第19章 智慧較量
關燈
小
中
大
夥!亨利瘋了。
他拿着刀子——” 那已經足夠了。
他放下了自己的收音機和小人書,麻利地拉上了僞裝門。
門頂上面蓋着草皮,僞裝得天衣無縫。
貝弗莉踮起腳尖,關上了氣窗。
他們處在了黑暗中。
她摸索着找到了班思,緊緊地抱住了他。
過了一會兒,他也抱緊了她。
他們都跪在地上。
但是貝弗莉突然意識到理奇的小收音機還在響。
“班恩……收音機……他們會聽見……” 班恩慌張地轉過身來,她聽見收音機掉到了地上。
班恩也開始喘氣了。
突然喀嚓一聲……收音機靜了下來。
“我操!”班恩說,“我踩壞了它。
算理奇倒黴。
”貝弗莉伸手摸着了班恩,抓住他的襯衣,把他扯近了一些。
“貝弗莉,什麼——” “噓!” 他安靜了。
他們坐在一起,相互抱着向上看。
聽到他們走近,貝弗莉抓緊了班恩。
“如果他們走進竹林,我們很容易就能找到她。
”是維克多的聲音。
“他們常來這裡玩。
”亨利在噴着粗氣。
“是布格斯說的。
那天我們打石頭仗的時候,他們也是從這裡來的。
” “是的,他們來這裡打槍、做遊戲。
”貝爾茨說。
突然貝弗莉和班恩的頭頂發出了鳴鳴的聲音;僞裝門的塵土不斷往下掉;掉到了貝弗莉的臉上。
兩個,或者他們三個都站到了她的頭頂——貝弗莉咬住了嘴唇不讓自己發出聲來。
班恩用手蓋住了貝弗莉的嘴,他的心揪緊了。
“他們有個地方。
”亨利說道,“是布格斯告訴我的。
有一個樹屋什麼的。
他們把它叫做俱樂部。
” “逮着他們,看他們怎麼樂。
”維克多說完,貝爾茨哈哈地大笑起來。
哈哈哈。
他們一定注意到了吧?普通的地面是不會這樣的。
“我們到河邊看看。
”亨利說,“我打賭她會在那裡。
” “好吧。
”維克多說。
嗒嗒。
他們移開了。
貝弗莉剛舒了一口氣……然後亨利又說:“你待在這裡,監視這條路。
貝爾茨。
” “好的。
”貝爾茨說完,開始來來回回地走。
他一會踏過僞裝門,一會又離開;過了一陣,他停了下來,坐到了僞裝門上面。
貝弗莉的頭頂開始咯吱咯吱地響了起來。
那扇門隻是用來遮蓋僞裝用的……沒有考慮到承受貝爾茨160磅的體重。
“如果他再不站起來,他就會掉到我們腿上。
”貝弗莉想着,歇斯底裡地抓着班恩,絕望地把臉埋在了班恩的胸前。
“噓!”班恩小聲說,“貝弗莉——” 咯吱。
聲音又大了許多。
“它能承受得住嗎?”貝弗莉小聲問道。
“可能吧。
如果他不放屈的話。
”班恩剛剛說完,貝爾茨真的放了一個屁——聲直響亮,持續了至少3秒鐘。
兩人抱得更緊,想笑卻又不敢笑。
貝弗莉的頭疼得厲害,她覺得自己就要噎住了。
接着,她模模糊糊地聽見亨利在叫貝爾茨的名字。
“什麼?”貝爾茨站了起來。
“什麼?亨利?” 亨利又叫了一聲。
貝弗莉隻聽清了“河岸”和“灌木叢”兩個詞。
“好的!”貝爾茨吼了一嗓子,終于離開了僞裝門。
他的腳剛離開,一塊木頭就掉了下來。
“隻能堅持5分鐘。
”班恩低聲說。
“你聽見他放屁了嗎?”貝弗莉吃吃地笑了起來。
“聽起來就像發生了第三次世界大戰。
”班恩說着,也笑了起來。
他們發洩着自己,瘋狂地笑着——盡量小聲。
最後,根本沒有意識到自己在講什麼,貝弗莉冒出了一句:“謝謝你的詩,班恩。
” 班恩的笑聲立刻停止了。
他嚴肅而又小心地看着貝弗莉,從褲兜裡掏出一塊肮髒的手絹,慢慢地擦着自己的臉。
“詩?” “徘句詩。
寫在明信片上。
是你寄的,對不對?” “不是。
”班恩說,“我沒有給你寄過任何的徘句詩。
看看像我這麼胖的男孩子,如果做出那種事,女孩也許會嘲笑他的。
” “我不會嘲笑。
我想它寫得很美。
” “我不可能寫出那麼美的詩。
也許是比爾。
不是我。
” “比爾會寫的。
”她同意了。
“但是他從來不會寫出那麼美的東西了。
我能用一下你的手絹嗎?” 他把手絹遞給了她,她開始盡量清潔自己的臉。
“你怎麼覺得那是我寫的呢?”他忍不住問。
“我不知道。
”她說,“我隻是憑感覺。
” 班恩的嗓子幾乎要痙攣了。
他看着自己的手。
“我沒有别的意思。
” 貝弗莉表情嚴肅地說:“你最好沒有。
如果是的話,你會把我的一天都破壞了。
”他仍然看着自己的雙手,然後小聲地說:“我的意思是我愛你,貝弗莉,但是我不想破壞你的興緻。
”他的聲音那麼低,貝弗莉幾乎都聽不見。
“不會的。
