第十八章 颠覆
關燈
小
中
大
。
” 芮奇咧嘴笑了笑:“好吧,我會做個好間諜。
” “那不是我叫你做的事。
别冒任何險,别躲在門後偷聽。
假如你被當場抓到,對任何人都沒好處——尤其是對你自己。
” “喔,得了吧,姑奶奶,你以為我是什麼?一個孩子還是什麼東西?” “你剛剛才說你是個孩子,不是嗎?你隻要注意聽别人說的每件事,但不要顯出偷聽的樣子。
記住你所聽到的一切,回來之後告訴我們,就是這麼簡單。
” “你說得倒很簡單,凡納比裡姑奶奶,”芮奇又咧嘴一笑,“而我做起來也很簡單。
” “還有,要小心點。
’’ 芮奇眨了眨眼:“遵命。
” 一名仆役(隻有傲慢自大的仆役才會那麼不客氣)來接芮奇,帶他去找正在等他的芮喜爾。
謝頓望着他們的背影,若有所思地說:“他也許不會看到什麼動物,他會非常仔細地偷聽。
把一個孩子推進那樣的危險中,我不确定這樣做對不對。
” “危險?我懷疑這一點。
芮奇是在臍眼的貧民窟養大的,記得吧。
我覺得他的生存能力比你我加起來還要強。
此外,芮喜爾喜歡他,會把他做的每件事都往好處解釋——可憐的女人。
” “你真的覺得她可憐嗎?” “你的意思是她不值得同情,因為她是區長的女兒,而且自視為理所當然的區長——還有因為她打算毀掉帝國?你也許是對的,但即使如此,她也有某此方面值得我們同情。
比如說,她曾有一段以悲劇收場的戀情,那十分明顯。
毫無疑問,她的心碎了——至少有一段時間。
” 謝頓說:“你曾有過一段以悲劇收場的戀情嗎,铎絲?” 铎絲考慮了一會兒,然後說:“不能算有,我太專注于自己的工作,沒有時間心碎。
” “我早就想到了。
” “那你為什麼要問?” “我有可能猜錯。
” “你自己呢?” 謝頓顯得很不自在:“事實上,的确有,我曾有段時間有顆破碎的心——至少,它可算是傷痕累累。
” “我早就想到了。
” “那你為什麼要問?” “并非因為我認為自己可能猜錯。
我隻是想看看你會不會說謊。
你沒有那樣做,這使我很高興。
” 頓了一下之後,謝頓又說:“五天過去了,什麼事都沒發生。
” “隻是我們一直受到良好待遇,哈裡。
” “如果動物能思想,它們也會認為受到了良好待遇,其實養肥它們隻是為屠宰罷了。
” “我承認她正在養肥帝國準備屠宰。
” “可是什麼時候呢?” “我猜是當她準備妥當後。
” “她誇口說能在一天内完成軍事政變,而我所得到的印象是,她有辦法在任何一天進行。
” “即使她有辦法,她還要确定能消除帝國的反擊,那可能需要些時間。
” “多少時間?她計劃利用我來消除那些反擊,可是她并未進行這方面的努力。
沒有迹象顯示她試圖宣傳我的重要性,我在衛荷不論走到哪裡,都沒有任何人認識我。
沒有衛荷的群衆聚過來向我歡呼,全息新聞中也什麼都沒有。
” 铎絲微微一笑:“别人幾乎會猜想你是因為沒能出名而感到難過。
你太天真了,哈裡,或者說你不是個曆史學家,這是同一碼子事。
研究心理史學必定會使你成為一個曆史學家,比較之下拯救帝國的機會倒沒有那麼大,對于這個事實,我認為你最好更滿意點。
如果所有人類都了解曆史,他們或許就不會一而再、再而三地犯同樣的錯誤。
” “我哪裡天真了?”謝頓揚起頭來,睨視着看她。
“别生氣,哈裡。
其實,我認為那是你迷人的特點之一。
” “我知道。
它激起了你的母性本能,何況你曾經受托照顧我。
可是我哪裡天真了?” “你天真地以為芮喜爾會試圖對帝國的民衆做全面性宣傳,讓大家接受你是個先知。
那樣做她将一無所獲,萬兆民衆難以很快打動。
除了有形的慣性之外,還有社會和心理上的慣性。
而且,假如那樣公然行事,她等于是在警告丹莫茨爾。
” “那她正在做什麼呢?” “我的猜想是,有關你的消息——經過适當的誇大和美化——正在傳給關鍵的少數人,傳給她覺得對她友善,或是厭惡帝國的星區總督、艦隊司令,以及具有影響力的人士。
一百多個這樣的人若是站在她那邊,就能使忠貞之士困惑好一陣子,足以允許芮喜爾一世穩穩建立起她的新秩序,擊敗任何可能潛在的反抗力量。
