉默寡言使她在俘虜中顯得與衆不同,雖然他們的命運并沒什麼兩樣。
這老婦口中沒有一句怨言,仿佛一尊隐含悲痛的雕像。
她平時幾乎一動不動,雖然她處在茨岡女人桑珈的監視之下,是被看管得最嚴的一個,可是看上去她好像絲毫沒有覺察,或者根本不在乎。
盡管她年事已高,也隻能與其他俘虜一樣步行前進,得不到一點兒照顧。
可是上天卻把一個勇敢、善良的人安排到了她的身邊,來理解她、幫助她。
在老婦那些不幸的同伴們中,有一個年輕女子,不僅美貌非凡,其沉着冷靜也不遜于瑪爾法。
她好像自動承擔起了照料老人的任務,兩個女俘互相沒說過一句話,可是在老人需要幫助時少女卻總在她身邊。
起初,老人心懷一絲疑慮地接受了這個陌生人無聲的幫助。
可是漸漸地,少女純正的目光、謹慎的舉止,以及共同的不幸在人與人之間建立起的那種神秘的相互同情,驅走了瑪爾法的高傲和冷淡。
娜佳——是的,是她——便在還不認識瑪爾法的時候就以自己的照料回報了對方兒子的恩情。
善良的本性極大地啟發了她,而在一心一意地照料老歸的同時,老人的經驗和智慧也使她免于因年輕貌美而吃虧。
兩個沉默不語的女人看上去仿佛祖孫倆,因過多的磨難而變得暴躁尖刻的俘虜們對她們兩人都十分的尊敬、客氣。
娜佳在額爾齊斯河上被鞑靼兵擄上船,帶到了鄂木斯克,也成了伊萬-奧加萊夫上校抓獲的俘虜中的一員,和瑪爾法-斯托戈夫走到了一起。
如果不是有驚人的毅力,娜佳早就經受不住這雙重打擊了。
旅途的中斷,米歇爾-斯托戈夫的死,使她絕望而又憤懑,經過一番頗有成效的努力,她已經離父親越來越近了,卻一下子又被拉得那麼遠,或許永遠也見不到父親了。
而這還不算完,連上帝派來護送她前往目的地的勇敢的旅伴也離她而去了,刹那間,娜佳失去了一切。
她的腦海中不停地浮現出米歇爾-斯托戈夫的模樣,她眼睜睜地看着他中了一長槍,沉入了額爾齊斯河。
這樣一個人難道就這麼死了嗎?這正直的人肯定肩負着一項崇高使命,如果他就這麼在半途被無情地吞噬,那上帝到底為誰才顯示奇迹呢?有時怒火甚至壓倒了痛苦,她時時回想起伊希姆驿站的那一幕,她的旅伴多麼令人費解地忍受了侮辱,一想到這兒她就熱血沸騰。
“死者不能為自己報仇了,誰來為他雪恨呢?”她想。
少女從心底呼喊着上帝:“主啊,讓我來吧!” 如果米歇爾-斯托戈夫在臨死前把自己的秘密告訴她多好啊,雖然她是女性,又像孩子一樣天真,可是她肯定能完成兄弟未竟的使命。
上帝既然這麼快就把這項使命收了回去,那當初又何必交給他呢! 整天沉浸在這些思緒之中,也就難怪娜佳對被俘後的種種苦難都渾然不覺了。
就在這種時候,她怎麼也沒料到,命運的偶然把她帶到了瑪爾法-斯托戈夫身邊。
她一直以為旅伴是商人尼古拉-科爾帕諾夫,怎麼會想得到眼前這個年邁的女俘是旅伴的母親呢?而瑪爾法這方面,又如何能料到這個少女對自己的兒子心懷感激之情呢? 首先讓娜佳吃驚的,是瑪爾法-斯托戈夫與自己相同的那種默默忍受痛苦的方式。
老婦對日常生活的物質痛苦如此不在乎,對肉體痛苦如此蔑視,隻能是因為和自己一樣,精神上有更大更深的痛苦。
娜佳的猜想完全正确,正是出于對瑪爾法-斯托戈夫沒有表露出的苦難有一種本能的同情,娜佳才想去接近她,少女高傲的心靈十分贊同這種忍受苦難的方式,她并沒要求幫助瑪爾法,而是徑直地去做,對方既不用拒絕也不用接受。
在艱難的行進中,少女一直在老婦身邊,攙着她的胳膊。
發食物的時候,老婦是不願去領的,娜佳則把自己吃都不夠的東西拿來和她分享。
這艱難的旅程兩人就是這麼過來的。
虧了年輕同伴的幫助,瑪爾法-斯托戈夫才得以跟上隊伍,那些跟不上的女俘則被士兵們用繩子挂在馬鞍上拖着走。
“願上帝報答你,我的女兒,你為我這個老骨頭做了那麼多的事!”有一次,瑪爾法-斯托戈夫這樣對少女說,這也是很長一段時間内兩人之間說過的唯一一句話。
這幾天對她們來說仿佛像好幾個世紀一般的漫長,老婦和少女應該——至少看起來如此——互相講述一下各自的遭遇。
不過,出于一種不難理解的謹慎,瑪爾法-斯托戈夫隻是非常簡要地談了談自己。
關于她的兒子以及兩人那痛苦的偶遇她一句也沒提過。
娜佳也一樣,很長時間裡幾乎從不開口,說起話來也是簡單得不能再簡單。
可是有一天,她感到自己面對的是一個樸實高尚的人,她内心激動不已,便原原本本
随着事件的發展,故事的所有主要人物都将在那裡聚集。