”貝弗莉抱住了他。
“我需要立即得到所有的愛。
” “但是你特别喜歡比爾。
” “也許是。
但是沒關系。
如果我們長大的話,可能就不一樣。
但是現在我特别喜歡你們所有的人。
你們是我惟一的朋友。
我也愛你,班恩。
” “謝謝你。
”班恩說。
他真想看着貝弗莉,把剩下的話說出來:“是我寫的那首詩。
” 他們一言不發坐了一會兒,貝弗莉感覺很安全。
父親兇惡的臉和班恩的刀子沒有那麼清晰可怕了。
那種被保護的感覺無法言傳。
盡管後來她才意識到:那是因為她在一個男性的懷抱裡,他願意為她而死,而且毫不猶豫。
“其餘的人快回來了。
”班恩突然說,“要是他們被抓住怎麼辦?” 貝弗莉一下子緊張起來。
她想起——比爾今天邀請麥克到他家吃午飯;而理奇和斯坦利一塊回家吃三明治;艾迪則答應說要帶一塊木闆來。
他們馬上就會到來,完全不會想到亨利一夥人正在班倫。
“我們得去找他們。
”貝弗莉說,“亨利并不隻是追我一個人。
” “如果我們出去而他們回來——” “是的,但是至少我們知道他們在這裡,而比爾和其餘的人卻不知道。
艾迪甚至跑不了,他們已經打斷了他的胳膊。
” “好吧。
”班恩說,“我們得碰碰運氣。
” “沒錯。
”貝弗莉看了看手表。
盡管裡面很黑,但是她模模糊糊地看見現在是一點多了。
“班恩……” “什麼?” “亨利真的瘋了。
他想要殺死我,其餘兩個都是幫兇。
” “哦,不是。
”班恩說,“亨利是瘋狂的,但是他不是那種瘋。
他隻是……” “隻是什麼?”貝弗莉想起了亨利那空洞的眼光。
班恩沒有回答,他正在思考。
情況已經改變了,對不對?當你置身其中,你就很難看見這些變化。
你不得不後退一步去看看清楚……學校放假之後,他一直都怕遇見亨利,但是僅僅是因為他個頭大而且老愛欺負人。
就那麼多。
但是當他踢了亨利的肚子後,事情就不同了。
先是石頭仗,然後亨利把M-80朝他們的頭上扔——那樣的爆竹足可以殺死一個人。
亨利現在變得越來越危險了,而且好像纏上了他們……突然他有一個想法——十分強烈,幾乎可以肯定——出現在班恩的腦海中:它正在利用亨利。
也許也有其他人,但是是通過亨利利用他們。
如果那樣的話,亨利随時都敢使用他的對于。
“他們抓我的時候,有個老太太看見了。
”貝弗莉說,“亨利追了過去,把她汽車的尾燈都踢了下來。
” 這更讓班恩震驚了,看來亨利确實是瘋了。
貝弗莉看見班恩相信了她的話,心請放松了許多。
她不必再告訴他說,看見她挨打,羅斯先生隻是拿着報紙走進了家裡。
她也不想再說,那太讓人害怕了。
“咱們去堪薩斯大街。
”班恩說着,突然推開了僞裝門。
“預備跑!” 他站到了開闊地上,四處張望,周圍靜悄悄的。
他能聽見肯塔斯基河的流水聲,還有鳥叫聲以及遠處貨運場一輛柴油機車突突的聲音。
這麼安靜讓他有些不安。
但是他聽不見亨利一夥的聲音。
“快點。
”他一拉貝弗莉,貝弗莉跳了上來。
她也不安地四處張望。
班恩拉起了貝弗莉的手,穿過一片灌木叢朝堪薩斯大街方向跑。
“我們最好不走小路。
” “不。
”貝弗莉說,“我們得快點。
” 他點點頭。
“好吧。
” 于是兩個人又跑上了小路,朝堪薩斯大街跑去。
7 亨利重重地摔倒在地上。
他哼了一聲,傷口進開,鮮血又流了出來;鮮血流到水泥地上,黑乎乎的。
亨利癡癡地盯了一會兒,擡起頭向四處看。
堪薩斯大街靜悄悄的,家家戶戶都是一片黑暗。
這裡是一個排水口。
一個系在排水口鐵杠上的氣球“啪”地一聲進裂,在微風中消失了。
亨利一隻手捂着肚子,掙紮着站了起來。
黑鬼讓他受了傷,但是黑鬼比他更傷得厲害。
“把他們全部幹掉。
他媽的混蛋。
” 眼前的世界不住地晃動,亨利的耳朵裡隻聽見彈簧的“咯吱咯吱”的聲音。
彈簧上面維克多的頭顱不停地搖動,眉毛、前額和臉頓上沾滿了血迹。
亨利朝左邊看去,那裡是一道高高的圍欄,圍欄後面矗立着的是神學院,一座維多利亞式的建築。
自從1974年最後一屆學生畢業之後,這裡已經變成了叽叽喳喳的婦女俱樂部,她們把它叫成“德裡曆史學會”。
他跌跌撞撞地走向它的前門。
門上挂着一個金屬牌子,寫着“不得擅入——德裡警察局制”。
亨利的腳在地上一絆,又重重地摔倒在人行道上。
前面一輛汽車正朝這裡沖來,汽車的燈光灑滿了大街。
他眯上眼睛,看清了車頂上的燈——是輛警車。
