第五章 穹頂上
關燈
小
中
大
到憤怒都有可能。
謝頓檢視了一下周圍的環境。
他站在某種東西上面,猜想可能是暗淡的金屬。
這是他暗中用力踩了一腳之後,根據聲音所判斷的。
然而那并非裸露在外的金屬,他行走時會在上面留下腳印。
這個表面顯然覆蓋着一層灰塵,或是細沙或黏土。
嗯.為何不會呢?幾乎不可能有人上來打掃這個地方。
出于好奇心,他彎下腰掐了一點塵土。
克勞吉雅已走到他身邊,她注意到他的動作。
就像家庭主婦被人逮到把柄一樣,她以尴尬的口吻說:“為了這些儀器,我們已經經常清掃附近的區域。
穹頂上大多數地方比這裡糟得多,不過這其實也沒什麼關系,它可以用來隔熱。
” 謝頓含糊應了一聲,又繼續四下張望。
那些看來像是從薄土壤(如果能這樣稱呼的話)長出來的各種儀器,他根本沒機會去了解它們的功能。
對于它們究竟是些什麼,或者測量的是什麼,他連最模糊的概念都沒有。
這時裡根走過來,雙腳小心翼翼地輪流舉起、放下。
謝頓想到,他這樣做是為了避免儀器受到震動。
于是他提醒自己,從現在起也要這樣走路。
“你!謝頓!” 謝頓不太喜歡這種語調,他冷冷地答道:“什麼事,裡根博士?” “好吧,既然這樣,謝頓博士。
”他以不耐煩的口吻說,“阮達那小個子告訴我,說你是個數學家。
” “是的。
” “優秀的數學家?” “我希望如此,但這是難以保證的事。
” “你對棘手的問題特别有興趣?” 謝頓若有所思地說:“如今我就陷在一個問題裡面。
” “而我陷在另一個裡面。
你可以随便看看,如果有什麼問題,我們的見習生克勞吉雅會幫你解答。
你也許有辦法助我們一臂之力。
” “我樂意效勞,可是我對氣象學一竅不通。
” “沒有關系。
謝頓。
我隻希望讓你對這件事有點感覺,然後我再跟你讨論我的數學問題,如果它也能稱為數學。
” “我随時候教。
” 裡根轉身離去,又長又苦的臉看來繃得很緊。
他随即又轉回來對謝頓說:“如果你覺得冷得受不了,升降機的門開着,你隻要走進去,在标着‘大學底層’的地方按一下,它就會帶你下去,然後它會自動回到這裡。
克勞吉雅會教你——萬一你忘記的話。
” “我不會忘記的。
” 這次他真要的走了開。
謝頓目送他的背影,感到冷風像利刃般切割着身上的毛衣。
此時克勞吉雅走回來,她的臉被風吹得有些發紅。
謝頓說:“裡根博士似乎有煩惱——或者他一向就是如此?” 她格格笑了起來:“大多數的時候,他隻是顯得心煩氣躁,不過現在他真要是如此。
” 謝頓很自然地問道:“為什麼?” 克勞吉雅轉頭看了看,長發随之揚起。
“這事他們沒告訴我,不過我還是知道了。
裡根博士本來全都計算好,在今天這個時候,雲層會裂開一道縫隙,他原本打算在陽光下做些特殊的測量。
可是……呃,你看這個天氣。
” 謝頓點了點頭。
“我們在這上面裝有全息接收機,所以他早就知道烏雲密布——天氣比平常還糟。
我猜,他希望是那些儀器出了毛病,這樣問題就在于儀器,而不在他的理論。
不過直到目前為止,他們還沒發現任何故障。
” “所以他才顯得這麼悶悶不樂。
” “他從來也沒顯得快樂過。
” 謝頓眯着眼睛四下眺望,雖然烏雲遮日,光線仍舊刺眼。
他察覺到腳下的表面并非完全水平;他站在一個淺坡穹頂上,當他極目望去,四面八方都能見到許多穹頂,各個穹頂的寬度與高度都不相同。
“這上面似乎崎岖不平。
”他說。
“我想大部分都是如此,當初蓋的時候就是這樣。
” “有沒有什麼理由?” “其實也沒什麼理由。
我剛來的時候跟你一樣,也是到處張望,逢人就問。
我聽到的解釋是這樣的,川陀居民原本隻在特定場所,例如室内購物中心、體育館這種地方建有穹頂,後來才擴及整個城鎮,那時全球各處有許多穹頂,高度與寬度都不樣。
等到它們全部相連起來,各處自然顯得凹凸不平。
不過那時,人們反倒認為它本來就應該是這個樣子。