至少,我猜那是她心中的想法。
” “但我們還沒有夫銘的消息。
” “我确信他一定還是在做些什麼,他不會忽略這麼重要的事。
” “你有沒有想到過他可能死了?” “那是一種可能,但我不那麼想,否則我會得到消息。
” “在這裡?” “即使在這裡。
” 謝頓揚起眉毛,但沒有再說話。
芮奇在接近傍晚時回來,他既高興又興奮,不停地描述着猴子與巴卡鶴的種種趣事。
而在晚餐時,從頭到尾他都興沖沖地搶着說話。
直到晚餐結束,他們回到自己的寝室,铎絲才說:“現存,告訴我區長女士所做的或所說的任何事情,把你認為我們該知道的都告訴我。
” “有一件事,”芮奇的面孔亮了起來,“她沒出席晚餐,那一定是有原因的,我敢打賭。
” “是什麼事?” “你知道的,動物園今天關閉,隻對我們開放。
我們有許多人——芮喜爾和我還有穿制服的各種哥兒們和穿着拉風衣裳的娘兒們等等。
然後一個穿制服的哥兒們——另一個哥兒們,他原來不在那裡——在快結束的時候走進來。
他低聲說了些什麼,芮喜爾就轉向大家,做了一個好像他們不該動的手勢,他們全都乖乖不動。
然後她和這個新來的哥兒們走開些,這樣她就能和他說話,而别人聽不到她說些什麼。
不過我繼續裝得心不在焉,繼續看着各個籠子,就這樣湊近了芮喜爾,所以我能聽到她講的話。
“她說:‘他們怎麼敢?’她像是真火了。
那個穿制服的哥兒們,他看來很緊張——我隻是很快瞥了一眼,因為我試着裝作在觀看動物,所以人多數時間我隻是聽到那些對話。
他說某個人,我不記得名字,但他是個将軍什麼的。
他說這個将軍說,軍官們曾經對芮喜爾的老頭宣誓效忠…一” “宣誓效忠。
”铎絲說。
“反正是像那樣的東西,而他們對于服從一個娘兒們的話感到不對勁。
他說他們要那個老頭,或者,如果他生了病什麼的,他應該挑個哥兒們做區長,而不是一個娘兒們。
” “不是一個娘兒們?你确定嗎?” “他就是那麼說的,他說的差不多是悄悄話。
他是那麼緊張,芮喜爾又是那麼惱火,她幾乎說
” 芮奇咧嘴笑了笑:“好吧,我會做個好間諜。
” “那不是我叫你做的事。
别冒任何險,别躲在門後偷聽。
假如你被當場抓到,對任何人都沒好處——尤其是對你自己。
” “喔,得了吧,姑奶奶,你以為我是什麼?一個孩子還是什麼東西?” “你剛剛才說你是個孩子,不是嗎?你隻要注意聽别人說的每件事,但不要顯出偷聽的樣子。
記住你所聽到的一切,回來之後告訴我們,就是這麼簡單。
” “你說得倒很簡單,凡納比裡姑奶奶,”芮奇又咧嘴一笑,“而我做起來也很簡單。
” “還有,要小心點。
’’ 芮奇眨了眨眼:“遵命。
” 一名仆役(隻有傲慢自大的仆役才會那麼不客氣)來接芮奇,帶他去找正在等他的芮喜爾。
謝頓望着他們的背影,若有所思地說:“他也許不會看到什麼動物,他會非常仔細地偷聽。
把一個孩子推進那樣的危險中,我不确定這樣做對不對。
” “危險?我懷疑這一點。
芮奇是在臍眼的貧民窟養大的,記得吧。
我覺得他的生存能力比你我加起來還要強。
此外,芮喜爾喜歡他,會把他做的每件事都往好處解釋——可憐的女人。
” “你真的覺得她可憐嗎?” “你的意思是她不值得同情,因為她是區長的女兒,而且自視為理所當然的區長——還有因為她打算毀掉帝國?你也許是對的,但即使如此,她也有某此方面值得我們同情。
比如說,她曾有一段以悲劇收場的戀情,那十分明顯。
毫無疑問,她的心碎了——至少有一段時間。
” 謝頓說:“你曾有過一段以悲劇收場的戀情嗎,铎絲?” 铎絲考慮了一會兒,然後說:“不能算有,我太專注于自己的工作,沒有時間心碎。
” “我早就想到了。
” “那你為什麼要問?” “我有可能猜錯。
” “你自己呢?” 謝頓顯得很不自在:“事實上,的确有,我曾有段時間有顆破碎的心——至少,它可算是傷痕累累。
” “我早就想到了。
” “那你為什麼要問?” “并非因為我認為自己可能猜錯。
我隻是想看看你會不會說謊。
你沒有那樣做,這使我很高興。
