第九章
關燈
小
中
大
堂的鐘剛響了半小時報時。
他們穿過花園大門,沿着小路溜達出來,碰巧,斯通博士從通向‘老屋’的那條路走來,越過台階,加入了他們。
他們都一起向村子走去。
在小路的盡頭,我想,但我不能完全肯定,克拉姆小姐又加入他們。
我想,那一定是克拉姆小姐,因為她的裙子是這麼短。
” “如果您能看得那樣遠的話,馬普爾小姐,您一定有相當好的視力。
” “我當時正在觀察一隻鳥,”馬普爾小姐說,“一隻金黃色的長冠鹪鹩,我想是這樣的一隻鳥。
可愛的小家夥。
我戴上了眼鏡,所以我就碰巧看見克拉姆小姐(如果是她的話,我想是的)加入他們。
” “啊!好吧,可能如此,”梅爾切特上校說,“喏,既然您很善于觀察,馬普爾小姐,您注意到普羅瑟羅太大和列丁先生經過小路時神色怎麼樣呢?” “他們邊說邊笑,”馬普爾小姐說,“好像他們在一起感到很快樂,您知道我的意思。
” “他們沒有顯出一點慌亂不安的神情嗎?” “哦,沒有!剛好相反。
” “太奇怪了,”上校說,“整個這件事有點太奇怪了。
” 突然,馬普爾小姐用平靜的聲調說出一句話,使我們吃了一驚: “現在,普羅瑟羅太太還在說是她幹的這樁謀殺案嗎?” “天呀,”上校說,“您是怎麼猜到這一點的,馬普爾小姐?” “噢,我想很可能是這樣,”馬普爾小姐說,“我認為親愛的萊蒂斯也這樣認為。
她确實是個非常精明的姑娘。
但恐伯不是一向謹慎無誤。
所以安妮-普羅瑟羅才會說她殺死了她的丈夫。
好啦,好啦。
我想不是這麼一回事。
不,我幾乎确信,這不是真的。
像安妮-普羅瑟羅這樣的女人不會這樣做。
不過,一個人不能完全判定任何人的品行,對嗎?至少,這是我目前發現的情況。
她說她是什麼時間開的槍?” “六點過二十分。
剛好在與您交談之後。
” 馬普爾小姐憐憫地慢慢搖搖頭。
我想,她是在憐憫兩個男子漢如此愚蠢,竟然會相信這樣一種說法。
至少,我們感到是這樣。
“她用什麼殺他的呢?” “手槍。
” “她在哪裡得到的?” “随身帶的。
” “噢,她并沒有帶槍,”馬普爾小姐說,語氣斬釘截鐵。
“我可就此發誓。
她并沒有随身帶槍。
” “您可能沒有看見。
” “當然我會看見的。
” “如果槍放在她的手提包裡——” “她沒帶手提包。
” “噢,槍也可能藏在——哎——她的身上。
” 馬普爾小姐向他投去充滿遺憾和輕蔑的一瞥。
“我親愛的梅爾切特上校,您了解現在的年輕女人是怎樣的。
她們充分展示造物主是怎樣造就了她們的,一點也不感到羞恥。
在她的長襪上端,最多隻放了一張手絹。
” 梅爾切特仍然固執己見。
“您得承認,一切都是吻合的,”他說,“時間、指向六點二十二分的弄翻的鬧鐘、還有——” 馬普爾小姐轉向我。
“那麼,您還沒有告訴他有關鬧鐘的事嗎?” “鬧鐘是怎麼回事,克萊蒙特?” 我告訴了他。
他顯得很不愉快。
“真該死,昨晚您為什麼沒有告訴斯萊克這件事呢?” “因為,”我說,“他不讓我告訴。
” “胡說,您應該堅持的。
” “也許,”我說,“斯萊克警督對您的态度與對我的大不一樣。
我根本沒有堅持的機會。
” “整個這件事太離奇了,”梅爾切特說,“如果又有第三個人出來聲稱幹了這樁謀殺,那我就得進瘋人院了。
” “請允許我向您建議——”馬普爾小姐喃喃說道。
“什麼?” “如果您告訴列丁先生普羅瑟羅太太所做的事,并解釋說您不相信真正是她,然後,您到普羅瑟羅太大那裡去,訴她列丁先生是清白的,那麼,他們兩人都會向您吐露實情。
實情确實是很有幫助的,不過我敢說,他們對自己也不是很了解呢,可憐的東西。
” “很好,但是隻有他們才是有除掉普羅瑟羅動機的兩個人。
” “哦,我可不那樣看,梅爾切特上校,”馬普爾小姐說。
“嘿,您能猜想到任何其他人嗎?” “哦!當然能。
您看,”她闆着指頭……一、二、三、四、五、六——對了,可能還有七。
我能猜測到至少七個很樂于除掉普羅瑟羅上校的人。
” 上校冷淡地看着她。
“七個人?在聖瑪麗米德?” 馬普爾小姐明确地點點頭。
“請注意,我沒有說出名字,”她說,“那樣做不妥當。
但是,恐怕世界上是充滿了邪惡的。
像您這樣的體面而正直的警官是不會知道這些事情的,梅爾切特上校。