” “你的意思是,原本相當偶然的一件事,後來卻被視為傳統?” “我想是吧,如果你要這麼說。
” (假如某些相當偶然的事件,會很容易就被視為傳統,因而再也無法打破——或者幾乎牢不可破,謝頓想道,這算不算心理史學的一條定律呢?它聽來相當顯而易見,可是,其他同樣顯而易見的定律還有多少?一百萬條?十億條?究竟有沒有少數幾條一般性定律,可将這些顯而易見的定律逐一導出?他要怎樣才能弄得清楚?一時之間他陷入沉思,幾乎忘了刺骨的寒風。
) 然而,克勞吉雅依舊察覺強風的存在,她一面發抖一面說:“天氣真惡劣,躲在穹頂底下好多了。
” “你是川陀人嗎?”謝頓問道。
“是的。
” 謝頓想起阮達曾經譏笑川陀人都有空曠恐懼症,于是說:“你不介意待在上面嗎?” “我恨透了,”克勞吉雅說,“但是我想求得學位、專長與地位,而裡根博士說除非我做些田野工作,否則無法畢業。
所以我隻好來啦,雖然我恨透了,尤其是這麼冷的時候。
對了,像這麼冷的天氣,你做夢也想不到真會有植物生長在穹頂上吧?” “有嗎?”他以銳利的目光望着克勞吉雅,懷疑這是專門設計來愚弄他的一種惡作劇。
她看來全然天真無邪,不過這有多少是真的,又有多少隻是由于她的娃娃臉? “喔,當然。
即使在這裡,天氣暖和一點時也有。
你注意到此地的土壤嗎?我說過,為了我們的工作,我們總是将泥土掃走。
可是在其他地方,到處都累積着泥上,穹頂交接的低窪處積得尤其深,植物就在那裡生長。
” “可是,那些泥土是從哪裡來的?” “當穹頂尚未将這顆行星全部覆蓋起來時,風把泥土吹到上面,一點一點累積起來。
後來,當川陀整個被穹頂籠罩,活動層級越挖越深時,總會有些土壤被掘出來,合适的,就會被灑到穹頂上。
” “不用說,這樣會把穹頂壓壞的。
” “噢,不會。
這些穹頂非常堅固,而且幾乎到處都有支撐。
根據我從一本膠卷書所讀到的,當初人們是準備在穹頂上種植農作物,結果發現在穹頂裡面發展農業更加實際。
酵母和藻類也可在穹頂内培養,減輕了普通農作物的需求壓力,所以最後決定任由穹頂上荒蕪。
穹頂上也有一些動物,蝴蝶、蜜蜂、老鼠、兔子……數量還真不少呢。
” “植物根部不會對穹頂造成損害嗎?” “好幾千年過去了,這種情形一直未曾發生。
穹頂都經過特殊處理,能阻絕根部滲透。
大多數植物是草,不過也有樹木。
如果現在是暖和的季節,或者我們位于更南的地方,或者你在一艘宇宙飛船上,那麼你自己就能看出來;”她很快瞟了他一眼,“當你從太空降落時,有沒有看一看川陀?” “沒有,克勞吉雅,我必須承認并未看過,超空間飛船一直沒轉到适宜觀景的角度。
你從太空中眺望過川陀嗎?’’ 她露出淡淡的笑容:“我從沒上過太空。
” 謝頓往四處望去,隻見一片灰暗。
“我實在無法相信。
”他說,“我是指穹頂上有植物這件事。
” “不過這是千真萬确的。
我聽人家說過——其他世界人士,就像你一樣,他們真的從太空看過川陀——他們說這顆行星看來綠油油一片,就好像一塊草地,因為表面大多是草叢和矮樹叢。
事實上,還有樹木呢,離這裡不遠就有一片樹林,我曾經見過。
它們都是常綠樹,最高的有六米。
” “在哪裡?” “你在這裡看不見,它在一個穹頂的另一側:是……” 這時傳來一陣微弱的呼喚:“克勞吉雅,回來,這裡需要你。
”(謝頓發覺他們邊聊邊走,已經與其他人拉開一段距離。
) 克勞吉雅應道:“喲嗬!來啦——抱歉,謝頓博士,我得走了。
”她馬上轉身離開,雖然穿着厚實的靴子,她仍設法将腳步放得很輕。
她是不是在跟他鬧着玩?會不會是為了找樂子,才對一個容易上當的外人灌輸那麼多謊言?這種事在任何時間、任何世界上都時有所聞,透明般誠實的态度也當不得真;事實上。
一個成功的說謊家總會刻意制造這種态度。
所以說,穹頂上真有六米高的樹木嗎?他并未多加思索,便朝地平線最高的一個穹頂走去。
他不停擺動雙手,試圖使自己暖和一點,雙腳卻覺得越來越冷。