他連忙從門口的鍊子下爬了過去,躲在了圍欄後面。
警車沒有減速,飛馳而過。
突然,它的頂燈亮了,燈光閃亮,沖刷着周圍的黑暗。
“抓住了,我被抓住了。
”亨利的腦子混亂地想……然後他意識到警車已經經過他身邊,朝堪薩斯大街疾駛而去。
又一會兒,一陣尖利的聲音刺破了夜空,從南面向他這裡過來;仿佛有一隻巨大的黑貓正張開大嘴,要把他吞沒。
過了半天,亨利漸漸地意識到那是一輛救護車。
他趴在濕淋淋的草地上,全身不停地哆嗦,強忍着不要嘔吐。
他怕如果他一嘔吐,肚子裡的東西都會吐出去……他還得對付5個人。
救護車和警車。
它們到哪兒?當然是圖書館。
黑鬼那裡。
但是你們來得太晚了,我已經收拾了他,關掉你們的警報吧。
他已經聽不見了。
但是——亨利舔了舔自己幹裂的嘴唇。
如果他死了,就不會有警報聲了。
除非黑鬼打了電話——隻是,也許。
也許他沒死。
“不。
”亨利喘息着。
他打了個滾,躺在草地上,盯着天空——那裡繁星滿天。
它從那裡來,他知道,從天空的某個地方來。
他閉上了眼睛,手臂交叉放在肚子上,全身哆嗦不停。
他在想:“黑鬼死了。
是有人聽見了搏鬥聲,給警察打了電話。
就那麼多。
” 但是,為什麼又有救護車? “閉嘴,閉嘴!”亨利吼了起來,過去的憤怒又湧上了心頭。
他隻記得他們怎樣一遍遍地打擊他——每次他都以為他們是自己的囊中之物的時候。
他記得那最後一天發生的事情。
當你的裆部被踢的時候,你會記得清清楚楚的。
那年夏天那樣的事情一再發生在他的身上。
亨利掙紮着坐了起來。
他記得維克多和貝爾茨攙扶着他到了班倫。
他不顧鑽心的疼痛,走得很快。
他們追随着貝弗莉到了一塊開闊地。
不用想就知道有孩子們在那裡玩耍過。
地上有糖紙,幾塊木闆,還有一些鋸末,好像那裡建造過什麼東西。
他記得站在開闊地的中心,仔細察看那些大樹,看看是否有小樹屋。
如果讓他發現的話,他就會爬到樹上去,抓住那個姑娘,然後毫不猶豫地用刀切斷她的喉嚨。
但是他沒有發現任何樹屋,貝爾茨和維克多也是同樣。
他讓貝爾茨留下來監視那塊開闊地,而他和維克多則沿着小河去找。
但是那裡也沒有她的蹤迹。
他記得自己彎下腰,撿起一塊石頭,然後就8憤怒地把石頭遠遠地投進了小溪。
“他媽的她究竟到哪兒去了?”他轉頭看着維克多。
維克多慢慢地搖搖頭。
“不知道。
”他說,“你流血了。
” 亨利低頭一看,隻見褲裆上面滲出了斑斑血迹。
他的下身一陣陣地生疼。
怒生騰地又冒了上來。
是她幹的。
“她在哪兒?”他嘶啞着嗓子。
“不知道。
”維克多的回答同樣很沉悶。
“跑了,我猜。
現在也許她已經爬到了開普老區那裡了。
” “不會。
”亨利說,“她藏起來了。
他們有個地方,她就藏在那裡。
也許不是樹屋,而是其他什麼東西。
” “對麼?” “我……不……知道!”亨利吼了起來,維克多吓得退縮了。
亨利站在肯塔斯基河中,任憑冷水漫過他的鞋子。
他四處觀看,目光落在了~根突出岸邊大約20英尺的水泥管子上——那是一個抽水站,他朝那裡走了過去。
他全身的皮膚都在收緊。
管了裡面發出嗡嗡的聲音,一股污濁的水流從裡面流出來,彙進了小河裡。
他彎下腰趴到了水泥圓柱的鐵頂上。
“亨利?”維克多不安地叫了起來。
“亨利?你幹什麼?” 亨利沒理他。
他從鐵頂的一個洞裡瞅進去,隻看見了黑暗。
他又把耳朵貼到了上面。
“等……” 聲音從黑暗中傳出,亨利隻覺得全身的溫度突降為零,血液停止了流動。
但是伴随着的還有另外一種感覺:愛。
他的眼睛瞪大了。
一個聲音傳了出來。
那是月亮傳來的聲音;現在它傳到了抽水站……就在排水管裡。
“等……看……” 亨利又等了一會兒,但是沒有别的聲音了,隻有水泵嗡嗡的聲音。
他轉身走了回去。
維克多站在岸上,小心地看着他。
亨利沒理他,開始叫貝爾茨。
過了一會兒,貝爾茨回來了。
“走。
”他說。
“我們做什麼,亨利?”貝爾茨問。
“等。
看。
” 他們又潛回了面朝開闊地的方向,坐了下來。
“亨利,什麼——”貝爾茨開始問。
“噓!” 貝爾茨一下子安靜了。
那個聲音雖然隻講了兩個字,但是似乎已經解釋了一切。
他們來這裡玩,很快其餘的人就會到來的。
何必為了一個小婊子耗神,而不把他們一網打盡呢? 他們就那樣坐着,一邊等,一邊看。
