談俳文
關燈
小
中
大
我看中國遊戲文章,常想到日本的俳文,雖然講起俳文又非回到遊戲文章上來不可,這樣說法似乎有點纏夾,但這是事實如此,因為俳文的根源可以說是本在中國,然而兩者在本國文學上的地位卻又很有不相同,把他們拉在一起來看看,不但好玩也是很有意思的事吧。
俳文原來是日本的名詞,具說當雲俳諧文,或俳諧體的文章。
日本古時詩歌形式本有好幾種,後來隻存短歌一體,通稱和歌,即以五七五七七凡五節三十一音合成的小詩。
這原應分作五七,五七,七這三段落,可是普通總分為五七五,七七兩節,于是有時兩人聯句合作,為連歌之原始,或區别之曰短連歌。
普通所謂連歌皆是長連歌,即以和歌十八或廿五或五十首連接而成,稱曰三十六韻或五十或百韻,由三人以上聯句,宜于歌會雅集,但最多的還是三十六韻,因古時有三十六歌仙之選,遂亦名之曰歌仙。
據說在平安朝後期即十一世紀初已有連歌,至室町朝(十三四世紀)乃有俳諧連歌興起,後略稱俳諧,讀若Haikai,今歐人即用此稱以指俳句,其實俳句原隻是俳諧連歌的第一句,後來獨立成為短詩之一體者也。
俳文者即是這些弄俳諧的人所寫的文章。
有名的俳人向井去來曾說: 這一篇小文雖然有名,可是不能譯得好,隻能看其大意而已。
呼子鳥與閑古鳥本是一物,據說他的叫聲很是凄寂,在中國大約是布谷之類吧。
徒然作無聊解,題目如此,今仍之。
橫井也有的俳文佳作甚多,前篇卷下有《妖物論》即其一,其文雲: 西曆青羌坂,南留白帝城。
於菟侵客恨,粔籹作人情。
瓦蔔傳神語,畬田費火聲。
是非何處定,高枕笑浮生。
”《範石湖集》中也有類似的作品,卷二十三中有《上元紀吳中節物俳諧體三十二韻》,很看得出是模仿老杜的,後半有數聯雲: 沒有比獨居更有趣的事了。
長嘯隐士曰,客得半日之閑則主人失半日之閑。
素堂常愛此言,餘亦有句雲: 末行是一首俳句,大意是說早晨牽牛花開着,或者出來一走,平時便總是關着門罷了。
又有一篇《徒然詞》,因為篇幅很短,也就譯錄于後: 朝顔花呀,白晝是下鎖的門的圍牆。
” 日本的俳文有一種特别的地方,這不是文人所做而是俳人即俳諧詩人的手筆,俳人專做俳諧俳連歌以及俳句,(在以前稱為發句,意雲發端的一句。
)也寫散文,即是俳文,因為其觀察與表現之法都是俳諧的,沒有這種修練的普通文人便不能寫。
其實俳諧文學也經過好些變遷,俳文的内容并不一樣,有的閑寂幽玄,有的灑脫飄逸,或怡情于花鳥風月,或留意人生的滑稽味,結歸起來可分三類,一是高遠清雅的俳境,二是諧谑諷刺,三是介在這中間的蘊藉而诙詭的趣味,但其表現的方法同以簡潔為貴,喜有餘韻而忌枝節,故文章有一緻的趨向,多用巧妙的譬喻,适切的典故,精練的筆緻與含蓄的語句,又複自由驅使雅俗和漢語,于雜糅中見調和,此其所以難也。
松尾芭蕉(1644—1694)是俳諧開山的祖師,他将連歌從模拟與遊戲中間救了出來,變成一種寄托自然與人生的文藝,所寫文章亦即為俳文的首源,門人森川許六編《風俗文選》十卷,集錄芭蕉及其門下所為文,甚為後世所珍重。
橫井也有(1702—1783)繼其後為俳文大家,著有文集《鹑衣》四編凡十一卷,稱為絕作,其後篇卷下有《六林文集序》,曾評芭蕉的俳文雲: 日本散文的系統古時有漢文和文兩派,至中古時和漢混淆别成一體,即為今語文的基本,俳文于此更使雅俗混淆,造出一種新體裁,用以表現新意境耳。