克勞吉雅并未指點方
謝頓檢視了一下周圍的環境。
他站在某種東西上面,猜想可能是暗淡的金屬。
這是他暗中用力踩了一腳之後,根據聲音所判斷的。
然而那并非裸露在外的金屬,他行走時會在上面留下腳印。
這個表面顯然覆蓋着一層灰塵,或是細沙或黏土。
嗯.為何不會呢?幾乎不可能有人上來打掃這個地方。
出于好奇心,他彎下腰掐了一點塵土。
克勞吉雅已走到他身邊,她注意到他的動作。
就像家庭主婦被人逮到把柄一樣,她以尴尬的口吻說:“為了這些儀器,我們已經經常清掃附近的區域。
穹頂上大多數地方比這裡糟得多,不過這其實也沒什麼關系,它可以用來隔熱。
” 謝頓含糊應了一聲,又繼續四下張望。
那些看來像是從薄土壤(如果能這樣稱呼的話)長出來的各種儀器,他根本沒機會去了解它們的功能。
對于它們究竟是些什麼,或者測量的是什麼,他連最模糊的概念都沒有。
這時裡根走過來,雙腳小心翼翼地輪流舉起、放下。
謝頓想到,他這樣做是為了避免儀器受到震動。
于是他提醒自己,從現在起也要這樣走路。
“你!謝頓!” 謝頓不太喜歡這種語調,他冷冷地答道:“什麼事,裡根博士?” “好吧,既然這樣,謝頓博士。
”他以不耐煩的口吻說,“阮達那小個子告訴我,說你是個數學家。
” “是的。
” “優秀的數學家?” “我希望如此,但這是難以保證的事。
” “你對棘手的問題特别有興趣?” 謝頓若有所思地說:“如今我就陷在一個問題裡面。
” “而我陷在另一個裡面。
你可以随便看看,如果有什麼問題,我們的見習生克勞吉雅會幫你解答。
你也許有辦法助我們一臂之力。
” “我樂意效勞,可是我對氣象學一竅不通。
” “沒有關系。
謝頓。
我隻希望讓你對這件事有點感覺,然後我再跟你讨論我的數學問題,如果它也能稱為數學。
” “我随時候教。
” 裡根轉身離去,又長又苦的臉看來繃得很緊。
他随即又轉回來對謝頓說:“如果你覺得冷得受不了,升降機的門開着,你隻要走進去,在标着‘大學底層’的地方按一下,它就會帶你下去,然後它會自動回到這裡。
克勞吉雅會教你——萬一你忘記的話。
” “我不會忘記的。
” 這次他真要的走了開。
謝頓目送他的背影,感到冷風像利刃般切割着身上的毛衣。
此時克勞吉雅走回來,她的臉被風吹得有些發紅。
謝頓說:“裡根博士似乎有煩惱——或者他一向就是如此?” 她格格笑了起來:“大多數的時候,他隻是顯得心煩氣躁,不過現在他真要是如此。
” 謝頓很自然地問道:“為什麼?” 克勞吉雅轉頭看了看,長發随之揚起。
“這事他們沒告訴我,不過我還是知道了。
裡根博士本來全都計算好,在今天這個時候,雲層會裂開一道縫隙,他原本打算在陽光下做些特殊的測量。
可是……呃,你看這個天氣。
” 謝頓點了點頭。
“我們在這上面裝有全息接收機,所以他早就知道烏雲密布——天氣比平常還糟。
我猜,他希望是那些儀器出了毛病,這樣問題就在于儀器,而不在他的理論。
不過直到目前為止,他們還沒發現任何故障。
” “所以他才顯得這麼悶悶不樂。
” “他從來也沒顯得快樂過。
” 謝頓眯着眼睛四下眺望,雖然烏雲遮日,光線仍舊刺眼。
他察覺到腳下的表面并非完全水平;他站在一個淺坡穹頂上,當他極目望去,四面八方都能見到許多穹頂,各個穹頂的寬度與高度都不相同。
“這上面似乎崎岖不平。
”他說。
“我想大部分都是如此,當初蓋的時候就是這樣。
” “有沒有什麼理由?” “其實也沒什麼理由。
我剛來的時候跟你一樣,也是到處張望,逢人就問。
我聽到的解釋是這樣的,川陀居民原本隻在特定場所,例如室内購物中心、體育館這種地方建有穹頂,後來才擴及整個城鎮,那時全球各處有許多穹頂,高度與寬度都不樣。
等到它們全部相連起來,各處自然顯得凹凸不平。
不過那時,人們反倒認為它本來就應該是這個樣子。
” “你的意思是,原本相當偶然的一件事,後來卻被視為傳統?” “我想是吧,如果你要這麼說。