維克多和貝爾茨的眼睛睜着,但是好像已經睡着了。
但是亨利想了很多事情。
比方說今天早上他得到的這把彈簧刀。
那不是他在學校放假時的那把,那把刀他不知道丢到哪兒了。
這把刀看起來酷得很。
它是郵寄過來的。
有點像。
他站在門廓,看着他家的那個破郵箱。
郵箱上面有很多氣球。
有兩個系在郵遞員挂包裹的小勾上,其餘的系在一邊。
紅的,黃的,藍的,綠的。
當他靠近時,他看見氣球上面畫着好多臉——那個夏天和他對抗的那些小孩的臉,每一個都好像在嘲笑他。
他張口結舌地看着那些氣球,然後氣球一個接一個地迸裂了,好像是他用思想殺死了它們。
郵箱前面的擋闆突然自己掉了下來。
亨利走了過去,看見了裡面的東西——一個長條的包裹。
他把包裹拉了出來,看見上面寫着“緬因州德裡鎮RFDZ号亨利·鮑爾斯先生收”。
下面甚至還有落款:“緬因州德裡鎮羅伯特。
格雷先生”。
他一把撕開了包裹紙,裡面是一個白色的小箱子。
打開箱子,白色的棉花上放着那把彈簧刀。
他把它拿進了屋裡。
他的父親正躺在床上睡覺。
他的四周圍着一圈啤酒罐,大肚子在黃色的短褲上面高高凸起。
亨利跪在父親的床前,聽着他的呼喀聲,看着他喘息時嘴唇在抖動。
亨利把刀子放在了父親的脖子上。
他的父親翻了一個身,又接着睡了。
亨利又拿着刀子放在他的脖了上,幾乎有5分鐘。
他想起了月亮上那個聲音。
那聲音就像是春風一樣,很溫暖但是中間卻夾着一把冰冷的刀刃。
它告訴他隻需要按一下蹦簧。
聲音所說的一切似乎都對亨利非常好。
于是他按動了蹦簧。
“咯噔”。
6英寸長的刀刃一下子鑽進了他父親的脖子裡。
巴馳的眼睛一下子睜開了。
他盯着天花闆,張大了嘴。
鮮血從他的嘴角流了下來,一直流到了耳朵上。
然後他的嘴開始吐血,雙手抓住了亨利的膝蓋,用力擠壓。
亨利毫不介意。
接着巴馳的手就滑落下去,掙紮也停止了。
巴馳·鮑爾斯死了。
亨利把刀刃抽了出來,在肮髒的床單上擦了擦,然後又按了一下蹦簧,把刀刃推了回去。
他毫無感覺地看着自己的父親。
當他跪在巴馳身邊把刀子架在他脖子上面時,那個聲音已經告訴他了今天該幹什麼工作,聲音已經解釋得很清楚了。
于是他走進另一間屋裡,給貝爾茨和維克多打了電話。
現在他們在這裡了,所有3個人。
盡管他的下身仍然疼得非常厲害,但是放在左邊褲兜裡的彈簧刀讓他覺得舒服了一些。
其餘的人很快就會回來,來玩他們的小孩子遊戲,那時他的殺戮就會開始了。
他記得當他到城裡的時候,他的眼睛一直都沒有離開天上那幽靈一樣的蒼白的月亮。
他看見月亮裡面有一張股——一張扭曲着的骷髅的臉;那張臉正咧着嘴大笑。
它一路都在說同樣的話:我們飄浮到了這裡,亨利,我們都飄浮而你也會飄浮起來…… 伴随着它到了城裡。
“全部殺死他們,亨利。
”幽靈一般的聲音在說。
亨利将會把他們全部殺死,然後那些折磨他的人,還有那些奇恥大辱都會遠去。
他将會殺死他們,然後那些聲音——從月亮傳來的那些聲音——從此會放過他。
他殺了他們,然後走回家裡,喝上~罐他父親的啤酒,再聽聽搖滾樂。
那時一切都會非常美好。
那個聲音會照顧他——他能感覺得到。
如果你照顧它,它也會照顧你。
在德裡鎮一切總是這樣。
但是必須先幹提那些孩子。
立即。
就在今天。
那個聲音告訴了他。
亨利把他的刀子掏了出來,在陽光下面欣賞着。
突然貝爾茨抓住了他的胳膊,低聲叫了起來:“快看,亨利!快看!” 亨利連忙擡起了頭。
那片空地上一小塊地方突然魔術般地升了起來。
聽到吱吱的門軸轉動的聲音,他一下子全明白了。
他們找不到樹屋是因為根本就沒有樹屋。
“天哪,我們剛才就站在他們頭頂上。
”維克多哼哼着。
當他看見班恩的頭從那個地方冒出來時,他立刻想要沖出去。
亨利抓住他,把他拖了回來。
“難道我們不抓他們嗎?亨利?”維克多問。
“我們會的。
”亨利說着,目光一刻也沒有離開那個可惡的胖孩子。
“别擔心。
” 胖孩子正拉着那個小婊于從地洞出來。
她滿臉懷疑地四處觀望。
接着他們兩個人嘟味着什麼,跑進了一片高高的灌木叢。
“快點。
”亨利說,“我們跟上他們。
不要太近,而且要安靜。
我要一網打盡。
” 8 一個人貓着腰跑過了開闊地,眼睛睜得大大的。
貝爾茨在洞口停頓了一下。
“我就坐在他們頭頂上。
” 亨利不耐煩地作了一個前進的手勢。
