第十章
關燈
小
中
大
一邊。
瑪麗進來了。
“外面有幾個人,從一家報社來,他們是這麼說的。
你們想見他們嗎?” “不,”我說,“當然不想。
叫他們去找警察局的斯萊克警督。
” 瑪麗點點頭,轉身要走開。
“你打發他們走後,”我說,“回到這兒來。
我有些事要問你。
” 瑪麗又點點頭。
幾分鐘後,她回來了。
“打發他們走真費勁,”她說,“老賴着不想走。
從沒有見過這種事。
他們老是不停地追問。
” “我想,我們與他們會有很多麻煩的,”我說,“喏,瑪麗,我想問你的是這個:你能肯定你昨天晚上沒有聽到槍聲嗎?” “殺死他的槍聲嗎?沒有,我當然沒有聽見。
我要是聽到,就會進去看發生了什麼事。
” “好的,但是——”我回憶起馬普爾小姐說她“在森林中”聽到槍聲。
我改變了提問的方式。
“你聽到什麼其他的槍聲嗎?比如說,森林中的槍聲。
” “噢!那個。
”這女孩開始回想,“是的,現在我想起來了。
我相信我聽到的。
不是許多槍聲,隻是一聲。
‘乓’的一聲,很奇怪。
” “說準些,”我說,“是在什麼時間?” “時間?” “是的,時間。
” “我想,我說不準。
下午茶時間以後很久了。
我隻知道這個。
” “你不能說得再準一點嗎?” “不,我不能。
我有活兒要幹,不是嗎?我不能一直盯着鬧鐘,這也沒有多大用處,鬧鐘每天要慢三刻鐘。
把鐘撥準、忙這忙那的,那怎麼行啊,對時間,我從來都不是搞得太準。
” 也許,這解釋弄清楚了我們開飯從不準時的原因。
開飯有時太晚,有時又太早,令人摸不着頭腦。
“那是在列丁先生來之前很久嗎?” “不,不久。
十分鐘,一刻鐘,不比這更長。
” 我點點頭,感到滿意。
“完了嗎?”瑪麗問道,“因為我想說的是,我已經把肉塊放進爐子了,布丁很可能沸出來。
” “好吧。
你可以走了。
” 她離開房間,我轉向格麗澤爾達。
“叫瑪麗說‘先生’或‘太太’難道是沒有希望的事嗎?” “我告訴過她。
她沒有記住。
别忘了,她是個缺乏教養的姑娘。
” “我對此完全清楚,”我說:“但是粗俗的人并不一定永遠是粗俗的。
我感到,我們可以對瑪麗進行一點調教。
” “喔,我不同意,”格麗澤爾達說,“您知道我們可供支付仆人的錢是多麼少。
如果我們一旦真的使她聰明起來,她就會離開。
肯定的。
去掙更多的工錢。
但是,隻要瑪麗不善烹任,并保持那些可怕的舉止,哦,我們就安心,另外沒有人會雇她。
” 我看到,我妻子的治家方式并不完全像我所以為的那樣漫不經心。
這其中還是有一定的精打細算的。
雇傭一個不善烹任、有着随便抛盤子的習慣、對誰都用一種令人尴尬和唐突的語氣說話的女傭是否值得,還是有待争議的呢。
“而且,”格麗澤爾達繼續說,“您必須容忍她的舉止比平時更糟。
普羅瑟羅上校曾将她的男友關進監獄,您不能指望她還會對他産生同情。
” “他關過她的男友?” “是的,因為偷獵。
您知道,那個人,阿切爾。
瑪麗曾與他私奔兩年。
” “我不知道這件事。
” “倫,我親愛的,您從來就不會知道任何事情。
” “真奇怪,”我說,“每個人都說槍聲是從森林裡傳來的。
” “我一點也不認為有什麼奇怪的,”格麗澤爾達說,“您瞧,人們常常聽到森林裡的槍聲。
所以,當人們聽到槍聲時就會想當然地認為是從森林裡傳來的。
槍聲也許比平時更響些。
當然,如果一個人在隔壁房間,就會知道槍聲是從房屋裡傳來的,但是,瑪麗幹活的廚房窗戶剛好在房屋的背面,我想她就不會聽清楚了。
” 門又開了。
“梅爾切特上校來了,”瑪麗說,“那個警督和他在一起,他們說,如果你見他們,他們會很高興的。