” (假如某些相當偶然的事件,會很容易就被視為傳統,因而再也無法打破——或者幾乎牢不可破,謝頓想道,這算不算心理史學的一條定律呢?它聽來相當顯而易見,可是,其他同樣顯而易見的定律還有多少?一百萬條?十億條?究竟有沒有少數幾條一般性定律,可将這些顯而易見的定律逐一導出?他要怎樣才能弄得清楚?一時之間他陷入沉思,幾乎忘了刺骨的寒風。
) 然而,克勞吉雅依舊察覺強風的存在,她一面發抖一面說:“天氣真惡劣,躲在穹頂底下好多了。
” “你是川陀人嗎?”謝頓問道。
“是的。
” 謝頓想起阮達曾經譏笑川陀人都有空曠恐懼症,于是說:“你不介意待在上面嗎?” “我恨透了,”克勞吉雅說,“但是我想求得學位、專長與地位,而裡根博士說除非我做些田野工作,否則無法畢業。
所以我隻好來啦,雖然我恨透了,尤其是這麼冷的時候。
對了,像這麼冷的天氣,你做夢也想不到真會有植物生長在穹頂上吧?” “有嗎?”他以銳利的目光望着克勞吉雅,懷疑這是專門設計來愚弄他的一種惡作劇。
她看來全然天真無邪,不過這有多少是真的,又有多少隻是由于她的娃娃臉? “喔,當然。
即使在這裡,天氣暖和一點時也有。
你注意到此地的土壤嗎?我說過,為了我們的工作,我們總是将泥土掃走。
可是在其他地方,到處都累積着泥上,穹頂交接的低窪處積得尤其深,植物就在那裡生長。
” “可是,那些泥土是從哪裡來的?” “當穹頂尚未将這顆行星全部覆蓋起來時,風把泥土吹到上面,一點一點累積起來。
後來,當川陀整個被穹頂籠罩,活動層級越挖越深時,總會有些土壤被掘出來,合适的,就會被灑到穹頂上。
” “不用說,這樣會把穹頂壓壞的。
” “噢,不會。
這些穹頂非常堅固,而且幾乎到處都有支撐。
根據我從一本膠卷書所讀到的,當初人們是準備在穹頂上種植農作物,結果發現在穹頂裡面發展農業更加實際。
酵母和藻類也可在穹頂内培養,減輕了普通農作物的需求壓力,所以最後決定任由穹頂上荒蕪。
穹頂上也有一些動物,蝴蝶、蜜蜂、老鼠、兔子……數量還真不少呢。
” “植物根部不會對穹頂造成損害嗎?” “好幾千年過去了,這種情形一直未曾發生。
穹頂都經過特殊處理,能阻絕根部滲透。
大多數植物是草,不過也有樹木。
如果現在是暖和的季節,或者我們位于更南的地方,或者你在一艘宇宙飛船上,那麼你自己就能看出來;”她很快瞟了他一眼,“當你從太空降落時,有沒有看一看川陀?” “沒有,克勞吉雅,我必須承認并未看過,超空間飛船一直沒轉到适宜觀景的角度。
你從太空中眺望過川陀嗎?’’ 她露出淡淡的笑容:“我從沒上過太空。
” 謝頓往四處望去,隻見一片灰暗。
“我實在無法相信。
”他說,“我是指穹頂上有植物這件事。
” “不過這是千真萬确的。
我聽人家說過——其他世界人士,就像你一樣,他們真的從太空看過川陀——他們說這顆行星看來綠油油一片,就好像一塊草地,因為表面大多是草叢和矮樹叢。
事實上,還有樹木呢,離這裡不遠就有一片樹林,我曾經見過。
它們都是常綠樹,最高的有六米。
” “在哪裡?” “你在這裡看不見,它在一個穹頂的另一側:是……” 這時傳來一陣微弱的呼喚:“克勞吉雅,回來,這裡需要你。
”(謝頓發覺他們邊聊邊走,已經與其他人拉開一段距離。
) 克勞吉雅應道:“喲嗬!來啦——抱歉,謝頓博士,我得走了。
”她馬上轉身離開,雖然穿着厚實的靴子,她仍設法将腳步放得很輕。
她是不是在跟他鬧着玩?會不會是為了找樂子,才對一個容易上當的外人灌輸那麼多謊言?這種事在任何時間、任何世界上都時有所聞,透明般誠實的态度也當不得真;事實上。
一個成功的說謊家總會刻意制造這種态度。
所以說,穹頂上真有六米高的樹木嗎?他并未多加思索,便朝地平線最高的一個穹頂走去。
他不停擺動雙手,試圖使自己暖和一點,雙腳卻覺得越來越冷。
克勞吉雅并未指點方