第十八章 颠覆
關燈
小
中
大
任統治者再宣誓一次,但那隻是一種儀式,而不是必需的法律程序。
我的軍官都知道這點,可是他們故意忘記。
他們以我是女流之輩作借口,因為他們想到帝國的報複就吓得發抖——假使他們忠貞不貳,根本不會有這種事;或者,因為他們想到對方應允的賞賜就貪婪得打顫——其實他們絕對得不到,如果我沒看錯丹莫茨爾的話。
” 她猛然轉向謝頓:“他要你,你可知道,丹莫茨爾攻打我們是為了你。
” 謝頓吃了一驚:“我?為什麼?” “别傻了。
他要你跟我要你的原因一樣——當然是要拿你當工具。
”她歎了一聲,“至少我沒有徹底遭到背叛,還能找到仍舊忠誠的戰士——中士!” 愛瑪·塔勒斯中士蹑手蹑腳地走進來,這種步伐與他的身軀似乎不太協調。
他的制服一塵不染,金色的長八字胡彎曲得很厲害。
“區長女士。
”他一面說,一面“啪”地一聲立定站好。
他看起來仍是謝頓所謂的大塊頭——一個仍舊盲目服從命令,完全無視情勢已有嶄新變化的人。
芮喜爾對芮奇露出苦笑:“你好嗎,小芮奇?我曾有意好好栽培你,現在似乎辦不到了。
” “嗨,姑奶奶……女士。
”芮奇笨拙地說。
“我也曾想好好栽培你,謝頓博士。
”芮喜爾說,“而我也必須請你原諒,我已無能為力。
” “對我,女士,你不需要感到抱歉。
” “不,我必須跟你說抱歉。
我不能就這樣讓丹莫茨爾得到你,那将使他獲得一次太大的勝利.至少我能阻止這件事。
” “我不會為他工作,女士,我向你保證,就像我不會為你工作一樣。
” “這不是為誰工作的問題,而是被誰利用的問題。
永别了,謝頓博士——中士,轟掉他!” 中士立刻掏出手铳,铎絲随即大喊一聲,同時猛力向前沖——謝頓卻伸手抓住她的手肘,并且死命抓着不放。
“待在後面,铎絲,”他叫道,“否則他會殺你。
他不會殺我的——你也一樣,芮奇,站在後面,不要亂動。
” 謝頓面向中士說:“你在猶豫。
中士,因為你知道你不能發射。
十天前我有機會殺你,但我沒那樣做。
你當時曾以名譽對我擔保,保證你會保護我。
” “你還在等什麼?”芮喜爾怒吼道,“我說把他射倒,中士。
” 謝頓不再說什麼,他隻是站在邡裡。
那位中士穩穩地握着于銑,瞄準着謝頓的頭顱,他的雙眼幾乎要爆出來。
“我已經下達命令!”芮喜爾尖叫道。
“我擁有你的承諾。
”謝頓以平靜的口吻說。
塔勒斯中士則以哽咽的聲音說:“怎麼做都是名譽掃地。
”他的手垂下來,手铳掉到地闆上,發出了铿锵的聲響。
芮喜爾高聲喊道:“那麼你也背叛了我!” 在謝頓能有所行動之前,在铎絲尚未掙脫他的雙手之際,芮喜爾抓起那把手铳,将它對準中士,然後扣下扳機。
鲥頓以前從未見過什麼人遭手铳轟擊。
然而,或許是這個武器的發音引起的聯想,他一直以為會有一聲巨響,以及血肉橫飛的爆炸。
:事實上,至少這把衛荷手铳并未造成那種效果。
它對中士胸腔内的器官造成了什麼樣的攪擾,這點謝頓并不知道,但是中士在表情不變、未露出一絲痛苦神色的情況下,就倒在地上癱成一團,成為一具毫無疑問也毫無希望的死屍。
芮喜爾轉過手銑對準謝頓,從她堅決的表情看來,謝頓知道自己已經沒有希望活過下一秒鐘。
然而,就在中士倒地的那一刻,芮奇同時展開了行動。
他跑到謝頓與芮喜爾之間,舉起雙手瘋狂地揮動。
“姑奶奶,姑奶奶,”他叫道,“别發射。
” 一時之間,芮喜爾看來相當為難。
“閃開,芮奇,我不想傷害你。
” 這片刻的遲疑正是铎絲所需要的。
她猛力掙脫謝頓,貼地俯沖撞向芮喜爾。
芮喜爾大叫一聲,随即仆倒在地,那把手铳再度落到地闆上。
芮奇趕緊将它奪過來。
謝頓顫抖地籲了口長氣,然後說:“芮奇,把它給我。
” 芮奇卻向後退去:“你不是要殺掉她吧,啊,謝頓先生?她對我不錯。
” “我不會殺害任何人,芮奇。
”謝頓說,“她殺了那名中士,而且正準備殺我,但她由于不願傷你而未發射。
看在這個分上,我們會讓她活下去。
” 現在輪到謝頓坐在椅子上,手中輕輕握着那把手铳。
铎絲則從中士屍體上另一個皮套中取走神經鞭。
