第五十二章
關燈
小
中
大
想複活了,體力、歡欣和希望恢複了。
他們高高興興地整理和布置他們的住處,一直忙到中午,便一同出門拜訪牧師去了。
他是一位心地單純的老紳士,具有一種怕事和忍耐的精神,過慣了退隐的生活,對世界認識得很少,他在這裡蔔居好多年來就同它隔絕了。
他的夫人就死在他目前仍然居住的房子裡面,對塵世間的煩惱和希望久已不聞不問。
他很和善地接待了他們,并且立即表示出對耐兒的關切,問她的名字和年歲,她的生地,以及使她來到那裡的經過,等等。
教師已經把她的曆史講過了。
他們沒有朋友和家庭,他說,現在要和他同甘共苦。
他很愛這女孩子,好像她是他自己的孩子一樣。
&ldquo嗯,嗯,&rdquo牧師說道,&ldquo就按照你的意思辦吧。
她年紀很小呢。
&rdquo &ldquo她受的磨難和挫折倒不少了,閣下。
&rdquo教師答道。
&ldquo上帝保佑她!讓她休息休息,把這些都忘個幹淨。
&rdquo老紳士說,&ldquo但是這樣一個老教堂對于你這樣小小年紀的人還是太陰郁太晦暗了,我的孩子。
&rdquo &ldquo唔,不,先生,&rdquo耐兒答道,&ldquo我沒有這種想法,實在的。
&rdquo &ldquo我倒願意看到她晚上在青草地上跳舞,&rdquo老紳士說着,把手搭在她的頭上,露出凄然的笑容,&ldquo而不願意看到她在我們這些頹敗的拱門影子下面坐着出神。
你必須注意這一點,千萬不要讓她的心受了這種老氣橫秋的廢墟的影響而變得沉重起來。
你的請求算是批準了,朋友。
&rdquo 又說了一些客氣話之後,他們告辭出來,向女孩子的家裡走去,大家正在談着他們的幸福的遭遇,這時另外一個朋友出現了。
這是一位小老頭兒,他住在牧師公館,自從十五年前牧師夫人死去以後他一直寄居在那裡(這是後來他們聽人家說的)。
他是牧師在大學讀書時代的朋友,一向就很親密。
在牧師剛剛受到震驚的時候,他來吊唁他、安慰他,從那時候起,他們就一直沒有分開過。
這位小老頭兒乃是當地最活躍的人物&mdash&mdash糾紛的調解者,各種娛樂的發起人,替他的朋友布施恩惠,同時也不吝惜自己的仁慈;久而久之他成了大衆的仲裁者、安慰者和朋友。
純樸的村民沒有一個想去問他的姓名,即便他們知道了,也隻是藏在心裡。
也許是因為他初來時大家交頭接耳傳說他在大學裡有過學位,也許是因為他是一位沒有結過婚、無拘無束的紳士,他便被稱為光棍學士[1]。
這名字使他很得意,或者他認為它和其他名字一樣對他相稱,&ldquo光棍學士&rdquo的稱呼從此就沿用了下來。
在這裡應該加上一筆,就是三位流浪者在新居裡所發現的木柴,正是這位光棍學士親手堆起來的。
于是光棍學士&mdash&mdash我們也就用這個習慣了的頭銜稱呼他了&mdash&mdash拉起門闩,擡着圓圓的溫和的面孔在門口停了一下,然後踱到屋子裡,好像他并不是一個生客似的。
&ldquo你就是新教師馬爾頓先生吧?&rdquo他說,向着耐兒的慈善朋友緻意。
&ldquo我就是,閣下。
&rdquo &ldquo他們對你是很推崇的,我高興見到你。
昨天我本應在路上迎接你,但是因為要替一位生病的母親到幾裡外給她女兒送信,現在才剛剛回來。
這位便是我們年輕的教堂管理員嗎?為了她自己或者為了老人的緣故,朋友,你也一樣受歡迎的;同時,一個懂得人道的人總不是壞教師吧。
&rdquo &ldquo最近她生過病,閣下。
&rdquo教師說,他看到客人吻了吻她的腮幫子後,露出了懷疑的表情。
&ldquo對了,對了。
我知道她生過病。
&rdquo他答道,&ldquo這裡還帶着痛苦和不舒服的病容呢。
&rdquo &ldquo真的還帶着呢,閣下。
&rdquo 小老頭兒看了看外祖父,再回過頭來看看女孩子,溫和地拉過她的手來握住。
&ldquo在這裡你可以幸福些了。
&rdquo他說,&ldquo至少我們要想辦法讓你幸福些。
你已經整理得很不錯了。
這全是你一手做的吧?&rdquo &ldquo是的,先生。
&rdquo &ldquo我們還可以做些旁的&mdash&mdash不是它們本身有什麼價值,而是可以更好地派派用場。
&rdquo光棍學士說了,&ldquo現在就讓我們看看,讓我們看看。
&rdquo 耐兒陪着他進入另外的幾個小房間裡,又視察了兩座房子,在那裡他發現還缺乏各式各樣的小件必需品,他答應從他家藏的一堆破爛東西裡選些出來,那數量一定很雜很多,甚至竹頭木屑也包含在内。
果然他們一會兒工夫就運到了;因為那位小老頭兒過了五分鐘或者十分鐘,就立即轉了回來,抱了一些舊架子、舊毯子、舊絨被和其他家庭用具,後面還跟着一位小男孩,也抱着類似的物