他們沿着小路走,以免發出聲響。
他們離堪薩斯大街就剩下一半路程
他拿着刀子——” 那已經足夠了。
他放下了自己的收音機和小人書,麻利地拉上了僞裝門。
門頂上面蓋着草皮,僞裝得天衣無縫。
貝弗莉踮起腳尖,關上了氣窗。
他們處在了黑暗中。
她摸索着找到了班思,緊緊地抱住了他。
過了一會兒,他也抱緊了她。
他們都跪在地上。
但是貝弗莉突然意識到理奇的小收音機還在響。
“班恩……收音機……他們會聽見……” 班恩慌張地轉過身來,她聽見收音機掉到了地上。
班恩也開始喘氣了。
突然喀嚓一聲……收音機靜了下來。
“我操!”班恩說,“我踩壞了它。
算理奇倒黴。
”貝弗莉伸手摸着了班恩,抓住他的襯衣,把他扯近了一些。
“貝弗莉,什麼——” “噓!” 他安靜了。
他們坐在一起,相互抱着向上看。
聽到他們走近,貝弗莉抓緊了班恩。
“如果他們走進竹林,我們很容易就能找到她。
”是維克多的聲音。
“他們常來這裡玩。
”亨利在噴着粗氣。
“是布格斯說的。
那天我們打石頭仗的時候,他們也是從這裡來的。
” “是的,他們來這裡打槍、做遊戲。
”貝爾茨說。
突然貝弗莉和班恩的頭頂發出了鳴鳴的聲音;僞裝門的塵土不斷往下掉;掉到了貝弗莉的臉上。
兩個,或者他們三個都站到了她的頭頂——貝弗莉咬住了嘴唇不讓自己發出聲來。
班恩用手蓋住了貝弗莉的嘴,他的心揪緊了。
“他們有個地方。
”亨利說道,“是布格斯告訴我的。
有一個樹屋什麼的。
他們把它叫做俱樂部。
” “逮着他們,看他們怎麼樂。
”維克多說完,貝爾茨哈哈地大笑起來。
哈哈哈。
他們一定注意到了吧?普通的地面是不會這樣的。
“我們到河邊看看。
”亨利說,“我打賭她會在那裡。
” “好吧。
”維克多說。
嗒嗒。
他們移開了。
貝弗莉剛舒了一口氣……然後亨利又說:“你待在這裡,監視這條路。
貝爾茨。
” “好的。
”貝爾茨說完,開始來來回回地走。
他一會踏過僞裝門,一會又離開;過了一陣,他停了下來,坐到了僞裝門上面。
貝弗莉的頭頂開始咯吱咯吱地響了起來。
那扇門隻是用來遮蓋僞裝用的……沒有考慮到承受貝爾茨160磅的體重。
“如果他再不站起來,他就會掉到我們腿上。
”貝弗莉想着,歇斯底裡地抓着班恩,絕望地把臉埋在了班恩的胸前。
“噓!”班恩小聲說,“貝弗莉——” 咯吱。
聲音又大了許多。
“它能承受得住嗎?”貝弗莉小聲問道。
“可能吧。
如果他不放屈的話。
”班恩剛剛說完,貝爾茨真的放了一個屁——聲直響亮,持續了至少3秒鐘。
兩人抱得更緊,想笑卻又不敢笑。
貝弗莉的頭疼得厲害,她覺得自己就要噎住了。
接着,她模模糊糊地聽見亨利在叫貝爾茨的名字。
“什麼?”貝爾茨站了起來。
“什麼?亨利?” 亨利又叫了一聲。
貝弗莉隻聽清了“河岸”和“灌木叢”兩個詞。
“好的!”貝爾茨吼了一嗓子,終于離開了僞裝門。
他的腳剛離開,一塊木頭就掉了下來。
“隻能堅持5分鐘。
”班恩低聲說。
“你聽見他放屁了嗎?”貝弗莉吃吃地笑了起來。
“聽起來就像發生了第三次世界大戰。
”班恩說着,也笑了起來。
他們發洩着自己,瘋狂地笑着——盡量小聲。
最後,根本沒有意識到自己在講什麼,貝弗莉冒出了一句:“謝謝你的詩,班恩。
” 班恩的笑聲立刻停止了。
他嚴肅而又小心地看着貝弗莉,從褲兜裡掏出一塊肮髒的手絹,慢慢地擦着自己的臉。
“詩?” “徘句詩。
寫在明信片上。
是你寄的,對不對?” “不是。
”班恩說,“我沒有給你寄過任何的徘句詩。
看看像我這麼胖的男孩子,如果做出那種事,女孩也許會嘲笑他的。
” “我不會嘲笑。
我想它寫得很美。
” “我不可能寫出那麼美的詩。
也許是比爾。
不是我。
” “比爾會寫的。
”她同意了。
“但是他從來不會寫出那麼美的東西了。
我能用一下你的手絹嗎?” 他把手絹遞給了她,她開始盡量清潔自己的臉。
“你怎麼覺得那是我寫的呢?”他忍不住問。
“我不知道。
”她說,“我隻是憑感覺。
” 班恩的嗓子幾乎要痙攣了。
他看着自己的手。
“我沒有别的意思。
” 貝弗莉表情嚴肅地說:“你最好沒有。
如果是的話,你會把我的一天都破壞了。
”他仍然看着自己的雙手,然後小聲地說:“我的意思是我愛你,貝弗莉,但是我不想破壞你的興緻。
”他的聲音那麼低,貝弗莉幾乎都聽不見。
“不會的。