” 我想,警察局長要中風了。
他們穿過花園大門,沿着小路溜達出來,碰巧,斯通博士從通向‘老屋’的那條路走來,越過台階,加入了他們。
他們都一起向村子走去。
在小路的盡頭,我想,但我不能完全肯定,克拉姆小姐又加入他們。
我想,那一定是克拉姆小姐,因為她的裙子是這麼短。
” “如果您能看得那樣遠的話,馬普爾小姐,您一定有相當好的視力。
” “我當時正在觀察一隻鳥,”馬普爾小姐說,“一隻金黃色的長冠鹪鹩,我想是這樣的一隻鳥。
可愛的小家夥。
我戴上了眼鏡,所以我就碰巧看見克拉姆小姐(如果是她的話,我想是的)加入他們。
” “啊!好吧,可能如此,”梅爾切特上校說,“喏,既然您很善于觀察,馬普爾小姐,您注意到普羅瑟羅太大和列丁先生經過小路時神色怎麼樣呢?” “他們邊說邊笑,”馬普爾小姐說,“好像他們在一起感到很快樂,您知道我的意思。
” “他們沒有顯出一點慌亂不安的神情嗎?” “哦,沒有!剛好相反。
” “太奇怪了,”上校說,“整個這件事有點太奇怪了。
” 突然,馬普爾小姐用平靜的聲調說出一句話,使我們吃了一驚: “現在,普羅瑟羅太太還在說是她幹的這樁謀殺案嗎?” “天呀,”上校說,“您是怎麼猜到這一點的,馬普爾小姐?” “噢,我想很可能是這樣,”馬普爾小姐說,“我認為親愛的萊蒂斯也這樣認為。
她确實是個非常精明的姑娘。
但恐伯不是一向謹慎無誤。
所以安妮-普羅瑟羅才會說她殺死了她的丈夫。
好啦,好啦。
我想不是這麼一回事。
不,我幾乎确信,這不是真的。
像安妮-普羅瑟羅這樣的女人不會這樣做。
不過,一個人不能完全判定任何人的品行,對嗎?至少,這是我目前發現的情況。
她說她是什麼時間開的槍?” “六點過二十分。
剛好在與您交談之後。
” 馬普爾小姐憐憫地慢慢搖搖頭。
我想,她是在憐憫兩個男子漢如此愚蠢,竟然會相信這樣一種說法。
至少,我們感到是這樣。
“她用什麼殺他的呢?” “手槍。
” “她在哪裡得到的?” “随身帶的。
” “噢,她并沒有帶槍,”馬普爾小姐說,語氣斬釘截鐵。
“我可就此發誓。
她并沒有随身帶槍。
” “您可能沒有看見。
” “當然我會看見的。
” “如果槍放在她的手提包裡——” “她沒帶手提包。
” “噢,槍也可能藏在——哎——她的身上。
” 馬普爾小姐向他投去充滿遺憾和輕蔑的一瞥。
“我親愛的梅爾切特上校,您了解現在的年輕女人是怎樣的。
她們充分展示造物主是怎樣造就了她們的,一點也不感到羞恥。
在她的長襪上端,最多隻放了一張手絹。
” 梅爾切特仍然固執己見。
“您得承認,一切都是吻合的,”他說,“時間、指向六點二十二分的弄翻的鬧鐘、還有——” 馬普爾小姐轉向我。
“那麼,您還沒有告訴他有關鬧鐘的事嗎?” “鬧鐘是怎麼回事,克萊蒙特?” 我告訴了他。
他顯得很不愉快。
“真該死,昨晚您為什麼沒有告訴斯萊克這件事呢?” “因為,”我說,“他不讓我告訴。
” “胡說,您應該堅持的。
” “也許,”我說,“斯萊克警督對您的态度與對我的大不一樣。
我根本沒有堅持的機會。
” “整個這件事太離奇了,”梅爾切特說,“如果又有第三個人出來聲稱幹了這樁謀殺,那我就得進瘋人院了。
” “請允許我向您建議——”馬普爾小姐喃喃說道。
“什麼?” “如果您告訴列丁先生普羅瑟羅太太所做的事,并解釋說您不相信真正是她,然後,您到普羅瑟羅太大那裡去,訴她列丁先生是清白的,那麼,他們兩人都會向您吐露實情。
實情确實是很有幫助的,不過我敢說,他們對自己也不是很了解呢,可憐的東西。
” “很好,但是隻有他們才是有除掉普羅瑟羅動機的兩個人。
” “哦,我可不那樣看,梅爾切特上校,”馬普爾小姐說。
“嘿,您能猜想到任何其他人嗎?” “哦!當然能。
您看,”她闆着指頭……一、二、三、四、五、六——對了,可能還有七。
我能猜測到至少七個很樂于除掉普羅瑟羅上校的人。
” 上校冷淡地看着她。
“七個人?在聖瑪麗米德?” 馬普爾小姐明确地點點頭。
“請注意,我沒有說出名字,”她說,“那樣做不妥當。
但是,恐怕世界上是充滿了邪惡的。
像您這樣的體面而正直的警官是不會知道這些事情的,梅爾切特上校。
” 我想,警察局長要中風了。