一個新的聲音突然響起:“把她交給我處理吧,謝頓。
” 謝頓擡起頭來,以驚喜的聲音說:“夫銘!你終于來了!” “我很抱歉花了那麼久時間,謝頓,但我有很多事要做。
你好嗎,凡納比裡博士?我猜這就是曼尼克斯的女兒,芮喜爾。
可是這個男孩是誰?” “芮奇來自達爾,是我們的小朋友。
”埘頓說。
一隊上兵魚貫而入,夫銘做了一個小手勢之後,他們便以尊敬的态度扶起芮喜爾。
铎絲終于不必目不轉睛地監視着那個女人,她用雙手理了理自己的衣服,并把上衣稍微拉平。
謝頓突然意識到自己仍穿着浴袍。
芮喜爾輕蔑地掙脫了身旁的士兵,指着夫銘對謝頓說:“這是誰?” 謝頓說:“他是契特·夫銘,我的一個朋友,也是我在本行星上的保護者。
” “你的保護者?”芮喜爾縱聲狂笑,“你這個傻瓜!你這個白癡!這個人就是丹莫茨爾。
如果你看看你的女人凡納比裡,你會從她的臉上看出來,她對這點心知肚明。
你從頭到尾都陷在一個圈套裡,比在我的圈套中還要糟得多!” 90 當天中午,夫銘與謝頓共進午餐,除此之外沒有别人,大多數時間兩人都沉默不語。
直到這一餐快結束時,謝頓才挪動了一下,以輕快的聲音說:“好啦,閣下,我該如何稱呼你?我仍然将你想成‘契特·夫銘’,但即使我接受你的另一個身份,我當然不能稱呼你‘伊圖·丹莫茨爾’。
在那個身份之下,你擁有一個頭銜,而我不知道正确的用法,教導我吧。
” 對方以嚴肅的口吻說:“如果你不介意,就叫我‘夫銘’吧,或者‘契特’也行。
是的,我就是伊圖·丹莫茨爾,但是對你而言,我仍舊是夫銘。
事實上,這兩者沒有分别。
我曾經告訴你,帝國正在衰敗和沒落,我的兩個身份都相信這是真的。
我也告訴過你,我想要用心理史學預防這種衰敗和沒落;假若衰敗和沒落是一種無可避免的過程,就用它作為更新和複興的工具。
這點我的兩個身份也都相信。
” “可是我一直在你的掌握中。
我猜當我和皇帝陛下會談時,你就在他附近。
” “你和克裡昂會談時?沒錯,當然。
” “那麼,你當時應該就能跟我談,就像你
我的軍官都知道這點,可是他們故意忘記。
他們以我是女流之輩作借口,因為他們想到帝國的報複就吓得發抖——假使他們忠貞不貳,根本不會有這種事;或者,因為他們想到對方應允的賞賜就貪婪得打顫——其實他們絕對得不到,如果我沒看錯丹莫茨爾的話。
” 她猛然轉向謝頓:“他要你,你可知道,丹莫茨爾攻打我們是為了你。
” 謝頓吃了一驚:“我?為什麼?” “别傻了。
他要你跟我要你的原因一樣——當然是要拿你當工具。
”她歎了一聲,“至少我沒有徹底遭到背叛,還能找到仍舊忠誠的戰士——中士!” 愛瑪·塔勒斯中士蹑手蹑腳地走進來,這種步伐與他的身軀似乎不太協調。
他的制服一塵不染,金色的長八字胡彎曲得很厲害。
“區長女士。
”他一面說,一面“啪”地一聲立定站好。
他看起來仍是謝頓所謂的大塊頭——一個仍舊盲目服從命令,完全無視情勢已有嶄新變化的人。
芮喜爾對芮奇露出苦笑:“你好嗎,小芮奇?我曾有意好好栽培你,現在似乎辦不到了。
” “嗨,姑奶奶……女士。
”芮奇笨拙地說。
“我也曾想好好栽培你,謝頓博士。
”芮喜爾說,“而我也必須請你原諒,我已無能為力。
” “對我,女士,你不需要感到抱歉。
” “不,我必須跟你說抱歉。
我不能就這樣讓丹莫茨爾得到你,那将使他獲得一次太大的勝利.至少我能阻止這件事。
” “我不會為他工作,女士,我向你保證,就像我不會為你工作一樣。
” “這不是為誰工作的問題,而是被誰利用的問題。
永别了,謝頓博士——中士,轟掉他!” 中士立刻掏出手铳,铎絲随即大喊一聲,同時猛力向前沖——謝頓卻伸手抓住她的手肘,并且死命抓着不放。
“待在後面,铎絲,”他叫道,“否則他會殺你。
他不會殺我的——你也一樣,芮奇,站在後面,不要亂動。
” 謝頓面向中士說:“你在猶豫。
中士,因為你知道你不能發射。
十天前我有機會殺你,但我沒那樣做。
你當時曾以名譽對我擔保,保證你會保護我。