”貝弗莉抱住了他。
“我需要立即得到所有的愛。
” “但是你特别喜歡比爾。
” “也許是。
但是沒關系。
如果我們長大的話,可能就不一樣。
但是現在我特别喜歡你們所有的人。
你們是我惟一的朋友。
我也愛你,班恩。
” “謝謝你。
”班恩說。
他真想看着貝弗莉,把剩下的話說出來:“是我寫的那首詩。
” 他們一言不發坐了一會兒,貝弗莉感覺很安全。
父親兇惡的臉和班恩的刀子沒有那麼清晰可怕了。
那種被保護的感覺無
盡管後來她才意識到:那是因為她在一個男性的懷抱裡,他願意為她而死,而且毫不猶豫。
“其餘的人快回來了。
”班恩突然說,“要是他們被抓住怎麼辦?” 貝弗莉一下子緊張起來。
她想起——比爾今天邀請麥克到他家吃午飯;而理奇和斯坦利一塊回家吃三明治;艾迪則答應說要帶一塊木闆來。
他們馬上就會到來,完全不會想到亨利一夥人正在班倫。
“我們得去找他們。
”貝弗莉說,“亨利并不隻是追我一個人。
” “如果我們出去而他們回來——” “是的,但是至少我們知道他們在這裡,而比爾和其餘的人卻不知道。
艾迪甚至跑不了,他們已經打斷了他的胳膊。
” “好吧。
”班恩說,“我們得碰碰運氣。
” “沒錯。
”貝弗莉看了看手表。
盡管裡面很黑,但是她模模糊糊地看見現在是一點多了。
“班恩……” “什麼?” “亨利真的瘋了。
他想要殺死我,其餘兩個都是幫兇。
” “哦,不是。
”班恩說,“亨利是瘋狂的,但是他不是那種瘋。
他隻是……” “隻是什麼?”貝弗莉想起了亨利那空洞的眼光。
班恩沒有回答,他正在思考。
情況已經改變了,對不對?當你置身其中,你就很難看見這些變化。
你不得不後退一步去看看清楚……學校放假之後,他一直都怕遇見亨利,但是僅僅是因為他個頭大而且老愛欺負人。
就那麼多。
但是當他踢了亨利的肚子後,事情就不同了。
先是石頭仗,然後亨利把M-80朝他們的頭上扔——那樣的爆竹足可以殺死一個人。
亨利現在變得越來越危險了,而且好像纏上了他們……突然他有一個想法——十分強烈,幾乎可以肯定——出現在班恩的腦海中:它正在利用亨利。
也許也有其他人,但是是通過亨利利用他們。
如果那樣的話,亨利随時都敢使用他的對于。
“他們抓我的時候,有個老太太看見了。
”貝弗莉說,“亨利追了過去,把她汽車的尾燈都踢了下來。
” 這更讓班恩震驚了,看來亨利确實是瘋了。
貝弗莉看見班恩相信了她的話,心請放松了許多。
她不必再告訴他說,看見她挨打,羅斯先生隻是拿着報紙走進了家裡。
她也不想再說,那太讓人害怕了。
“咱們去堪薩斯大街。
”班恩說着,突然推開了僞裝門。
“預備跑!” 他站到了開闊地上,四處張望,周圍靜悄悄的。
他能聽見肯塔斯基河的流水聲,還有鳥叫聲以及遠處貨運場一輛柴油機車突突的聲音。
這麼安靜讓他有些不安。
但是他聽不見亨利一夥的聲音。
“快點。
”他一拉貝弗莉,貝弗莉跳了上來。
她也不安地四處張望。
班恩拉起了貝弗莉的手,穿過一片灌木叢朝堪薩斯大街方向跑。
“我們最好不走小路。
” “不。
”貝弗莉說,“我們得快點。
” 他點點頭。
“好吧。
” 于是兩個人又跑上了小路,朝堪薩斯大街跑去。
7 亨利重重地摔倒在地上。
他哼了一聲,傷口進開,鮮血又流了出來;鮮血流到水泥地上,黑乎乎的。
亨利癡癡地盯了一會兒,擡起頭向四處看。
堪薩斯大街靜悄悄的,家家戶戶都是一片黑暗。
這裡是一個排水口。
一個系在排水口鐵杠上的氣球“啪”地一聲進裂,在微風中消失了。
亨利一隻手捂着肚子,掙紮着站了起來。
黑鬼讓他受了傷,但是黑鬼比他更傷得厲害。
“把他們全部幹掉。
他媽的混蛋。
” 眼前的世界不住地晃動,亨利的耳朵裡隻聽見彈簧的“咯吱咯吱”的聲音。
彈簧上面維克多的頭顱不停地搖動,眉毛、前額和臉頓上沾滿了血迹。
亨利朝左邊看去,那裡是一道高高的圍欄,圍欄後面矗立着的是神學院,一座維多利亞式的建築。
自從1974年最後一屆學生畢業之後,這裡已經變成了叽叽喳喳的婦女俱樂部,她們把它叫成“德裡曆史學會”。
他跌跌撞撞地走向它的前門。
門上挂着一個金屬牌子,寫着“不得擅入——德裡警察局制”。
亨利的腳在地上一絆,又重重地摔倒在人行道上。
前面一輛汽車正朝這裡沖來,汽車的燈光灑滿了大街。
他眯上眼睛,看清了車頂上的燈——是輛警車。