” 頓了一下之後,謝頓又說:“五天過去了,什麼事都沒發生。
” “隻是我們一直受到良好待遇,哈裡。
” “如果動物能思想,它們也會認為受到了良好待遇,其實養肥它們隻是為屠宰罷了。
” “我承認她正在養肥帝國準備屠宰。
” “可是什麼時候呢?” “我猜是當她準備妥當後。
” “她誇口說能在一天内完成軍事政變,而我所得到的印象是,她有辦法在任何一天進行。
” “即使她有辦法,她還要确定能消除帝國的反擊,那可能需要些時間。
” “多少時間?她計劃利用我來消除那些反擊,可是她并未進行這方面的努力。
沒有迹象顯示她試圖宣傳我的重要性,我在衛荷不論走到哪裡,都沒有任何人認識我。
沒有衛荷的群衆聚過來向我歡呼,全息新聞中也什麼都沒有。
” 铎絲微微一笑:“别人幾乎會猜想你是因為沒能出名而感到難過。
你太天真了,哈裡,或者說你不是個曆史學家,這是同一碼子事。
研究心理史學必定會使你成為一個曆史學家,比較之下拯救帝國的機會倒沒有那麼大,對于這個事實,我認為你最好更滿意點。
如果所有人類都了解曆史,他們或許就不會一而再、再而三地犯同樣的錯誤。
” “我哪裡天真了?”謝頓揚起頭來,睨視着看她。
“别生氣,哈裡。
其實,我認為那是你迷人的特點之一。
” “我知道。
它激起了你的母性本能,何況你曾經受托照顧我。
可是我哪裡天真了?” “你天真地以為芮喜爾會試圖對帝國的民衆做全面性宣傳,讓大家接受你是個先知。
那樣做她将一無所獲,萬兆民衆難以很快打動。
除了有形的慣性之外,還有社會和心理上的慣性。
而且,假如那樣公然行事,她等于是在警告丹莫茨爾。
” “那她正在做什麼呢?” “我的猜想是,有關你的消息——經過适當的誇大和美化——正在傳給關鍵的少數人,傳給她覺得對她友善,或是厭惡帝國的星區總督、艦隊司令,以及具有影響力的人士。
一百多個這樣的人若是站在她那邊,就能使忠貞之士困惑好一陣子,足以允許芮喜爾一世穩穩建立起她的新秩序,擊敗任何可能潛在的反抗力量。
至少,我猜那是她心中的想法。
” “但我們還沒有夫銘的消息。
” “我确信他一定還是在做些什麼,他不會忽略這麼重要的事。
” “你有沒有想到過他可能死了?” “那是一種可能,但我不那麼想,否則我會得到消息。
” “在這裡?” “即使在這裡。
” 謝頓揚起眉毛,但沒有再說話。
芮奇在接近傍晚時回來,他既高興又興奮,不停地描述着猴子與巴卡鶴的種種趣事。
而在晚餐時,從頭到尾他都興沖沖地搶着說話。
直到晚餐結束,他們回到自己的寝室,铎絲才說:“現存,告訴我區長女士所做的或所說的任何事情,把你認為我們該知道的都告訴我。
” “有一件事,”芮奇的面孔亮了起來,“她沒出席晚餐,那一定是有原因的,我敢打賭。
” “是什麼事?” “你知道的,動物園今天關閉,隻對我們開放。
我們有許多人——芮喜爾和我還有穿制服的各種哥兒們和穿着拉風衣裳的娘兒們等等。
然後一個穿制服的哥兒們——另一個哥兒們,他原來不在那裡——在快結束的時候走進來。
他低聲說了些什麼,芮喜爾就轉向大家,做了一個好像他們不該動的手勢,他們全都乖乖不動。
然後她和這個新來的哥兒們走開些,這樣她就能和他說話,而别人聽不到她說些什麼。
不過我繼續裝得心不在焉,繼續看着各個籠子,就這樣湊近了芮喜爾,所以我能聽到她講的話。
“她說:‘他們怎麼敢?’她像是真火了。
那個穿制服的哥兒們,他看來很緊張——我隻是很快瞥了一眼,因為我試着裝作在觀看動物,所以人多數時間我隻是聽到那些對話。
他說某個人,我不記得名字,但他是個将軍什麼的。
他說這個将軍說,軍官們曾經對芮喜爾的老頭宣誓效忠…一” “宣誓效忠。
”铎絲說。
“反正是像那樣的東西,而他們對于服從一個娘兒們的話感到不對勁。
他說他們要那個老頭,或者,如果他生了病什麼的,他應該挑個哥兒們做區長,而不是一個娘兒們。
” “不是一個娘兒們?你确定嗎?” “他就是那麼說的,他說的差不多是悄悄話。
他是那麼緊張,芮喜爾又是那麼惱火,她幾乎說