第十章
關燈
小
中
大
跟一塊巨大的東西有點聯系,這一下因為太英雄、太荒唐,或者太做惡了,弄得飄蕩起來。
我們的信仰、思想、愛憎、自覺,甚至于外物形态的認識既然都是因人的主觀而不同,我們對于沉船的感想當然也是一個人有一個樣子的,各人有各人的觀點。
這一回的沉船好像帶着下賤的氣分,因此他們更見得十分地孤獨無依了——當時環境的一種下流伎倆使這班人跟世上其他人們(他們的行為标準沒有受過這麼一個猙獰可怕的玩笑的試驗)更見隔絕了。
這班人跟吉姆鬧脾氣,因為他是個一心半意的偷逃者,他也把對于全部事情的怨恨都集中到這班人身上去了。
他真想痛痛快快報複一番,因為他們給他這麼一個可恨的機會。
一條孤舟在波濤洶湧的大海裡,當然會把種種思想、情緒、感覺、熱情裡面的不合理成分都引出來。
可是這次海上的災難是充滿了下流的滑稽情調,他們始終沒有動武也可說是這個情調的一部分。
完全是威吓,完全是極可怕的、像煞有介事的裝模作樣,從頭到尾是個紙老虎,是魔鬼心裡非常瞧不起他們時候計劃出來的一套把戲。
魔鬼的真恐怖向來是在幾乎要勝利的時候給人們的毅力擋住了。
我等了一會兒問道:‘那麼有什麼事情發生嗎?’這真是一句廢話。
我已經知道得太清楚了,不至于去希望會有個令人贊歎的舉動,會有瘋狂的情調,會有陰險的恐怖,這些好事情是不會發生的。
‘什麼也沒有,’他說,‘我是打算跟他們實幹,可是他們隻想大鬧一陣。
什麼事情也沒有發生。
’ “太陽出來了,他正同先前跳下去的時候一樣。
站在船頭上。
他真有耐性,老是準備着!而且整夜裡他一隻手把着舵扛。
他們起先想裝上舵的時候,反把舵掉到水裡去了;我想總是當他們在小船裡,跑來跑去,幹出一切事情,設法離開大船船旁的時候,不知怎的,把舵扛踢到前頭去了。
那是一長塊沉重的硬木。
他把在手裡分明有六個鐘點左右的時光。
你能說這不是有準備嗎!你們能否想出他的情形,半個晚上默默站着,臉孔朝着一陣一陣的急雨,眼睛凝視暗昧的人形,老是注意模糊的動作,傾耳靜聽船尾座上偶爾的低微說話聲!這是出于勇敢的毅力呢,還是因為受了恐懼的威吓呢?你們以為怎麼樣?他的堅忍是無法否認的。
六個鐘頭左右始終保持着守勢,六個鐘頭左右老是帶着固定的嚴防态度。
那時救生船随着微風的高興慢慢前進或者不走一步,光是漂着;那時大海平靜下去,終于睡着了;那時雲團從他頭上飛過,那時天空從黑漆無光的一大片減成暗淡有微光的穹宇,還有個更明亮的光輝閃爍着,東方比較朦胧些,天頂卻是灰色的;那時那些黑影子——起先将船尾旁邊低低發光的星群蒙蔽住了——顯出了輪廓,浮凸起來,變成肩膀、頭、臉、面貌了——還拿凄涼的凝視來跟吉姆相對,他們有披散的頭發同扯破的衣服。
他們對着白亮的朝暾霎他們的紅腫眼皮。
‘他們的樣子好像是喝醉了摔到臭溝裡打滾有一個禮拜了。
’他生動地形容他們的情況。
然後他含糊說那天的日出光景預告了會有一天晴朗的天氣。
你們知道海員那種習慣,無論說什麼事情,總愛提起天氣。