他連忙從門口的鍊子下爬了過去,躲在了圍欄後面。
警車沒有減速,飛馳而過。
突然,它的頂燈亮了,燈光閃亮,沖刷着周圍的黑暗。
“抓住了,我被抓住了。
”亨利的腦子混亂地想……然後他意識到警車已經經過他身邊,朝堪薩斯大街疾駛而去。
又一會兒,一陣尖利的聲音刺破了夜空,從南面向他這裡過來;仿佛有一隻巨大的黑貓正張開大嘴,要把他吞沒。
過了半天,亨利漸漸地意識到那是一輛救護車。
他趴在濕淋淋的草地上,全身不停地哆嗦,強忍着不要嘔吐。
他怕如果他一嘔吐,肚子裡的東西都會吐出去……他還得對付5個人。
救護車和警車。
它們到哪兒?當然是圖書館。
黑鬼那裡。
但是你們來得太晚了,我已經收拾了他,關掉你們的警報吧。
他已經聽不見了。
但是——亨利舔了舔自己幹裂的嘴唇。
如果他死了,就不會有警報聲了。
除非黑鬼打了電話——隻是,也許。
也許他沒死。
“不。
”亨利喘息着。
他打了個滾,躺在草地上,盯着天空——那裡繁星滿天。
它從那裡來,他知道,從天空的某個地方來。
他閉上了眼睛,手臂交叉放在肚子上,全身哆嗦不停。
他在想:“黑鬼死了。
是有人聽見了搏鬥聲,給警察打了電話。
就那麼多。
” 但是,為什麼又有救護車? “閉嘴,閉嘴!”亨利吼了起來,過去的憤怒又湧上了心頭。
他隻記得他們怎樣一遍遍地打擊他——每次他都以為他們是自己的囊中之物的時候。
他記得那最後一天發生的事情。
當你的裆部被踢的時候,你會記得清清楚楚的。
那年夏天那樣的事情一再發生在他的身上。
亨利掙紮着坐了起來。
他記得維克多和貝爾茨攙扶着他到了班倫。
他不顧鑽心的疼痛,走得很快。
他們追随着貝弗莉到了一塊開闊地。
不用想就知道有孩子們在那裡玩耍過。
地上有糖紙,幾塊木闆,還有一些鋸末,好像那裡建造過什麼東西。
他記得站在開闊地的中心,仔細察看那些大樹,看看是否有小樹屋。
如果讓他發現的話,他就會爬到樹上去,抓住那個姑娘,然後毫不猶豫地用刀切斷她的喉嚨。
但是他沒有發現任何樹屋,貝爾茨和維克多也是同樣。
他讓貝爾茨留下來監視那塊開闊地,而他和維克多則沿着小河去找。
但是那裡也沒有她的蹤迹。
他記得自己彎下腰,撿起一塊石頭,然後就8憤怒地把石頭遠遠地投進了小溪。
“他媽的她究竟到哪兒去了?”他轉頭看着維克多。
維克多慢慢地搖搖頭。
“不知道。
”他說,“你流血了。
” 亨利低頭一看,隻見褲裆上面滲出了斑斑血迹。
他的下身一陣陣地生疼。
怒生騰地又冒了上來。
是她幹的。
“她在哪兒?”他嘶啞着嗓子。
“不知道。
”維克多的回答同樣很沉悶。
“跑了,我猜。
現在也許她已經爬到了開普老區那裡了。
” “不會。
”亨利說,“她藏起來了。
他們有個地方,她就藏在那裡。
也許不是樹屋,而是其他什麼東西。
” “對麼?” “我……不……知道!”亨利吼了起來,維克多吓得退縮了。
亨利站在肯塔斯基河中,任憑冷水漫過他的鞋子。
他四處觀看,目光落在了~根突出岸邊大約20英尺的水泥
他全身的皮膚都在收緊。
管了裡面發出嗡嗡的聲音,一股污濁的水流從裡面流出來,彙進了小河裡。
他彎下腰趴到了水泥圓柱的鐵頂上。
“亨利?”維克多不安地叫了起來。
“亨利?你幹什麼?” 亨利沒理他。
他從鐵頂的一個洞裡瞅進去,隻看見了黑暗。
他又把耳朵貼到了上面。
“等……” 聲音從黑暗中傳出,亨利隻覺得全身的溫度突降為零,血液停止了流動。
但是伴随着的還有另外一種感覺:愛。
他的眼睛瞪大了。
一個聲音傳了出來。
那是月亮傳來的聲音;現在它傳到了抽水站……就在排水管裡。
“等……看……” 亨利又等了一會兒,但是沒有别的聲音了,隻有水泵嗡嗡的聲音。
他轉身走了回去。
維克多站在岸上,小心地看着他。
亨利沒理他,開始叫貝爾茨。
過了一會兒,貝爾茨回來了。
“走。
”他說。
“我們做什麼,亨利?”貝爾茨問。
“等。
看。
” 他們又潛回了面朝開闊地的方向,坐了下來。
“亨利,什麼——”貝爾茨開始問。
“噓!” 貝爾茨一下子安靜了。
那個聲音雖然隻講了兩個字,但是似乎已經解釋了一切。
他們來這裡玩,很快其餘的人就會到來的。
何必為了一個小婊子耗神,而不把他們一網打盡呢? 他們就那樣坐着,一邊等,一邊看。
維克多和貝爾茨的眼睛睜着,但是好像已經睡着了。
但是亨利想了很多事情。