他們在書房裡。
”
瑪麗進來了。
“外面有幾個人,從一家報社來,他們是這麼說的。
你們想見他們嗎?” “不,”我說,“當然不想。
叫他們去找警察局的斯萊克警督。
” 瑪麗點點頭,轉身要走開。
“你打發他們走後,”我說,“回到這兒來。
我有些事要問你。
” 瑪麗又點點頭。
幾分鐘後,她回來了。
“打發他們走真費勁,”她說,“老賴着不想走。
從沒有見過這種事。
他們老是不停地追問。
” “我想,我們與他們會有很多麻煩的,”我說,“喏,瑪麗,我想問你的是這個:你能肯定你昨天晚上沒有聽到槍聲嗎?” “殺死他的槍聲嗎?沒有,我當然沒有聽見。
我要是聽到,就會進去看發生了什麼事。
” “好的,但是——”我回憶起馬普爾小姐說她“在森林中”聽到槍聲。
我改變了提問的方式。
“你聽到什麼其他的槍聲嗎?比如說,森林中的槍聲。
” “噢!那個。
”這女孩開始回想,“是的,現在我想起來了。
我相信我聽到的。
不是許多槍聲,隻是一聲。
‘乓’的一聲,很奇怪。
” “說準些,”我說,“是在什麼時間?” “時間?” “是的,時間。
” “我想,我說不準。
下午茶時間以後很久了。
我隻知道這個。
” “你不能說得再準一點嗎?” “不,我不能。
我有活兒要幹,不是嗎?我不能一直盯着鬧鐘,這也沒有多大用處,鬧鐘每天要慢三刻鐘。
把鐘撥準、忙這忙那的,那怎麼行啊,對時間,我從來都不是搞得太準。
” 也許,這解釋弄清楚了我們開飯從不準時的原因。
開飯有時太晚,有時又太早,令人摸不着頭腦。
“那是在列丁先生來之前很久嗎?” “不,不久。
十分鐘,一刻鐘,不比這更長。
” 我點點頭,感到滿意。
“完了嗎?”瑪麗問道,“因為我想說的是,我已經把肉塊放進爐子了,布丁很可能沸出來。
” “好吧。
你可以走了。
” 她離開房間,我轉向格麗澤爾達。
“叫瑪麗說‘先生’或‘太太’難道是沒有希望的事嗎?” “我告訴過她。
她沒有記住。
别忘了,她是個缺乏教養的姑娘。
” “我對此完全清楚,”我說:“但是粗俗的人并不一定永遠是粗俗的。
我感到,我們可以對瑪麗進行一點調教。
” “喔,我不同意,”格麗澤爾達說,“您知道我們可供支付仆人的錢是多麼少。
如果我們一旦真的使她聰明起來,她就會離開。
肯定的。
去掙更多的工錢。
但是,隻要瑪麗不善烹任,并保持那些可怕的舉止,哦,我們就安心,另外沒有人會雇她。
” 我看到,我妻子的治家方式并不完全像我所以為的那樣漫不經心。
這其中還是有一定的精打細算的。
雇傭一個不善烹任、有着随便抛盤子的習慣、對誰都用一種令人尴尬和唐突的語氣說話的女傭是否值得,還是有待争議的呢。
“而且,”格麗澤爾達繼續說,“您必須容忍她的舉止比平時更糟。
普羅瑟羅上校曾将她的男友關進監獄,您不能指望她還會對他産生同情。
” “他關過她的男友?” “是的,因為偷獵。
您知道,那個人,阿切爾。
瑪麗曾與他私奔兩年。
” “我不知道這件事。
” “倫,我親愛的,您從來就不會知道任何事情。
” “真奇怪,”我說,“每個人都說槍聲是從森林裡傳來的。
” “我一點也不認為有什麼奇怪的,”格麗澤爾達說,“您瞧,人們常常聽到森林裡的槍聲。
所以,當人們聽到槍聲時就會想當然地認為是從森林裡傳來的。
槍聲也許比平時更響些。
當然,如果一個人在隔壁房間,就會知道槍聲是從房屋裡傳來的,但是,瑪麗幹活的廚房窗戶剛好在房屋的背面,我想她就不會聽清楚了。
” 門又開了。
“梅爾切特上校來了,”瑪麗說,“那個警督和他在一起,他們說,如果你見他們,他們會很高興的。
他們在書房裡。
”