第十二章 長老閣
關燈
小
中
大
,永遠不要讓我再見到他們。
除非有一天……但那絕不是在我有生之年。
” “或許如此,元老,可是你的族人已耐心等待了近兩萬年。
難道你們拒絕再等上個……也許兩百年?” “我一刻也不願再等,但不論需要多少時間,我的族人都會等下去。
” 他一面起身,一面說道:“我會叫人通通讓開,帶他們走吧!” 60 他們終于回到一條隧道内。
當夫銘與謝頓駕着出租飛車,從皇區前往川陀大學時,就曾經穿越過這樣一條隧道。
如今他們置身于另一條隧道,正從麥曲生前往……謝頓不知道要去哪裡。
他不太敢開口發問,夫銘的臉龐像是花崗岩雕出來的,最好别說話招惹他。
夫銘坐在這輛四座飛車的前座,右邊的座位是空的,謝頓與铎絲則分坐在後座兩側。
謝頓對看來悶悶不樂的铎絲試探性地笑了笑:“能再穿上真正的衣服真好,埘吧?” “我再也不要——”铎絲以極其正經的口吻說,“穿上或看到任何像裰服的東西。
而且不論在仟何情況下,我絕對不要再戴上人皮帽。
事實上,即使再看到一個普通的秃子,我都會有一種奇怪的感覺。
” 謝頓一直不願開口提的那個問題,最後由铎絲問了出來。
“契特,”她以頗為暴躁的口氣說,“你為何不告訴我們要到哪裡去?” 夫銘挪到側面的位置,然後回過頭來,以嚴肅的表情望着铎絲與謝頓。
“到某處去,”他說,“一個你們或許不容易惹麻煩的地方,但我不确定這種地方是否存在。
” 铎絲立刻像是洩了氣似的。
“事實上,契特,這都是我的錯。
在斯璀璘的時候,我讓哈裡一個人到穹頂上去;而在麥曲生,我雖然陪他一起冒險,可是我根本就不該讓他進入聖堂。
” “我當時心意已決,”謝頓熱切地說,“那絕不是铎絲的錯。
” 夫銘并未評斷兩人該各受多少責難,他隻是說:“我猜你是想去看那個機器人。
有沒有一個好理由?你能告訴我嗎?” 謝頓感到自己臉紅了:“這件事我錯了,夫銘。
我并未見到我預期的,或是希望見到的東西,要是事先知道長老閣裡有些什麼,我絕對懶得到那裡去。
這次真可說是一敗塗地。
” “可是,謝頓,你希望見到的是什麼呢?請告訴我。
有需要的話不妨慢慢說,這是一趟長途旅行。
我願意洗耳恭聽。
” “事情是這樣的,夫銘。
我得到一些概念:世上有人形機器人存在,它們的壽命很長,至少有一個可能還活着,而它可能就往長老閣中。
那裡的确有個機器人,但它卻是金屬制品,已經死了,而且僅是一種象征。
我要是早知道……” “沒錯,我們要是都早知道,任何種類的問題或研究便一概沒有必要。
有關人形機器人的數據,你是從哪裡獲得的?既然沒有任何麥曲生人會和你讨論這種事,我隻能想到一個來源:麥曲生的典籍,古奧羅拉語和銀河标準語對照的電動印刷書。
我說對了嗎?” “沒錯。
” “你是怎麼拿到的?” 頓了一下之後,謝頓喃喃說道:“這件事有些令人臉紅。
” “我沒那麼容易臉紅,謝頓。
” 于是謝頓一五一十告訴了他。
夫銘聽完後,臉上掠過一絲很淡的笑容。
夫銘說:“難道你就沒想到,這一切必定是個啞謎遊戲?沒有姐妹會做那種事,除非是奉命,而且經過極力勸說。
” 謝頓皺起眉頭,粗暴地說:“這點根本不是顯而易見,人們随時随地會有違常的舉動。
你咧嘴笑笑倒很容易,我沒有你所掌握的情報,铎絲也不知道。
如果你不希望我落入陷阱,就該事先警告我哪裡有圈套。
” “我同意,我收回剛才的話。
無論如何,那本典籍已經不在你身上,我可以肯定。
” “沒錯,日主十四把它拿走了。
” “你讀了多少内容?” “隻有一小部分,我沒多少時間。
那是一本大書,而且我得告訴你,夫銘,它實在無聊極了。
” “沒錯,這我知道,因為我想這本書我比你讀的還多。
它不隻無聊,而且完全不足采信。
它是麥曲生官方單方面的曆史觀,主要目的是為了闡揚那個史觀,并非提出理性客觀的論述。
