第十章
關燈
小
中
大
我們離開時,他談到馬普爾小姐時所說的那些話卻遠非奉承之辭。
“我看那個幹癟老太婆自以為無所不知。
一輩子幾乎沒出過這個村子。
荒唐!她對生活能了解些什麼?” 我溫和地說,盡管馬普爾小姐确實連“生活”這個單詞都認不全,但對聖瑪麗米德發生的一切事情卻了如指掌。
梅爾切特勉強承認這一點。
她是個有價值的證人,尤其是在涉及到普羅瑟羅太太的情況方面。
“我估計,她所說的話不容置疑吧?” “如果馬普爾小姐說她沒随身帶槍,您可以相信确實如此,”我說,“如果有絲毫的這種可能,是逃不過她那犀利的目光的。
” “這話不錯。
我們最好去看看畫室。
” 所謂的畫室隻是一個帶天窗的粗糙的棚屋。
沒有窗戶,門就是惟一的進出通道。
查看了此地後,梅爾切特表示要和警督去看看牧師寓所。
“現在,我要去警察局。
” 當我走進前門時,一陣嘀咕聲傳入耳鼓。
我推開客廳門。
格麗澤爾達身旁的沙發上,坐着格拉迪斯-克拉姆小姐,正侃侃而談。
她的雙腿裹着非常耀眼的粉紅色長襪,叉在一起,我非常清楚地看見,她穿着粉紅色條紋的絲質女式短褲,“你好,倫。
”格麗澤爾達說。
“早上好,克萊蒙特先生,”克拉姆小姐說,“關于上校的消息确實是太可怕了,不是嗎?可憐的老先生。
” 我妻子說:“承蒙克拉姆小姐來幫助我們查看《指南》。
您記得,我們上星期天要找能提供幫助的人。
” 我确實記得,并相信了,從她的聲調判斷格麗澤爾達也相信:克拉姆小姐本來并不想加入她們之中,之所以有這個想法,其實是由于發生在牧師寓所的令人激動的事件的緣故。
“我剛才正對克萊蒙特太太說,”克拉姆小姐繼續說,“當我聽到這個消息時,簡直叫我暈頭轉向。
一次謀殺?我心想。
這個村子簡陋甯靜——您得承認,它是甯靜的——當然不如畫中的房屋那樣甯靜,至于那些閑聊就别提了!後來,我聽說是普羅瑟羅上校,嘿,我簡直不能相信。
無論怎樣,他似乎不像那種會遭謀殺的人。
” “于是,”格麗澤爾達說,“克拉姆小姐就過來了解此事的來龍去脈,”我擔心,這番直言不諱的話會惹惱這位女士,但她隻是把頭往後一仰,哈哈大笑,每一顆牙齒都暴露無遺。
“那太糟了。
克萊蒙特太太,您太刻薄,不是嗎?想要聽聽像這樣一件罪案的底細,難道不是很自然的嗎?我相信,我極樂意幫助《指南》的事。
令人激動,就是這樣。
我的生活一直缺乏一點樂趣。
真的一直是這樣。
不是說我的工作不是很好,報酬豐厚,斯通博士是一位十足的紳士。
但是,一個姑娘在工作時間之外,還需要一點真正的生活,除了您,克萊蒙特太太,在這兒我還能與誰聊天呢?就隻有那些老處女了。
” “還可以與萊蒂斯-普羅瑟羅聊嘛。
”我說。
格拉迪斯。
克拉姆小姐搖搖頭。
“她對于像我這樣的人高傲自大、趾高氣揚。
她認為她高不可攀,才不會屈尊注意一個必須為謀生而工作的姑娘呢:我确實很想聽到她談論她如何親手掙錢謀生。
我倒要看看、誰會雇她?嘿,不到一周,她就會被解雇。
除非她去當模特兒,穿着各種時裝,來回走動。
我料想,她能幹那事。
” “她一定會成為一名非常出色的模特兒的,”格麗澤爾達說,“她有一副如此苗條的身材。
”格麗澤爾達倒沒有絲毫老處女的刻薄。
“她什麼時候談到掙錢謀生嗎?” 克拉姆小姐似乎一時顯得很尴尬,但随即又恢複了她平時的機敏。
“那很能說明點什麼,不是嗎?”她說,“但她确實這樣說過。
我想,是家裡的事不太順心。
與一位繼母在家裡生活真難受。
我在家裡連一分鐘也坐不了。
” “啊!但是,你是如此情緒愉快又充滿獨立精神。
”格麗澤爾達莊重地說,我懷疑地看着她。
克拉姆小姐喜形于色。