” “你還在等什麼?”芮喜爾怒吼道,“我說把他射倒,中士。
” 謝頓不再說什麼,他隻是站在邡裡。
那位中士穩穩地握着于銑,瞄準着謝頓的頭顱,他的雙眼幾乎要爆出來。
“我已經下達命令!”芮喜爾尖叫道。
“我擁有你的承諾。
”謝頓以平靜的口吻說。
塔勒斯中士則以哽咽的聲音說:“怎麼做都是名譽掃地。
”他的手垂下來,手铳掉到地闆上,發出了铿锵的聲響。
芮喜爾高聲喊道:“那麼你也背叛了我!” 在謝頓能有所行動之前,在铎絲尚未掙脫他的雙手之際,芮喜爾抓起那把手铳,将它對準中士,然後扣下扳機。
鲥頓以前從未見過什麼人遭手铳轟擊。
然而,或許是這個武器的發音引起的聯想,他一直以為會有一聲巨響,以及血肉橫飛的爆炸。
:事實上,至少這把衛荷手铳并未造成那種效果。
它對中士胸腔内的器官造成了什麼樣的攪擾,這點謝頓并不知道,但是中士在表情不變、未露出一絲痛苦神色的情況下,就倒在地上癱成一團,成為一具毫無疑問也毫無希望的死屍。
芮喜爾轉過手銑對準謝頓,從她堅決的表情看來,謝頓知道自己已經沒有希望活過下一秒鐘。
然而,就在中士倒地的那一刻,芮奇同時展開了行動。
他跑到謝頓與芮喜爾之間,舉起雙手瘋狂地揮動。
“姑奶奶,姑奶奶,”他叫道,“别發射。
” 一時之間,芮喜爾看來相當為難。
“閃開,芮奇,我不想傷害你。
” 這片刻的遲疑正是铎絲所需要的。
她猛力掙脫謝頓,貼地俯沖撞向芮喜爾。
芮喜爾大叫一聲,随即仆倒在地,那把手铳再度落到地闆上。
芮奇趕緊将它奪過來。
謝頓顫抖地籲了口長氣,然後說:“芮奇,把它給我。
” 芮奇卻向後退去:“你不是要殺掉她吧,啊,謝頓先生?她對我不錯。
” “我不會殺害任何人,芮奇。
”謝頓說,“她殺了那名中士,而且正準備殺我,但她由于不願傷你而未發射。
看在這個分上,我們會讓她活下去。
” 現在輪到謝頓坐在椅子上,手中輕輕握着那把手铳。
铎絲則從中士屍體上另一個皮套中取走神經鞭。
一個新的聲音突然響起:“把她交給我處理吧,謝頓。
” 謝頓擡起頭來,以驚喜的聲音說:“夫銘!你終于來了!” “我很抱歉花了那麼久時間,謝頓,但我有很多事要做。
你好嗎,凡納比裡博士?我猜這就是曼尼克斯的女兒,芮喜爾。
可是這個男孩是誰?” “芮奇來自達爾,是我們的小朋友。
”埘頓說。
一隊上兵魚貫而入,夫銘做了一個小手勢之後,他們便以尊敬的态度扶起芮喜爾。
铎絲終于不必目不轉睛地監視着那個女人,她用雙手理了理自己的衣服,并把上衣稍微拉平。
謝頓突然意識到自己仍穿着浴袍。
芮喜爾輕蔑地掙脫了身旁的士兵,指着夫銘對謝頓說:“這是誰?” 謝頓說:“他是契特·夫銘,我的一個朋友,也是我在本行星上的保護者。
” “你的保護者?”芮喜爾縱聲狂笑,“你這個傻瓜!你這個白癡!這個人就是丹莫茨爾。
如果你看看你的女人凡納比裡,你會從她的臉上看出來,她對這點心知肚明。
你從頭到尾都陷在一個圈套裡,比在我的圈套中還要糟得多!” 90 當天中午,夫銘與謝頓共進午餐,除此之外沒有别人,大多數時間兩人都沉默不語。
直到這一餐快結束時,謝頓才挪動了一下,以輕快的聲音說:“好啦,閣下,我該如何稱呼你?我仍然将你想成‘契特·夫銘’,但即使我接受你的另一個身份,我當然不能稱呼你‘伊圖·丹莫茨爾’。
在那個身份之下,你擁有一個頭銜,而我不知道正确的用法,教導我吧。
” 對方以嚴肅的口吻說:“如果你不介意,就叫我‘夫銘’吧,或者‘契特’也行。
是的,我就是伊圖·丹莫茨爾,但是對你而言,我仍舊是夫銘。
事實上,這兩者沒有分别。
我曾經告訴你,帝國正在衰敗和沒落,我的兩個身份都相信這是真的。
我也告訴過你,我想要用心理史學預防這種衰敗和沒落;假若衰敗和沒落是一種無可避免的過程,就用它作為更新和複興的工具。
這點我的兩個身份也都相信。
” “可是我一直在你的掌握中。
我猜當我和皇帝陛下會談時,你就在他附近。
” “你和克裡昂會談時?沒錯,當然。
” “那麼,你當時應該就能跟我談,就像你