在某些地方,它甚至故意語焉不詳,好讓外人即使有機會讀到這本典籍,也永遠無法完全了解讀的是什麼。
比方說,令你感興趣的有關機器人的記載,你認為内容究竟是些什麼?” “我已經告訴過你。
他們提到人形機器人,從外表看來,這些機器人無法和真人區分。
” “它們總共有多少?”夫銘問, “他們沒有說。
至少,我沒發現哪一段記載着數量。
也許為數不多,但是其中有一個,典籍中稱之為‘變節者’。
它似乎具有負面意義,但我無法查出是什麼意思。
” “這點你完全沒告訴我,”铎絲插嘴道,“假如你說了,我就會告訴你它并非專有名詞,而是另一個古老的詞彙,和銀河标準語中的‘叛徒’意思差不多。
不過這個古詞具有更可怕的意義,叛徒對叛變行徑多少還會遮掩,可是變節者卻會大肆誇耀。
” 夫銘說:“我把古代語文的細節留給你研究,铎絲。
不過無論如何,假如那個變節者果真存在,又假如它是個人形機器人,那麼顯而易見的是,身為一名叛徒和敵人,它不會被保存和供奉在長老閣中。
” 謝頓說:“我原本不知道變節者的意義,但正如我所說,我得到的印象是,它是敵非友。
我想它後來可能被打敗了,将它保存下來是為了紀念麥曲生的勝利。
” “典籍中提到變節者被打敗了嗎?” “沒有,但也許是我漏讀了那一部分……” “不太可能。
麥曲生的任何勝利必定會在典籍中大肆宣揚,而且會一而再、再而三地提及。
” “關于這個變節者,典籍中還提到另外一點,”謝頓以遲疑的口氣說,“但我無法絕對确定我看懂了。
” 夫銘說:“正如我告訴你的——他們有時故意含糊其辭。
” “然而,他們似乎提到,那個變節者有辦法利用……或影響人類的情感。
” “任何政治人物都能做到,”夫銘聳了聳肩,“它叫做領袖魅力——隻要奏效的話。
” 謝頓歎了一聲:“嗯,當初我偏偏願意相信,事情就是這樣。
那時為了找到一個古代的人形機器人,我情願付出很高的代價,隻要它仍舊活着,而且我能向它發問。
” “為了什麼目的?”夫銘問。
“我想了解太初銀河社會的細節。
它當時隻包含少數幾個世界,從這麼小的一個銀河中,心理史學比較容易推導出來。
” 夫銘說:“你确定能相信道聽途說的事嗎?經過上萬年的時間,你還願意信賴那個機器人的早期記憶?那裡面會有多少扭曲?” “說得沒錯,”铎絲突然說.“這就像我跟你提過的那些計算機化記錄,哈裡。
日久天長,機器人的那些記憶會慢慢被抛舟、遺失、清除、扭曲。
你隻能追溯到某個限度,而且越往前追溯,那些數據就變得越不可靠——不論你怎麼做都沒用。
” “難道就沒有町能,”謝頓若有所思地說,“某些數據由于特别的原因,而會一直保存下來?麥曲生典籍記載的一部分,很可能是兩萬年前的事迹,而其中絕大部分都是第一手史料。
越是珍貴、越是謹慎保存的特殊資料,就越能持久且越為正确。
” “關鍵在于‘特殊’兩個字。
那本典籍想要保存的資料,不一定是你希望保存的;一個機器人記得最清楚的事,說不定是你最不希望它記得的。
” 謝頓以絕望的口吻說:“不論我朝哪個方向尋找建立心理史學的方法,到頭來總是變得絕無可能。
何必再自找麻煩呢?” “現在似乎是沒有希望,”夫銘以毫無情緒的語調說,“但隻要有必要的天分,也許我們終能找到一條通往心理史學的大道,它是大家此時此刻無法預見的。
再多給你自己一些時間——我們就要到一個休息區,讓我們開出去吃頓晚餐。
” 在吃羔羊肉餅的時候(外面的面包平淡無味,尤其在吃慣麥曲生的美食後,更令人覺得難以消受),謝頓說:“你似乎做了一項假設,夫銘,我就是那個‘必要天分’的擁有者。
你該知道,我也許不是。
” 夫銘說:“這倒是真的,你也許不是。
然而,我不知道還有其他的替代人選,所以我必須抓着你不放。
” 謝頓歎了一口氣:“好吧,我會試試看,但我已看不見任何希望的火花。
有可能卻不切實際,我一開始就這麼說,現在我比任何時候更加确信。
