第三十九章
關燈
小
中
大
那一整天,雖然吉特等候阿伯爾少爺一直等候到黃昏,他卻沒有抽空到他母親那裡,決定不把明天的樂趣先期透露,而是想讓它成為突如其來的歡喜;因為明天乃是他生命史上最偉大而又為他所長久期待的新紀元&mdash&mdash明天他的第一季度滿期,第一次支領工資,全年六鎊薪水的四分之一,為數三十先令的一大筆錢&mdash&mdash明天将有半日休假,專讓他們瘋狂地享樂一番,小雅各将要嘗嘗牡蛎究竟是什麼味道,并且還要看一場戲。
各式各樣的插曲也聯合起來給這個場合湊趣。
加蘭德先生和加蘭德夫人事先通知他,他們不隻不打算從這筆大工資裡扣除他的服裝費,而要把那巨額的款子整數付給他;不隻那位不知姓名的紳士又在這筆款子上增加了五先令,這完全是一件财喜,它本身就是幸運;不隻這些事情的發生沒有人意料到,就連做夢也不會夢到;而且那也是巴巴拉的季度&mdash&mdash巴巴拉的季度就在那一天&mdash&mdash巴巴拉和吉特一樣,也有半天休假,她要同吉特的母親一道喝喝茶,增進她們的友誼。
當然吉特很早就從他的窗子向外望着,看看雲往哪個方向飄;如果巴巴拉不是因為昨天晚上睡得太遲,漿熨一小片一小片的洋紗,折成細褶,又把它們縫在衣服上面,為的是增加第二天全套衣服穿起來更壯觀的話,她也會很早就趴在她的窗口上了。
盡管這樣,他們倆都起來得很早,早飯吃不下,中飯更沒有胃口;正在十分興奮的當兒,巴巴拉的母親來了,她指手畫腳地稱道戶外天氣好得不得了(但是她還是拿着一把大雨傘,因為像巴巴拉的母親這樣的人,在假日是很少不帶傘的),同時鈴聲也響了,叫他倆到樓上領取又有金子又有銀子的季度工資。
瞧,加蘭德先生這樣說了:&ldquo克立斯托佛呀,這是你的工錢,你的工作表現很好,這報酬是受之無愧的。
&rdquo你看他多麼和氣呀!然後加蘭德夫人這樣說了:&ldquo巴巴拉呀,這是你的工錢,我對你的工作是很滿意的。
&rdquo你看她多麼和氣呀!吉特不是大筆一揮在他的收據上簽字,巴巴拉不是全身顫抖着在她的收據上簽字嗎?你看加蘭德夫人給巴巴拉的母親斟滿一杯酒的神氣又是多夠美麗呀?巴巴拉的母親這樣說了:&ldquo祝福你,夫人,一位善良的貴夫人,還要祝福你,先生,一位善良的紳士,還有巴巴拉,接受我的愛,還有你,克立斯托佛先生,也希望你接受。
&rdquo你看這話不是很得體嗎?你看她喝酒喝得多久,杯子不像是有鬥那般大嗎?你看她站在那裡還戴着手套,樣子不是很斯文嗎?你看他們坐到車子頂上,不是還在一路載言載笑地回味這種情況嗎?你看他們不是替那些沒有得到休假的人們表示惋惜嗎? 但是我們又得重新提提吉特媽了&mdash&mdash誰不想她是出身世家,一生一世就是一位貴夫人呢!她早就準備接待他們,茶具的華美,連瓷器店的老闆也大受感動;連小雅各和小弟弟全穿戴得十全十美,他們的衣服都好像新制的,其實上帝曉得是多麼舊了!他們還沒坐五分鐘,她不是就對巴巴拉的母親說,她正是她所期待的那種樣子的女人,而巴巴拉的母親不是也說,吉特媽完全如她所想象的樣子嗎?吉特媽不是當着巴巴拉的母親稱贊巴巴拉,而巴巴拉的母親不也是當着吉特媽稱贊吉特嗎?巴巴拉不是十分喜歡小雅各,哪有一個孩子像他那樣善于賣弄,又哪有一個孩子像他那樣善于交朋友的? &ldquo我們倆又全是守寡的呀!&rdquo巴巴拉的母親說道,&ldquo我們一定是注定要彼此認識的。
&rdquo &ldquo我一點也不懷疑,&rdquo那布爾斯太太說,&ldquo可惜的是我們為什麼不早一點認識呢?&rdquo &ldquo但是你要知道,&rdquo巴巴拉的母親說了,&ldquo我們的兒子和女兒給我們造成了認識的機會,這不是更值得高興,而遺憾也就完全補償了?現在,你說不對嗎?&rdquo 吉特媽對這點完全表示同意,由結果推到原因,她們很自然地回顧到她們的亡夫,互相發表關于她們亡夫的生活、死亡和喪葬的意見,發現有很多情況簡直吻合得驚人&mdash&mdash就如巴巴拉的父親恰好比吉特的父親年長四年十個月,一位是死于星期三,另一位死于星期四,兩個人體質都很健康,模樣都很漂亮,此外還有其他特别暗合之處。