他們高高興興地整理和布置他們的住處,一直忙到中午,便一同出門拜訪牧師去了。
他是一位心地單純的老紳士,具有一種怕事和忍耐的精神,過慣了退隐的生活,對世界認識得很少,他在這裡蔔居好多年來就同它隔絕了。
他的夫人就死在他目前仍然居住的房子裡面,對塵世間的煩惱和希望久已不聞不問。
他很和善地接待了他們,并且立即表示出對耐兒的關切,問她的名字和年歲,她的生地,以及使她來到那裡的經過,等等。
教師已經把她的曆史講過了。
他們沒有朋友和家庭,他說,現在要和他同甘共苦。
他很愛這女孩子,好像她是他自己的孩子一樣。
&ldquo嗯,嗯,&rdquo牧師說道,&ldquo就按照你的意思辦吧。
她年紀很小呢。
&rdquo &ldquo她受的磨難和挫折倒不少了,閣下。
&rdquo教師答道。
&ldquo上帝保佑她!讓她休息休息,把這些都忘個幹淨。
&rdquo老紳士說,&ldquo但是這樣一個老教堂對于你這樣小小年紀的人還是太陰郁太晦暗了,我的孩子。
&rdquo &ldquo唔,不,先生,&rdquo耐兒答道,&ldquo我沒有這種想法,實在的。
&rdquo &ldquo我倒願意看到她晚上在青草地上跳舞,&rdquo老紳士說着,把手搭在她的頭上,露出凄然的笑容,&ldquo而不願意看到她在我們這些頹敗的拱門影子下面坐着出神。
你必須注意這一點,千萬不要讓她的心受了這種老氣橫秋的廢墟的影響而變得沉重起來。
你的請求算是批準了,朋友。
&rdquo 又說了一些客氣話之後,他們告辭出來,向女孩子的家裡走去,大家正在談着他們的幸福的遭遇,這時另外一個朋友出現了。
這是一位小老頭兒,他住在牧師公館,自從十五年前牧師夫人死去以後他一直寄居在那裡(這是後來他們聽人家說的)。
他是牧師在大學讀書時代的朋友,一向就很親密。
在牧師剛剛受到震驚的時候,他來吊唁他、安慰他,從那時候起,他們就一直沒有分開過。
這位小老頭兒乃是當地最活躍的人物&mdash&mdash糾紛的調解者,各種娛樂的發起人,替他的朋友布施恩惠,同時也不吝惜自己的仁慈;久而久之他成了大衆的仲裁者、安慰者和朋友。
純樸的村民沒有一個想去問他的姓名,即便他們知道了,也隻是藏在心裡。
也許是因為他初來時大家交頭接耳傳說他在大學裡有過學位,也許是因為他是一位沒有結過婚、無拘無束的紳士,他便被稱為光棍學士[1]。
這名字使他很得意,或者他認為它和其他名字一樣對他相稱,&ldquo光棍學士&rdquo的稱呼從此就沿用了下來。
在這裡應該加上一筆,就是三位流浪者在新居裡所發現的木柴,正是這位光棍學士親手堆起來的。
于是光棍學士&mdash&mdash我們也就用這個習慣了的頭銜稱呼他了&mdash&mdash拉起門闩,擡着圓圓的溫和的面孔在門口停了一下,然後踱到屋子裡,好像他并不是一個生客似的。
&ldquo你就是新教師馬爾頓先生吧?&rdquo他說,向着耐兒的慈善朋友緻意。
&ldquo我就是,閣下。
&rdquo &ldquo他們對你是很推崇的,我高興見到你。
昨天我本應在路上迎接你,但是因為要替一位生病的母親到幾裡外給她女兒送信,現在才剛剛回來。
這位便是我們年輕的教堂管理員嗎?為了她自己或者為了老人的緣故,朋友,你也一樣受歡迎的;同時,一個懂得人道的人總不是壞教師吧。
&rdquo &ldquo最近她生過病,閣下。
&rdquo教師說,他看到客人吻了吻她的腮幫子後,露出了懷疑的表情。
&ldquo對了,對了。
我知道她生過病。
&rdquo他答道,&ldquo這裡還帶着痛苦和不舒服的病容呢。
&rdquo &ldquo真的還帶着呢,閣下。
&rdquo 小老頭兒看了看外祖父,再回過頭來看看女孩子,溫和地拉過她的手來握住。
&ldquo在這裡你可以幸福些了。
&rdquo他說,&ldquo至少我們要想辦法讓你幸福些。
你已經整理得很不錯了。
這全是你一手做的吧?&rdquo &ldquo是的,先生。
&rdquo &ldquo我們還可以做些旁的&mdash&mdash不是它們本身有什麼價值,而是可以更好地派派用場。
&rdquo光棍學士說了,&ldquo現在就讓我們看看,讓我們看看。
&rdquo 耐兒陪着他進入另外的幾個小房間裡,又視察了兩座房子,在那裡他發現還缺乏各式各樣的小件必需品,他答應從他家藏的一堆破爛東西裡選些出來,那數量一定很雜很多,甚至竹頭木屑也包含在内。
果然他們一會兒工夫就運到了;因為那位小老頭兒過了五分鐘或者十分鐘,就立即轉了回來,抱了一些舊架子、舊毯子、舊絨被和其他家庭用具,後面還跟着一位小男孩,也抱着類似的物