”
除非有一天……但那絕不是在我有生之年。
” “或許如此,元老,可是你的族人已耐心等待了近兩萬年。
難道你們拒絕再等上個……也許兩百年?” “我一刻也不願再等,但不論需要多少時間,我的族人都會等下去。
” 他一面起身,一面說道:“我會叫人通通讓開,帶他們走吧!” 60 他們終于回到一條隧道内。
當夫銘與謝頓駕着出租飛車,從皇區前往川陀大學時,就曾經穿越過這樣一條隧道。
如今他們置身于另一條隧道,正從麥曲生前往……謝頓不知道要去哪裡。
他不太敢開口發問,夫銘的臉龐像是花崗岩雕出來的,最好别說話招惹他。
夫銘坐在這輛四座飛車的前座,右邊的座位是空的,謝頓與铎絲則分坐在後座兩側。
謝頓對看來悶悶不樂的铎絲試探性地笑了笑:“能再穿上真正的衣服真好,埘吧?” “我再也不要——”铎絲以極其正經的口吻說,“穿上或看到任何像裰服的東西。
而且不論在仟何情況下,我絕對不要再戴上人皮帽。
事實上,即使再看到一個普通的秃子,我都會有一種奇怪的感覺。
” 謝頓一直不願開口提的那個問題,最後由铎絲問了出來。
“契特,”她以頗為暴躁的口氣說,“你為何不告訴我們要到哪裡去?” 夫銘挪到側面的位置,然後回過頭來,以嚴肅的表情望着铎絲與謝頓。
“到某處去,”他說,“一個你們或許不容易惹麻煩的地方,但我不确定這種地方是否存在。
” 铎絲立刻像是洩了氣似的。
“事實上,契特,這都是我的錯。
在斯璀璘的時候,我讓哈裡一個人到穹頂上去;而在麥曲生,我雖然陪他一起冒險,可是我根本就不該讓他進入聖堂。
” “我當時心意已決,”謝頓熱切地說,“那絕不是铎絲的錯。
” 夫銘并未評斷兩人該各受多少責難,他隻是說:“我猜你是想去看那個機器人。
有沒有一個好理由?你能告訴我嗎?” 謝頓感到自己臉紅了:“這件事我錯了,夫銘。
我并未見到我預期的,或是希望見到的東西,要是事先知道長老閣裡有些什麼,我絕對懶得到那裡去。
這次真可說是一敗塗地。
” “可是,謝頓,你希望見到的是什麼呢?請告訴我。
有需要的話不妨慢慢說,這是一趟長途旅行。
我願意洗耳恭聽。
” “事情是這樣的,夫銘。
我得到一些概念:世上有人形機器人存在,它們的壽命很長,至少有一個可能還活着,而它可能就往長老閣中。
那裡的确有個機器人,但它卻是金屬制品,已經死了,而且僅是一種象征。
我要是早知道……” “沒錯,我們要是都早知道,任何種類的問題或研究便一概沒有必要。
有關人形機器人的數據,你是從哪裡獲得的?既然沒有任何麥曲生人會和你讨論這種事,我隻能想到一個來源:麥曲生的典籍,古奧羅拉語和銀河标準語對照的電動印刷書。
我說對了嗎?” “沒錯。
” “你是怎麼拿到的?” 頓了一下之後,謝頓喃喃說道:“這件事有些令人臉紅。
” “我沒那麼容易臉紅,謝頓。
” 于是謝頓一五一十告訴了他。
夫銘聽完後,臉上掠過一絲很淡的笑容。
夫銘說:“難道你就沒想到,這一切必定是個啞謎遊戲?沒有姐妹會做那種事,除非是奉命,而且經過極力勸說。
” 謝頓皺起眉頭,粗暴地說:“這點根本不是顯而易見,人們随時随地會有違常的舉動。
你咧嘴笑笑倒很容易,我沒有你所掌握的情報,铎絲也不知道。
如果你不希望我落入陷阱,就該事先警告我哪裡有圈套。
” “我同意,我收回剛才的話。
無論如何,那本典籍已經不在你身上,我可以肯定。
” “沒錯,日主十四把它拿走了。
” “你讀了多少内容?” “隻有一小部分,我沒多少時間。
那是一本大書,而且我得告訴你,夫銘,它實在無聊極了。
” “沒錯,這我知道,因為我想這本書我比你讀的還多。
它不隻無聊,而且完全不足采信。
它是麥曲生官方單方面的曆史觀,主要目的是為了闡揚那個史觀,并非提出理性客觀的論述。
