儒林傳
關燈
小
中
大
書的人羨慕他家子承父業。
元熙性格忠厚溫和,在宮中甚有名聲,皇太子也很親近他。
隋開皇中,卒于秦王文學位上。
張景仁,濟北人氏。
幼孤家貧,以學書為業,擅長草書隸書,後被朝廷用為内書生。
同魏郡姚元标、颍川韓毅、本郡的袁買奴、荥陽李超等人齊名,全被世宗引入宮中為賓客。
天保八年(557),繕寫敕授太原王紹德的書信,除開府參軍。
後主在東宮,世祖挑選書家品行敦厚謹慎者為侍書,于是景仁有幸獲選。
景仁小心恭慎,後主喜歡他,喊他博士。
曆職太子門大夫、員外散騎常侍、谏議大夫。
後主登基,除通直散騎常侍。
當吏部奏上時,禦筆删掉了“通直”兩字,遂為正常侍。
帝左右同他講話,還是呼作博士。
胡人何洪珍有寵于後主,想與朝士通婚,他認為景仁在宮内官位較高,便為其兄子娶景仁第二子子瑜之女為妻。
這樣兩人互為表裡,緻使恩遇日重。
景仁體弱多病,帝常派徐之範等給予治療,并贈送藥物珍肴,遣中使問疾,來往者接連不斷。
之後,敕令有關人員經常傳送食物到他宅中。
遷景仁假儀同三司、銀青光祿大夫,食恒山縣幹。
車駕或有行幸,在途中住宿,景仁便送來步障等物為帝遮擋風寒。
進位儀同三司,尋加開府,侍書以及其他官職依舊保留。
每天早晨須要朝拜,景仁即在東宮止歇。
及立文林館,宦者鄧長..迎奉皇帝的意旨,奏請其總領館事,除侍中。
四年(568),封建安王。
洪珍死後,長..依然同景仁關系密切,相互更是彌縫其阙,故無過失。
除中書監,因病身亡。
贈侍中,齊、濟等五州刺史,司空公。
景仁出生寒微,本無識見,卻至開府、侍中,封王。
其妻姓奇,不知道氏族所出,容貌言辭,樣樣鄙陋。
既然身為王妃,就該與諸公主、郡君同在朝谒之列,看見她的人莫不羞慚恐懼。
子瑜,薄承父業,别無他長,因洪珍的幫助,擢授中書舍人,轉給事黃門侍郎。
長子子玉,起家員外散騎侍郎。
景仁原本卑賤謙恭,當其依仗胡人、巷伯之勢後,位緻通顯,志操大改,漸至驕狂。
良馬輕裘,前呼後擁,高門廣宇,當衢面街。
諸子忘記了根本,自稱顯貴。
自蒼颉之後,以書法入仕而得高位的,隻有景仁而已。
權會,字正理,河間莫阝地人氏。
志尚高雅,動則依禮。
年輕時受《鄭易》,探頤索隐,妙盡幽微,《詩》、《書》、《三禮》,文義詳備。
通曉風角之術。
妙識天象。
魏武定初,本郡貢孝廉,策居上第,解褐四門博士。
仆射崔暹引薦為館客,對其十分敬重,令長子達奴手行拜師之禮,會由此而知名于世。
暹想推舉會與馬敬德等為諸王師友,但會性情恬靜,不慕榮華權勢,恥于做左官,堅決予以拒絕。
暹也理解其心意,就沒有強其所難。
不久,被尚書令追任為著作郎,修國史,監知太史局事。
皇建中,轉加中散大夫,餘職并如故。
會公務雖重,但教授不止。
其柔順懦弱,好像不能講話,一旦臨機答難,反應敏捷,随口而出;動必稽古,辭不虛發,因而被讀書人推崇。
官宦子弟羨慕其德義的,或就在他的家中,或寄宿鄰舍,趁他空閑之時,受其學業。
會誨人不倦,未嘗懈怠。
會雖然通曉風角之術,妙識天象,回家之後,從不提及這方面的内容,生徒有請教的,他更是不給解答。
常說:“此學可知卻不可言。
諸君以及官宦家的子弟,不由此途進晉,何必要問呢?”會隻有一個兒子,他也不用此術教授。
其謹密即可見一斑。