在我這方面呢,他這幾個含糊的字就夠使我好像親眼看見太陽的下半截從水平線上湧出,一陣大波紋顫動着,人們視線所及的海面都受到影響,好像海上生出了這麼一個光球,海水免不了打一下寒噤,那時最後一縷的和風也會吹動空氣,好像是苦痛之後一聲輕松的歎息。
“‘他們坐在船尾,肩膀挨着肩膀,船主在中間,像三隻龌龊的貓頭鷹。
’我聽出他說話的口氣含了痛恨的意思,有個侵蝕的作用,使最通常的字眼也染上怨氣,同一滴強烈的毒液滴到一杯清水裡去一樣,但是我是一心一意都在那個日出上。
我能夠想出上頭是澄清的無雲天空,這四個人就囚閉在大海的寂寞裡面,那個孤單的太陽也不管這一點的生命力了,還是向清朗的穹蒼上升,好像打算從一個更高的地點來熟視止水反映出來的自己的光榮。
‘他們從船尾喊我,’吉姆說,‘好像我們是向來在一塊兒過活的好伴侶。
我聽見他們的聲音。
他們求我不要胡鬧,快把那塊好舵扛扔掉。
我為什麼要這樣幹呢?他們并沒有害我——他們有嗎?他們對于我并沒有什麼損害……沒有損害!’ “他的臉绯紅了,好像他肺裡的空氣出不來了。
“‘沒有損害!’他沖口說,‘我讓你來判一判。
你是能夠了解的。
你能夠嗎?你是看得明白的——你看得明白嗎?沒有損害!老天爺呀!他們還要怎麼害我呢?啊,是的,我很知道——該怪我自己,我豈不是自己跳下來的嗎。
不錯。
我跳下來,我告訴你我跳了下來,但是我告訴你他們太搗亂了,那時誰也止不住自己。
這分明是他們幹的事情,簡直是等于他們拿一條鈎篙把我拖了下去。
你看得出來嗎?你一定看得出來。
來。
請你老實說出你的意見。
’ “他那對不安的眼睛盯着我,問我求我,向我挑戰,向我哀懇。
就是要我的命,我也不能不低聲說:‘你的确受磨難了。
’他飛快地攔住
我們的信仰、思想、愛憎、自覺,甚至于外物形态的認識既然都是因人的主觀而不同,我們對于沉船的感想當然也是一個人有一個樣子的,各人有各人的觀點。
這一回的沉船好像帶着下賤的氣分,因此他們更見得十分地孤獨無依了——當時環境的一種下流伎倆使這班人跟世上其他人們(他們的行為标準沒有受過這麼一個猙獰可怕的玩笑的試驗)更見隔絕了。
這班人跟吉姆鬧脾氣,因為他是個一心半意的偷逃者,他也把對于全部事情的怨恨都集中到這班人身上去了。
他真想痛痛快快報複一番,因為他們給他這麼一個可恨的機會。
一條孤舟在波濤洶湧的大海裡,當然會把種種思想、情緒、感覺、熱情裡面的不合理成分都引出來。
可是這次海上的災難是充滿了下流的滑稽情調,他們始終沒有動武也可說是這個情調的一部分。
完全是威吓,完全是極可怕的、像煞有介事的裝模作樣,從頭到尾是個紙老虎,是魔鬼心裡非常瞧不起他們時候計劃出來的一套把戲。
魔鬼的真恐怖向來是在幾乎要勝利的時候給人們的毅力擋住了。
我等了一會兒問道:‘那麼有什麼事情發生嗎?’這真是一句廢話。
我已經知道得太清楚了,不至于去希望會有個令人贊歎的舉動,會有瘋狂的情調,會有陰險的恐怖,這些好事情是不會發生的。
‘什麼也沒有,’他說,‘我是打算跟他們實幹,可是他們隻想大鬧一陣。
什麼事情也沒有發生。
’ “太陽出來了,他正同先前跳下去的時候一樣。
站在船頭上。
他真有耐性,老是準備着!而且整夜裡他一隻手把着舵扛。