到了現代則西洋文學思想流入國中,文字又一改變,蒙田闌姆的文章既多讀者,自
俳文原來是日本的名詞,具說當雲俳諧文,或俳諧體的文章。
日本古時詩歌形式本有好幾種,後來隻存短歌一體,通稱和歌,即以五七五七七凡五節三十一音合成的小詩。
這原應分作五七,五七,七這三段落,可是普通總分為五七五,七七兩節,于是有時兩人聯句合作,為連歌之原始,或區别之曰短連歌。
普通所謂連歌皆是長連歌,即以和歌十八或廿五或五十首連接而成,稱曰三十六韻或五十或百韻,由三人以上聯句,宜于歌會雅集,但最多的還是三十六韻,因古時有三十六歌仙之選,遂亦名之曰歌仙。
據說在平安朝後期即十一世紀初已有連歌,至室町朝(十三四世紀)乃有俳諧連歌興起,後略稱俳諧,讀若Haikai,今歐人即用此稱以指俳句,其實俳句原隻是俳諧連歌的第一句,後來獨立成為短詩之一體者也。
俳文者即是這些弄俳諧的人所寫的文章。
有名的俳人向井去來曾說: 這一篇小文雖然有名,可是不能譯得好,隻能看其大意而已。
呼子鳥與閑古鳥本是一物,據說他的叫聲很是凄寂,在中國大約是布谷之類吧。
徒然作無聊解,題目如此,今仍之。
橫井也有的俳文佳作甚多,前篇卷下有《妖物論》即其一,其文雲: 西曆青羌坂,南留白帝城。
於菟侵客恨,粔籹作人情。
瓦蔔傳神語,畬田費火聲。
是非何處定,高枕笑浮生。
”《範石湖集》中也有類似的作品,卷二十三中有《上元紀吳中節物俳諧體三十二韻》,很看得出是模仿老杜的,後半有數聯雲: 沒有比獨居更有趣的事了。
長嘯隐士曰,客得半日之閑則主人失半日之閑。
素堂常愛此言,餘亦有句雲: 末行是一首俳句,大意是說早晨牽牛花開着,或者出來一走,平時便總是關着門罷了。
又有一篇《徒然詞》,因為篇幅很短,也就譯錄于後: 朝顔花呀,白晝是下鎖的門的圍牆。
” 日本的俳文有一種特别的地方,這不是文人所做而是俳人即俳諧詩人的手筆,俳人專做俳諧俳連歌以及俳句,(在以前稱為發句,意雲發端的一句。
)也寫散文,即是俳文,因為其觀察與表現之法都是俳諧的,沒有這種修練的普通文人便不能寫。
其實俳諧文學也經過好些變遷,俳文的内容并不一樣,有的閑寂幽玄,有的灑脫飄逸,或怡情于花鳥風月,或留意人生的滑稽味,結歸起來可分三類,一是高遠清雅的俳境,二是諧谑諷刺,三是介在這中間的蘊藉而诙詭的趣味,但其表現的方法同以簡潔為貴,喜有餘韻而忌枝節,故文章有一緻的趨向,多用巧妙的譬喻,适切的典故,精練的筆緻與含蓄的語句,又複自由驅使雅俗和漢語,于雜糅中見調和,此其所以難也。
松尾芭蕉(1644—1694)是俳諧開山的祖師,他将連歌從模拟與遊戲中間救了出來,變成一種寄托自然與人生的文藝,所寫文章亦即為俳文的首源,門人森川許六編《風俗文選》十卷,集錄芭蕉及其門下所為文,甚為後世所珍重。
橫井也有(1702—1783)繼其後為俳文大家,著有文集《鹑衣》四編凡十一卷,稱為絕作,其後篇卷下有《六林文集序》,曾評芭蕉的俳文雲: 日本散文的系統古時有漢文和文兩派,至中古時和漢混淆别成一體,即為今語文的基本,俳文于此更使雅俗混淆,造出一種新體裁,用以表現新意境耳。
到了現代則西洋文學思想流入國中,文字又一改變,蒙田闌姆的文章既多讀者,自