曾讓家人遠行,好長時間沒有回來。
那個人返歸,快要到家,卻遇上了大風雪,便借宿他宅。
會正好在學堂講說,忽然一陣旋風卷來,将雪帶入室内。
會笑着說:“行人到,為何不直接回家?”于是派人前往某處尋找,果如其言。
常為人占筮,大小一定應驗。
他隻用爻辭、彖象辨别吉兇,《易》占之類,均不由口。
會本是貧窮之士,家無仆隸。
初任助教之日,常騎驢出入。
加之職事繁雜,不可拖延,所以總是很晚才回。
曾夜出城東門,鐘漏已盡,隻有會還在騎着驢慢行。
忽然走來兩個人,一人在驢前,一人随後,好像在幫助似的,其舉動輕漂,不同常人。
慢慢迷路,不走大道了。
會内心十分驚異,遂背誦《易經》上篇,一卷還沒完,前後兩人,突然不見。
會也不自覺地從驢背上掉了下來,因此迷悶,到天明才有知覺。
這才知道堕驢之地,是在郊外,離家隻有幾裡。
有一子,字子襲,聰敏精勤,幼有成人的智識。
不幸死在會的前面,送葬的人因之極其的傷恸,會卻隻哭了幾聲。
時人崇尚他的達觀。
武平年,從府中返回家裡,路上馬無故倒地,他便不能言語,很快就死了,時年七十有六。
注《易》一部,行于世。
會生前怕馬,位望所至,不得不騎,果然以此送了性命。
張思伯,河間樂城人氏。
長于解說《左氏傳》,僅次于馬敬德。
撰《刊例》十卷,行于世。
亦治《毛詩》章句,并用此二經教授齊安王廓。
武平初,國子博士。
張雕,中山北平人氏。
其家世世貧賤,但雕慷慨有志節,愛好古學。
精力過人,負笈從師,不遠千裡。
通《五經》,尤其明曉《三傳》,從遠方跑來受業的弟子幾百人。
諸儒佩服他的強辯。
魏末,以明經召入霸府,高祖令他送諸子講讀。
起家為殄冠将軍,慢
元熙性格忠厚溫和,在宮中甚有名聲,皇太子也很親近他。
隋開皇中,卒于秦王文學位上。
張景仁,濟北人氏。
幼孤家貧,以學書為業,擅長草書隸書,後被朝廷用為内書生。
同魏郡姚元标、颍川韓毅、本郡的袁買奴、荥陽李超等人齊名,全被世宗引入宮中為賓客。
天保八年(557),繕寫敕授太原王紹德的書信,除開府參軍。
後主在東宮,世祖挑選書家品行敦厚謹慎者為侍書,于是景仁有幸獲選。
景仁小心恭慎,後主喜歡他,喊他博士。
曆職太子門大夫、員外散騎常侍、谏議大夫。
後主登基,除通直散騎常侍。
當吏部奏上時,禦筆删掉了“通直”兩字,遂為正常侍。
帝左右同他講話,還是呼作博士。
胡人何洪珍有寵于後主,想與朝士通婚,他認為景仁在宮内官位較高,便為其兄子娶景仁第二子子瑜之女為妻。
這樣兩人互為表裡,緻使恩遇日重。
景仁體弱多病,帝常派徐之範等給予治療,并贈送藥物珍肴,遣中使問疾,來往者接連不斷。
之後,敕令有關人員經常傳送食物到他宅中。
遷景仁假儀同三司、銀青光祿大夫,食恒山縣幹。
車駕或有行幸,在途中住宿,景仁便送來步障等物為帝遮擋風寒。
進位儀同三司,尋加開府,侍書以及其他官職依舊保留。
每天早晨須要朝拜,景仁即在東宮止歇。
及立文林館,宦者鄧長..迎奉皇帝的意旨,奏請其總領館事,除侍中。
四年(568),封建安王。
洪珍死後,長..依然同景仁關系密切,相互更是彌縫其阙,故無過失。
除中書監,因病身亡。
贈侍中,齊、濟等五州刺史,司空公。
景仁出生寒微,本無識見,卻至開府、侍中,封王。
其妻姓奇,不知道氏族所出,容貌言辭,樣樣鄙陋。