他們起先想裝上舵的時候,反把舵掉到水裡去了;我想總是當他們在小船裡,跑來跑去,幹出一切事情,設法離開大船船旁的時候,不知怎的,把舵扛踢到前頭去了。
那是一長塊沉重的硬木。
他把在手裡分明有六個鐘點左右的時光。
你能說這不是有準備嗎!你們能否想出他的情形,半個晚上默默站着,臉孔朝着一陣一陣的急雨,眼睛凝視暗昧的人形,老是注意模糊的動作,傾耳靜聽船尾座上偶爾的低微說話聲!這是出于勇敢的毅力呢,還是因為受了恐懼的威吓呢?你們以為怎麼樣?他的堅忍是無法否認的。
六個鐘頭左右始終保持着守勢,六個鐘頭左右老是帶着固定的嚴防态度。
那時救生船随着微風的高興慢慢前進或者不走一步,光是漂着;那時大海平靜下去,終于睡着了;那時雲團從他頭上飛過,那時天空從黑漆無光的一大片減成暗淡有微光的穹宇,還有個更明亮的光輝閃爍着,東方比較朦胧些,天頂卻是灰色的;那時那些黑影子——起先将船尾旁邊低低發光的星群蒙蔽住了——顯出了輪廓,浮凸起來,變成肩膀、頭、臉、面貌了——還拿凄涼的凝視來跟吉姆相對,他們有披散的頭發同扯破的衣服。
他們對着白亮的朝暾霎他們的紅腫眼皮。
‘他們的樣子好像是喝醉了摔到臭溝裡打滾有一個禮拜了。
’他生動地形容他們的情況。
然後他含糊說那天的日出光景預告了會有一天晴朗的天氣。
你們知道海員那種習慣,無論說什麼事情,總愛提起天氣。
在我這方面呢,他這幾個含糊的字就夠使我好像親眼看見太陽的下半截從水平線上湧出,一陣大波紋顫動着,人們視線所及的海面都受到影響,好像海上生出了這麼一個光球,海水免不了打一下寒噤,那時最後一縷的和風也會吹動空氣,好像是苦痛之後一聲輕松的歎息。
“‘他們坐在船尾,肩膀挨着肩膀,船主在中間,像三隻龌龊的貓頭鷹。
’我聽出他說話的口氣含了痛恨的意思,有個侵蝕的作用,使最通常的字眼也染上怨氣,同一滴強烈的毒液滴到一杯清水裡去一樣,但是我是一心一意都在那個日出上。
我能夠想出上頭是澄清的無雲天空,這四個人就囚閉在大海的寂寞裡面,那個孤單的太陽也不管這一點的生命力了,還是向清朗的穹蒼上升,好像打算從一個更高的地點來熟視止水反映出來的自己的光榮。
‘他們從船尾喊我,’吉姆說,‘好像我們是向來在一塊兒過活的好伴侶。
我聽見他們的聲音。
他們求我不要胡鬧,快把那塊好舵扛扔掉。
我為什麼要這樣幹呢?他們并沒有害我——他們有嗎?他們對于我并沒有什麼損害……沒有損害!’ “他的臉绯紅了,好像他肺裡的空氣出不來了。
“‘沒有損害!’他沖口說,‘我讓你來判一判。
你是能夠了解的。
你能夠嗎?你是看得明白的——你看得明白嗎?沒有損害!老天爺呀!他們還要怎麼害我呢?啊,是的,我很知道——該怪我自己,我豈不是自己跳下來的嗎。
不錯。
我跳下來,我告訴你我跳了下來,但是我告訴你他們太搗亂了,那時誰也止不住自己。
這分明是他們幹的事情,簡直是等于他們拿一條鈎篙把我拖了下去。
你看得出來嗎?你一定看得出來。
來。
請你老實說出你的意見。
’ “他那對不安的眼睛盯着我,問我求我,向我挑戰,向我哀懇。
就是要我的命,我也不能不低聲說:‘你的确受磨難了。
’他飛快地攔住