像這一種的回憶很可能在假日的光輝上投射一個暗影,于是
各式各樣的插曲也聯合起來給這個場合湊趣。
加蘭德先生和加蘭德夫人事先通知他,他們不隻不打算從這筆大工資裡扣除他的服裝費,而要把那巨額的款子整數付給他;不隻那位不知姓名的紳士又在這筆款子上增加了五先令,這完全是一件财喜,它本身就是幸運;不隻這些事情的發生沒有人意料到,就連做夢也不會夢到;而且那也是巴巴拉的季度&mdash&mdash巴巴拉的季度就在那一天&mdash&mdash巴巴拉和吉特一樣,也有半天休假,她要同吉特的母親一道喝喝茶,增進她們的友誼。
當然吉特很早就從他的窗子向外望着,看看雲往哪個方向飄;如果巴巴拉不是因為昨天晚上睡得太遲,漿熨一小片一小片的洋紗,折成細褶,又把它們縫在衣服上面,為的是增加第二天全套衣服穿起來更壯觀的話,她也會很早就趴在她的窗口上了。
盡管這樣,他們倆都起來得很早,早飯吃不下,中飯更沒有胃口;正在十分興奮的當兒,巴巴拉的母親來了,她指手畫腳地稱道戶外天氣好得不得了(但是她還是拿着一把大雨傘,因為像巴巴拉的母親這樣的人,在假日是很少不帶傘的),同時鈴聲也響了,叫他倆到樓上領取又有金子又有銀子的季度工資。
瞧,加蘭德先生這樣說了:&ldquo克立斯托佛呀,這是你的工錢,你的工作表現很好,這報酬是受之無愧的。
&rdquo你看他多麼和氣呀!然後加蘭德夫人這樣說了:&ldquo巴巴拉呀,這是你的工錢,我對你的工作是很滿意的。
&rdquo你看她多麼和氣呀!吉特不是大筆一揮在他的收據上簽字,巴巴拉不是全身顫抖着在她的收據上簽字嗎?你看加蘭德夫人給巴巴拉的母親斟滿一杯酒的神氣又是多夠美麗呀?巴巴拉的母親這樣說了:&ldquo祝福你,夫人,一位善良的貴夫人,還要祝福你,先生,一位善良的紳士,還有巴巴拉,接受我的愛,還有你,克立斯托佛先生,也希望你接受。
&rdquo你看這話不是很得體嗎?你看她喝酒喝得多久,杯子不像是有鬥那般大嗎?你看她站在那裡還戴着手套,樣子不是很斯文嗎?你看他們坐到車子頂上,不是還在一路載言載笑地回味這種情況嗎?你看他們不是替那些沒有得到休假的人們表示惋惜嗎? 但是我們又得重新提提吉特媽了&mdash&mdash誰不想她是出身世家,一生一世就是一位貴夫人呢!她早就準備接待他們,茶具的華美,連瓷器店的老闆也大受感動;連小雅各和小弟弟全穿戴得十全十美,他們的衣服都好像新制的,其實上帝曉得是多麼舊了!他們還沒坐五分鐘,她不是就對巴巴拉的母親說,她正是她所期待的那種樣子的女人,而巴巴拉的母親不是也說,吉特媽完全如她所想象的樣子嗎?吉特媽不是當着巴巴拉的母親稱贊巴巴拉,而巴巴拉的母親不也是當着吉特媽稱贊吉特嗎?巴巴拉不是十分喜歡小雅各,哪有一個孩子像他那樣善于賣弄,又哪有一個孩子像他那樣善于交朋友的? &ldquo我們倆又全是守寡的呀!&rdquo巴巴拉的母親說道,&ldquo我們一定是注定要彼此認識的。
&rdquo &ldquo我一點也不懷疑,&rdquo那布爾斯太太說,&ldquo可惜的是我們為什麼不早一點認識呢?&rdquo &ldquo但是你要知道,&rdquo巴巴拉的母親說了,&ldquo我們的兒子和女兒給我們造成了認識的機會,這不是更值得高興,而遺憾也就完全補償了?現在,你說不對嗎?&rdquo 吉特媽對這點完全表示同意,由結果推到原因,她們很自然地回顧到她們的亡夫,互相發表關于她們亡夫的生活、死亡和喪葬的意見,發現有很多情況簡直吻合得驚人&mdash&mdash就如巴巴拉的父親恰好比吉特的父親年長四年十個月,一位是死于星期三,另一位死于星期四,兩個人體質都很健康,模樣都很漂亮,此外還有其他特别暗合之處。
像這一種的回憶很可能在假日的光輝上投射一個暗影,于是