在伊萬-奧加萊夫帶來的俘虜中,有一名老婦,她的沉默寡言使她在俘虜中顯得與衆不同,雖然他們的命運并沒什麼兩樣。
這老婦口中沒有一句怨言,仿佛一尊隐含悲痛的雕像。
她平時幾乎一動不動,雖然她處在茨岡女人桑珈的監視之下,是被看管得最嚴的一個,可是看上去她好像絲毫沒有覺察,或者根本不在乎。
盡管她年事已高,也隻能與其他俘虜一樣步行前進,得不到一點兒照顧。
可是上天卻把一個勇敢、善良的人安排到了她的身邊,來理解她、幫助她。
在老婦那些不幸的同伴們中,有一個年輕女子,不僅美貌非凡,其沉着冷靜也不遜于瑪爾法。
她好像自動承擔起了照料老人的任務,兩個女俘互相沒說過一句話,可是在老人需要幫助時少女卻總在她身邊。
起初,老人心懷一絲疑慮地接受了這個陌生人無聲的幫助。
可是漸漸地,少女純正的目光、謹慎的舉止,以及共同的不幸在人與人之間建立起的那種神秘的相互同情,驅走了瑪爾法的高傲和冷淡。
娜佳——是的,是她——便在還不認識瑪爾法的時候就以自己的照料回報了對方兒子的恩情。
善良的本性極大地啟發了她,而在一心一意地照料老歸的同時,老人的經驗和智慧也使她免于因年輕貌美而吃虧。
兩個沉默不語的女人看上去仿佛祖孫倆,因過多的磨難而變得暴躁尖刻的俘虜們對她們兩人都十分的尊敬、客氣。
娜佳在額爾齊斯河上被鞑靼兵擄上船,帶到了鄂木斯克,也成了伊萬-奧加萊夫上校抓獲的俘虜中的一員,和瑪爾法-斯托戈夫走到了一起。
如果不是有驚人的毅力,娜佳早就經受不住這雙重打擊了。
旅途的中斷,米歇爾-斯托戈夫的死,使她絕望而又憤懑,經過一番頗有成效的努力,她已經離父親越來越近了,卻一下子又被拉得那麼遠,或許永遠也見不到父親了。
而這還不算完,連上帝派來護送她前往目的地的勇敢的旅伴也離她而去了,刹那間,娜佳失去了一切。
她的腦海中不停地浮現出米歇爾-斯托戈夫的模樣,她眼睜睜地看着他中了一長槍,沉入了額爾齊斯河。
這樣一個人難道就這麼死了嗎?這正直的人肯定肩負着一項崇高使命,如果他就這麼在半途被無情地吞噬,那上帝到底為誰才顯示奇迹呢?有時怒火甚至壓倒了痛苦,她時時回想起伊希姆驿站的那一幕,她的旅伴多麼令人費解地忍受了侮辱,一想到這兒她就熱血沸騰。
“死者不能為自己報仇了,誰來為他雪恨呢?”她想。
少女從心底呼喊着上帝:“主啊,讓我來吧!” 如果米歇爾-斯托戈夫在臨死前把自己的秘密告訴她多好啊,雖然她是女性,又像孩子一樣天真,可是她肯定能完成兄弟未竟的使命。
上帝既然這麼快就把這項使命收了回去,那當初又何必交給他呢! 整天沉浸在這些思緒之中,也就難怪娜佳對被俘後的種種苦難都渾然不覺了。
就在這種時候,她怎麼也沒料到,命運的偶然把她帶到了瑪爾法-斯托戈夫身邊。
她一直以為旅伴是商人尼古拉-科爾帕諾夫,怎麼會想得到眼前這個年邁的女俘是旅伴的母親呢?而瑪爾法這方面,又如何能料到這個少女對自己的兒子心懷感激之情呢? 首先讓娜佳吃驚的,是瑪爾法-斯托戈夫與自己相同的那種默默忍受痛苦的方式。
老婦對日常生活的物質痛苦如此不在乎,對肉體痛苦如此蔑視,隻能是因為和自己一樣,精神上有更大更深的痛苦。
娜佳的猜想完全正确,正是出于對瑪爾法-斯托戈夫沒有表露出的苦難有一種本能的同情,娜佳才想去接近她,少女高傲的心靈十分贊同這種忍受苦難的方式,她并沒要求幫助瑪爾法,而是徑直地去做,對方既不用拒絕也不用接受。
在艱難的行進中,少女一直在老婦身邊,攙着她的胳膊。
發食物的時候,老婦是不願去領的,娜佳則把自己吃都不夠的東西拿來和她分享。
這艱難的旅程兩人就是這麼過來的。
虧了年輕同伴的幫助,瑪爾法-斯托戈夫才得以跟上隊伍,那些跟不上的女俘則被士兵們用繩子挂在馬鞍上拖着走。
“願上帝報答你,我的女兒,你為我這個老骨頭做了那麼多的事!”有一次,瑪爾法-斯托戈夫這樣對少女說,這也是很長一段時間内兩人之間說過的唯一一句話。
這幾天對她們來說仿佛像好幾個世紀一般的漫長,老婦和少女應該——至少看起來如此——互相講述一下各自的遭遇。
不過,出于一種不難理解的謹慎,瑪爾法-斯托戈夫隻是非常簡要地談了談自己。
關于她的兒子以及兩人那痛苦的偶遇她一句也沒提過。
娜佳也一樣,很長時間裡幾乎從不開口,說起話來也是簡單得不能再簡單。
可是有一天,她感到自己面對的是一個樸實高尚的人,她内心激動不已,便原原本本