在某些地方,它甚至故意語焉不詳,好讓外人即使有機會讀到這本典籍,也永遠無法完全了解讀的是什麼。
比方說,令你感興趣的有關機器人的記載,你認為内容究竟是些什麼?” “我已經告訴過你。
他們提到人形機器人,從外表看來,這些機器人無法和真人區分。
” “它們總共有多少?”夫銘問, “他們沒有說。
至少,我沒發現哪一段記載着數量。
也許為數不多,但是其中有一個,典籍中稱之為‘變節者’。
它似乎具有負面意義,但我無法查出是什麼意思。
” “這點你完全沒告訴我,”铎絲插嘴道,“假如你說了,我就會告訴你它并非專有名詞,而是另一個古老的詞彙,和銀河标準語中的‘叛徒’意思差不多。
不過這個古詞具有更可怕的意義,叛徒對叛變行徑多少還會遮掩,可是變節者卻會大肆誇耀。
” 夫銘說:“我把古代語文的細節留給你研究,铎絲。
不過無論如何,假如那個變節者果真存在,又假如它是個人形機器人,那麼顯而易見的是,身為一名叛徒和敵人,它不會被保存和供奉在長老閣中。
” 謝頓說:“我原本不知道變節者的意義,但正如我所說,我得到的印象是,它是敵非友。
我想它後來可能被打敗了,将它保存下來是為了紀念麥曲生的勝利。
” “典籍中提到變節者被打敗了嗎?” “沒有,但也許是我漏讀了那一部分……” “不太可能。
麥曲生的任何勝利必定會在典籍中大肆宣揚,而且會一而再、再而三地提及。
” “關于這個變節者,典籍中還提到另外一點,”謝頓以遲疑的口氣說,“但我無法絕對确定我看懂了。
” 夫銘說:“正如我告訴你的——他們有時故意含糊其辭。
” “然而,他們似乎提到,那個變節者有辦法利用……或影響人類的情感。
” “任何政治人物都能做到,”夫銘聳了聳肩,“它叫做領袖魅力——隻要奏效的話。
” 謝頓歎了一聲:“嗯,當初我偏偏願意相信,事情就是這樣。
那時為了找到一個古代的人形機器人,我情願付出很高的代價,隻要它仍舊活着,而且我能向它發問。
” “為了什麼目的?”夫銘問。
“我想了解太初銀河社會的細節。
它當時隻包含少數幾個世界,從這麼小的一個銀河中,心理史學比較容易推導出來。
” 夫銘說:“你确定能相信道聽途說的事嗎?經過上萬年的時間,你還願意信賴那個機器人的早期記憶?那裡面會有多少扭曲?” “說得沒錯,”铎絲突然說.“這就像我跟你提過的那些計算機化記錄,哈裡。
日久天長,機器人的那些記憶會慢慢被抛舟、遺失、清除、扭曲。
你隻能追溯到某個限度,而且越往前追溯,那些數據就變得越不可靠——不論你怎麼做都沒用。
” “難道就沒有町能,”謝頓若有所思地說,“某些數據由于特别的原因,而會一直保存下來?麥曲生典籍記載的一部分,很可能是兩萬年前的事迹,而其中絕大部分都是第一手史料。
越是珍貴、越是謹慎保存的特殊資料,就越能持久且越為正确。
” “關鍵在于‘特殊’兩個字。
那本典籍想要保存的資料,不一定是你希望保存的;一個機器人記得最清楚的事,說不定是你最不希望它記得的。
” 謝頓以絕望的口吻說:“不論我朝哪個方向尋找建立心理史學的方法,到頭來總是變得絕無可能。
何必再自找麻煩呢?” “現在似乎是沒有希望,”夫銘以毫無情緒的語調說,“但隻要有必要的天分,也許我們終能找到一條通往心理史學的大道,它是大家此時此刻無法預見的。
再多給你自己一些時間——我們就要到一個休息區,讓我們開出去吃頓晚餐。
” 在吃羔羊肉餅的時候(外面的面包平淡無味,尤其在吃慣麥曲生的美食後,更令人覺得難以消受),謝頓說:“你似乎做了一項假設,夫銘,我就是那個‘必要天分’的擁有者。
你該知道,我也許不是。
” 夫銘說:“這倒是真的,你也許不是。
然而,我不知道還有其他的替代人選,所以我必須抓着你不放。
” 謝頓歎了一口氣:“好吧,我會試試看,但我已看不見任何希望的火花。
有可能卻不切實際,我一開始就這麼說,現在我比任何時候更加确信。
”