“對啦,那正是我的性格。
可被人帶領,不可為人驅使。
“我看那個幹癟老太婆自以為無所不知。
一輩子幾乎沒出過這個村子。
荒唐!她對生活能了解些什麼?” 我溫和地說,盡管馬普爾小姐确實連“生活”這個單詞都認不全,但對聖瑪麗米德發生的一切事情卻了如指掌。
梅爾切特勉強承認這一點。
她是個有價值的證人,尤其是在涉及到普羅瑟羅太太的情況方面。
“我估計,她所說的話不容置疑吧?” “如果馬普爾小姐說她沒随身帶槍,您可以相信确實如此,”我說,“如果有絲毫的這種可能,是逃不過她那犀利的目光的。
” “這話不錯。
我們最好去看看畫室。
” 所謂的畫室隻是一個帶天窗的粗糙的棚屋。
沒有窗戶,門就是惟一的進出通道。
查看了此地後,梅爾切特表示要和警督去看看牧師寓所。
“現在,我要去警察局。
” 當我走進前門時,一陣嘀咕聲傳入耳鼓。
我推開客廳門。
格麗澤爾達身旁的沙發上,坐着格拉迪斯-克拉姆小姐,正侃侃而談。
她的雙腿裹着非常耀眼的粉紅色長襪,叉在一起,我非常清楚地看見,她穿着粉紅色條紋的絲質女式短褲,“你好,倫。
”格麗澤爾達說。
“早上好,克萊蒙特先生,”克拉姆小姐說,“關于上校的消息确實是太可怕了,不是嗎?可憐的老先生。
” 我妻子說:“承蒙克拉姆小姐來幫助我們查看《指南》。
您記得,我們上星期天要找能提供幫助的人。
” 我确實記得,并相信了,從她的聲調判斷格麗澤爾達也相信:克拉姆小姐本來并不想加入她們之中,之所以有這個想法,其實是由于發生在牧師寓所的令人激動的事件的緣故。
“我剛才正對克萊蒙特太太說,”克拉姆小姐繼續說,“當我聽到這個消息時,簡直叫我暈頭轉向。
一次謀殺?我心想。
這個村子簡陋甯靜——您得承認,它是甯靜的——當然不如畫中的房屋那樣甯靜,至于那些閑聊就别提了!後來,我聽說是普羅瑟羅上校,嘿,我簡直不能相信。
無論怎樣,他似乎不像那種會遭謀殺的人。
” “于是,”格麗澤爾達說,“克拉姆小姐就過來了解此事的來龍去脈,”我擔心,這番直言不諱的話會惹惱這位女士,但她隻是把頭往後一仰,哈哈大笑,每一顆牙齒都暴露無遺。
“那太糟了。
克萊蒙特太太,您太刻薄,不是嗎?想要聽聽像這樣一件罪案的底細,難道不是很自然的嗎?我相信,我極樂意幫助《指南》的事。
令人激動,就是這樣。
我的生活一直缺乏一點樂趣。
真的一直是這樣。
不是說我的工作不是很好,報酬豐厚,斯通博士是一位十足的紳士。
但是,一個姑娘在工作時間之外,還需要一點真正的生活,除了您,克萊蒙特太太,在這兒我還能與誰聊天呢?就隻有那些老處女了。
” “還可以與萊蒂斯-普羅瑟羅聊嘛。
”我說。
格拉迪斯。
克拉姆小姐搖搖頭。
“她對于像我這樣的人高傲自大、趾高氣揚。
她認為她高不可攀,才不會屈尊注意一個必須為謀生而工作的姑娘呢:我确實很想聽到她談論她如何親手掙錢謀生。
我倒要看看、誰會雇她?嘿,不到一周,她就會被解雇。
除非她去當模特兒,穿着各種時裝,來回走動。
我料想,她能幹那事。
” “她一定會成為一名非常出色的模特兒的,”格麗澤爾達說,“她有一副如此苗條的身材。
”格麗澤爾達倒沒有絲毫老處女的刻薄。
“她什麼時候談到掙錢謀生嗎?” 克拉姆小姐似乎一時顯得很尴尬,但随即又恢複了她平時的機敏。
“那很能說明點什麼,不是嗎?”她說,“但她确實這樣說過。
我想,是家裡的事不太順心。
與一位繼母在家裡生活真難受。
我在家裡連一分鐘也坐不了。
” “啊!但是,你是如此情緒愉快又充滿獨立精神。
”格麗澤爾達莊重地說,我懷疑地看着她。
克拉姆小姐喜形于色。
“對啦,那正是我的性格。
可被人帶領,不可為人驅使。