比方說今天早上他得到的這把彈簧刀。
那不是他在學校放假時的那把,那把刀他不知道丢到哪兒了。
這把刀看起來酷得很。
它是郵寄過來的。
有點像。
他站在門廓,看着他家的那個破郵箱。
郵箱上面有很多氣球。
有兩個系在郵遞員挂包裹的小勾上,其餘的系在一邊。
紅的,黃的,藍的,綠的。
當他靠近時,他看見氣球上面畫着好多臉——那個夏天和他對抗的那些小孩的臉,每一個都好像在嘲笑他。
他張口結舌地看着那些氣球,然後氣球一個接一個地迸裂了,好像是他用思想殺死了它們。
郵箱前面的擋闆突然自己掉了下來。
亨利走了過去,看見了裡面的東西——一個長條的包裹。
他把包裹拉了出來,看見上面寫着“緬因州德裡鎮RFDZ号亨利·鮑爾斯先生收”。
下面甚至還有落款:“緬因州德裡鎮羅伯特。
格雷先生”。
他一把撕開了包裹紙,裡面是一個白色的小箱子。
打開箱子,白色的棉花上放着那把彈簧刀。
他把它拿進了屋裡。
他的父親正躺在床上睡覺。
他的四周圍着一圈啤酒罐,大肚子在黃色的短褲上面高高凸起。
亨利跪在父親的床前,聽着他的呼喀聲,看着他喘息時嘴唇在抖動。
亨利把刀子放在了父親的脖子上。
他的父親翻了一個身,又接着睡了。
亨利又拿着刀子放在他的脖了上,幾乎有5分鐘。
他想起了月亮上那個聲音。
那聲音就像是春風一樣,很溫暖但是中間卻夾着一把冰冷的刀刃。
它告訴他隻需要按一下蹦簧。
聲音所說的一切似乎都對亨利非常好。
于是他按動了蹦簧。
“咯噔”。
6英寸長的刀刃一下子鑽進了他父親的脖子裡。
巴馳的眼睛一下子睜開了。
他盯着天花闆,張大了嘴。
鮮血從他的嘴角流了下來,一直流到了耳朵上。
然後他的嘴開始吐血,雙手抓住了亨利的膝蓋,用力擠壓。
亨利毫不介意。
接着巴馳的手就滑落下去,掙紮也停止了。
巴馳·鮑爾斯死了。
亨利把刀刃抽了出來,在肮髒的床單上擦了擦,然後又按了一下蹦簧,把刀刃推了回去。
他毫無感覺地看着自己的父親。
當他跪在巴馳身邊把刀子架在他脖子上面時,那個聲音已經告訴他了今天該幹什麼工作,聲音已經解釋得很清楚了。
于是他走進另一間屋裡,給貝爾茨和維克多打了電話。
現在他們在這裡了,所有3個人。
盡管他的下身仍然疼得非常厲害,但是放在左邊褲兜裡的彈簧刀讓他覺得舒服了一些。
其餘的人很快就會回來,來玩他們的小孩子遊戲,那時他的殺戮就會開始了。
他記得當他到城裡的時候,他的眼睛一直都沒有離開天上那幽靈一樣的蒼白的月亮。
他看見月亮裡面有一張股——一張扭曲着的骷髅的臉;那張臉正咧着嘴大笑。
它一路都在說同樣的話:我們飄浮到了這裡,亨利,我們都飄浮而你也會飄浮起來…… 伴随着它到了城裡。
“全部殺死他們,亨利。
”幽靈一般的聲音在說。
亨利将會把他們全部殺死,然後那些折磨他的人,還有那些奇恥大辱都會遠去。
他将會殺死他們,然後那些聲音——從月亮傳來的那些聲音——從此會放過他。
他殺了他們,然後走回家裡,喝上~罐他父親的啤酒,再聽聽搖滾樂。
那時一切都會非常美好。
那個聲音會照顧他——他能感覺得到。
如果你照顧它,它也會照顧你。
在德裡鎮一切總是這樣。
但是必須先幹提那些孩子。
立即。
就在今天。
那個聲音告訴了他。
亨利把他的刀子掏了出來,在陽光下面欣賞着。
突然貝爾茨抓住了他的胳膊,低聲叫了起來:“快看,亨利!快看!” 亨利連忙擡起了頭。
那片空地上一小塊地方突然魔術般地升了起來。
聽到吱吱的門軸轉動的聲音,他一下子全明白了。
他們找不到樹屋是因為根本就沒有樹屋。
“天哪,我們剛才就站在他們頭頂上。
”維克多哼哼着。
當他看見班恩的頭從那個地方冒出來時,他立刻想要沖出去。
亨利抓住他,把他拖了回來。
“難道我們不抓他們嗎?亨利?”維克多問。
“我們會的。
”亨利說着,目光一刻也沒有離開那個可惡的胖孩子。
“别擔心。
” 胖孩子正拉着那個小婊于從地洞出來。
她滿臉懷疑地四處觀望。
接着他們兩個人嘟味着什麼,跑進了一片高高的灌木叢。
“快點。
”亨利說,“我們跟上他們。
不要太近,而且要安靜。
我要一網打盡。
” 8 一個人貓着腰跑過了開闊地,眼睛睜得大大的。
貝爾茨在洞口停頓了一下。
“我就坐在他們頭頂上。
” 亨利不耐煩地作了一個前進的手勢。
他們沿着小路走,以免發出聲響。
他們離堪薩斯大街就剩下一半路程