既然身為王妃,就該與諸公主、郡君同在朝谒之列,看見她的人莫不羞慚恐懼。
子瑜,薄承父業,别無他長,因洪珍的幫助,擢授中書舍人,轉給事黃門侍郎。
長子子玉,起家員外散騎侍郎。
景仁原本卑賤謙恭,當其依仗胡人、巷伯之勢後,位緻通顯,志操大改,漸至驕狂。
良馬輕裘,前呼後擁,高門廣宇,當衢面街。
諸子忘記了根本,自稱顯貴。
自蒼颉之後,以書法入仕而得高位的,隻有景仁而已。
權會,字正理,河間莫阝地人氏。
志尚高雅,動則依禮。
年輕時受《鄭易》,探頤索隐,妙盡幽微,《詩》、《書》、《三禮》,文義詳備。
通曉風角之術。
妙識天象。
魏武定初,本郡貢孝廉,策居上第,解褐四門博士。
仆射崔暹引薦為館客,對其十分敬重,令長子達奴手行拜師之禮,會由此而知名于世。
暹想推舉會與馬敬德等為諸王師友,但會性情恬靜,不慕榮華權勢,恥于做左官,堅決予以拒絕。
暹也理解其心意,就沒有強其所難。
不久,被尚書令追任為著作郎,修國史,監知太史局事。
皇建中,轉加中散大夫,餘職并如故。
會公務雖重,但教授不止。
其柔順懦弱,好像不能講話,一旦臨機答難,反應敏捷,随口而出;動必稽古,辭不虛發,因而被讀書人推崇。
官宦子弟羨慕其德義的,或就在他的家中,或寄宿鄰舍,趁他空閑之時,受其學業。
會誨人不倦,未嘗懈怠。
會雖然通曉風角之術,妙識天象,回家之後,從不提及這方面的内容,生徒有請教的,他更是不給解答。
常說:“此學可知卻不可言。
諸君以及官宦家的子弟,不由此途進晉,何必要問呢?”會隻有一個兒子,他也不用此術教授。
其謹密即可見一斑。
曾讓家人遠行,好長時間沒有回來。
那個人返歸,快要到家,卻遇上了大風雪,便借宿他宅。
會正好在學堂講說,忽然一陣旋風卷來,将雪帶入室内。
會笑着說:“行人到,為何不直接回家?”于是派人前往某處尋找,果如其言。
常為人占筮,大小一定應驗。
他隻用爻辭、彖象辨别吉兇,《易》占之類,均不由口。
會本是貧窮之士,家無仆隸。
初任助教之日,常騎驢出入。
加之職事繁雜,不可拖延,所以總是很晚才回。
曾夜出城東門,鐘漏已盡,隻有會還在騎着驢慢行。
忽然走來兩個人,一人在驢前,一人随後,好像在幫助似的,其舉動輕漂,不同常人。
慢慢迷路,不走大道了。
會内心十分驚異,遂背誦《易經》上篇,一卷還沒完,前後兩人,突然不見。
會也不自覺地從驢背上掉了下來,因此迷悶,到天明才有知覺。
這才知道堕驢之地,是在郊外,離家隻有幾裡。
有一子,字子襲,聰敏精勤,幼有成人的智識。
不幸死在會的前面,送葬的人因之極其的傷恸,會卻隻哭了幾聲。
時人崇尚他的達觀。
武平年,從府中返回家裡,路上馬無故倒地,他便不能言語,很快就死了,時年七十有六。
注《易》一部,行于世。
會生前怕馬,位望所至,不得不騎,果然以此送了性命。
張思伯,河間樂城人氏。
長于解說《左氏傳》,僅次于馬敬德。
撰《刊例》十卷,行于世。
亦治《毛詩》章句,并用此二經教授齊安王廓。
武平初,國子博士。
張雕,中山北平人氏。
其家世世貧賤,但雕慷慨有志節,愛好古學。
精力過人,負笈從師,不遠千裡。
通《五經》,尤其明曉《三傳》,從遠方跑來受業的弟子幾百人。
諸儒佩服他的強辯。
魏末,以明經召入霸府,高祖令他送諸子講讀。
起家為殄冠将軍,慢