第17節

關燈
人也有一把。

    ” “你妻子有鑰匙嗎?” 證人略一遲疑,随即用肯定的聲音說:“是的,我妻子有鑰匙。

    ” “第二天早晨你起床後幹了什麼?” “我穿上衣服,吃早飯,刮臉刷牙。

    ”證人差一點氣得大叫起來。

     “然後又幹了什麼?” “然後去了辦公室。

    ” “你帶了槍嗎?” 證人欲言又止,想了一會兒說:“我——事實上,我沒帶。

    ” “那你是怎麼處理我們所稱的‘小槍’的?” “我把它放在了家裡的梳妝台裡。

    ” “然後呢?”梅森又問。

     “然後我妻子打來電話,我讓她把槍給我送去。

    ” “那麼,”梅森說,“你假定你把10月7日夜裡帶回家的那支槍交給了我,是嗎?” “反正隻有一支槍,是我妻子從梳妝台裡取出來的。

    ” “你怎麼知道她是從梳妝台裡取出來的?” “嗯,為什麼……當然,我不在那裡。

    ” “确實,”梅森說。

    “所以根據你所了解的情況,你可能把殺人兇器交給了我,而它是你妻子交給你的。

    ”證人在證人席上驚愕得跳了起來。

     “你胡說!我讨厭你胡說八道!” “坐下。

    ”德克法官說,“證人坐下,保持秩序。

    ” 漢米爾頓-伯格說:“如果本庭認為合适,最後這個問題屬于暗示性問題,這不是恰當的詢問,它包藏着卑怯的暗示,它……” “就該證人所了解的情況。

    ”德克法官說,“這是實情。

    證人可以對此忿恨不已,但梅森先生是在一樁謀殺案中為被告做代理人。

    反對無效。

    ” “那麼,如果本庭認為合适。

    ”梅森說:“我再次請求,删除本案中就有關被告交給我的那支槍的特征所作的證詞。

    很顯然,這些證詞都是建立在傳聞證據之上的。

    ” “我要把那聯系起來!我要把那聯系起來。

    ”漢米爾頓-伯格大喊大叫。

     “你如何把那聯系起來?”德克法官問道。

     “讓證人的妻子出庭作證。

    ” 德克法官搖了搖頭:“陪審員可以考慮證人就自己的行為所作的證詞,但涉及證人交給梅森先生的那支槍的特征,所有相關證詞顯然都是建立在傳聞證據之上,不應作為證據。

    ”德克扭頭面對困窘不堪的地區檢察官。

    “公訴人先生,”他說:“本庭也許應做一建議,有一枚彈頭似乎确實從梅森先生手持的某支槍裡被射了出來,當然不會消失得無影無蹤。

    你在此有一位彈道專家作證,鑒定了從證物第30号那支槍裡射出來的子彈。

    本庭認為,要檢驗當時梅森先生無意或故意擊發的那支槍是否是證物第30号,應當不會有什麼太大的困難。

    ” “我們無法證實,閣下。

    ”漢米爾頓-伯格說。

     “為什麼不行?”德克法官問道。

     “因為有人把那枚彈頭拿走了。

    ” “難道警察沒有找到彈頭嗎?”德克法官嚴厲地問道。

     “沒有,閣下。

    ”漢米爾頓-伯格說。

     “那麼,”德克法官厲聲說道,“由于警察失職,你就不能對本案被告實行刑事處罰。

    本庭裁定将持續有效。

    ” “我沒有問題要問這個證人了。

    ”梅森和藹地說。

     “你可以離開證人席了,”德克法官說,“到此為止,加文先生。

    ” 加文臉色鐵青,他離開法庭時從佩裡-梅森身旁經過。

    “我要宰了你。

    ”他邊走邊壓低聲音對律師說。

     “等等,閣下。

    ”梅森說,“我确實還有一個問題要問這位證人。

    加文先生,請你回到證人席好嗎?” 加文猶豫了。

     “回到證人席。

    ”德克法官下令。

     加文又原路返回了證人席。

     “剛才你準備從我身邊走過離開法庭時,”梅森說道,“你對我說了些話。

    你到底說了什麼?” “哦,閣下,”漢米爾頓-伯格說,“我反對。

    這與本案無關。

    無論證人對佩裡-梅森懷有什麼樣的個人感情,都不能影響指控。

    我得承認對他這套轉移注意力的把戲,我一直是并且現在還是十分生氣。

    ” “你的情緒與此無關。

    ”德克法官說,“作證的不是你,辯方有權證明證人心懷偏見。

    ” “你究竟說了什麼?”梅森質問。

     加文大叫起來:“我說我要宰了你,老天,我要宰了你!” “那是恐吓嗎?”梅森問道。

     “那是承諾。

    ”加文怒吼道:“我要……” “由于蔑視法庭,你将在監獄裡呆上24小時。

    ”德克法官厲聲說,“法庭之上容不得你發出那樣的恐吓。

    證人已經一再受到警告。

    我能夠理解證人情緒緊張,但是由于蔑視本庭,證人将在監獄裡呆上24小時。

    法警先生,請你拘留證人。

    ” 法警走上前來,抓住加文的手臂。

     加文挺直身體,那一瞬間似乎就要徹底失去自我控制了,然後他還是不情願地随着法警離開了法庭。

     “傳伊娃-埃勒厄特。

    ”漢米爾頓-伯格說。

    伊娃-埃勒厄特顯然做好準備充分利用這個戲劇性的時刻。

    當她邁着緩慢,故作優雅的步子走向證人席時,她的外表讓人一看就知道是在美容院泡了好幾個小時。

     “你的職業是什麼?”漢米爾頓-伯格問道。

     “我是一個模特兼演員。

    ” “今年10月7日你在從事什麼職業?” “我受雇于老霍默-加文擔任秘書。

    ” “你當時已受雇了多長時間?” “将近一年。

    ” “提起10月7日,我想問你那天在你的辦公室裡發生了什麼不同尋常的事嗎?” “是的,先生。

    ” “什麼事?” “等等。

    ”德克法官說,“辯方律師好像沒有反對意見,但問題應與本案有一定聯系。

    10月7日那天凡本案被告不在場時發生的事情均與本案無關,除非有證據表明被告表示過同意、默許或以某種方式從中受益,或者發生的事情是确切事實的一部分。

    ”