第六章 驚悚故事

關燈
一邊喚着我的名字,一邊仔細地盯着我的臉看。

    “我剛才還在和泰勒說着,今天卡倫家沒有一個人來實在是太糟了。

    沒有人想要邀請他們嗎?”她關切的表情看上去很假。

     “你是指卡萊爾.卡倫醫生一家嗎?”我還沒來得及對勞倫的挑釁進行反擊,那個高大的年長的男孩忽然開口問道。

    他真的更接近于一個成年男子而不是男孩,他的聲音非常地低沉。

     “是的,你認識他們?”她帶着幾份優越感問道,半路轉過頭去看着他。

     “卡倫家的人不會來這裡的。

    ”他的語氣裡帶着這個話題到此為止的意味,毫不理睬她的問題。

     泰勒試圖奪回她的注意,他問了勞倫對他手上的一張CD的意見。

    她被分了神,不再繼續這個話題了。

     我注視着那個聲音低沉的男孩,對他所說的話震驚不已。

    但他已經移開了視線,凝視着我們身後的黑暗的森林。

    他說卡倫家的人不會來這裡,但他的語氣暗示了更多的信息——他們不被認可,他們是被禁止的存在。

    他的态度給我留下了一個奇怪的印象,我試着不去注意這一點,但沒有成功。

     雅克布打斷了我的沉思。

    “那麼,福克斯已經讓你發狂了嗎?” “哦,我得說這是一種保守的描述。

    ”我做了個鬼臉。

    他心領神會地咧嘴一笑。

     我依然反複思索着那個針對卡倫一家的簡短評論,然後靈光一閃。

    這實在是個愚蠢的計劃,但我想不出更好的辦法了。

    我衷心希望年輕的雅克布對應付女孩子還沒有太多的經驗,這樣他就不會看穿我顯然是出于同情的,另有企圖的調情了。

     “你想和我一起去沙灘上走走嗎?”我問道,試圖模仿愛德華做過的那樣,從眼睫毛下往上看。

    我當然知道,自己不可能做到和愛德華所做的相同的效果,但雅克布已經足夠心甘情願地跳起來了。

     當我們一路向北,穿過多孔的礁石向浮木海堤走去的時候,雲層最終鋪滿了天空,讓海水變得黑暗起來,氣溫也下降了。

    我把手深深地揣進我夾克衫的口袋裡。

     “那麼,你,滿十六了嗎?”我問道,學着我在電視上看過的那些女孩的樣子眨巴着眼睛,盡量不讓自己看起來像個傻瓜。

     “我剛滿十五歲。

    ”他承認道,顯然對我的奉承很是滿意。

     “真的?”我臉上堆滿了虛僞的驚訝。

    “我還以為你的年紀會更大些。

    ” “就我的年紀而言,我的個子比較高。

    ”他解釋道。

     “你常去福克斯嗎?”我狡猾地問道,就好像我在期盼着一個肯定的回答一樣。

    我覺得自己的聲音聽起來像個白癡一樣。

    我很害怕他最終會嫌惡我,指責我的虛情假意。

    但他還是很高興。

     “不太常去。

    ”他皺着眉承認道。

    “但等我把我的車弄好以後,我就能想去就去了——等我拿到駕照以後。

    ”他稍微修正了一下。

     “剛剛和勞倫說話的那個男孩是誰?他似乎老了些,不像是跟我們一起玩的年紀。

    ”我刻意地把自己歸類為年輕人,試圖更明白地表示出我更喜歡雅克布。

     “那是山姆——他十九歲了。

    ”他告訴我。

     “為什麼他要那樣說醫生一家呢?”我一臉天真地問。

     “卡倫一家?哦,他們不被允許來保留區。

    ”他看向别處,望着遠處的詹姆士島。

    但他已經證實了我所認為的自己從山姆的語氣裡聽出的東西。

     “為什麼不能呢?” 他回過頭看着我,咬住了唇。

    “噢,我不應該說這些的。

    ” “哦,我不會告訴任何人的,我隻是有點好奇而已。

    ”我試圖讓自己的笑容顯得更誘人些,但想着自己是不是做得有些過火了。

     但他向我微笑着,顯然已經上鈎了。

    然後他挑起一側眉頭,聲音變得比之前更為沙啞了。

     “你喜歡聽驚悚故事嗎?”他用一種不祥的語氣問道。

     “我太喜歡了。

    ”我熱切地說着,竭力用眼神鼓勵着他。

     雅克布溜達着向旁邊的一根浮木走去。

    這根浮木的根須張牙舞爪地伸展着,像是一隻巨大的蒼白的蜘蛛的無數隻細腿。

    他輕巧地跳到其中一根扭曲的樹根上坐下來,我坐在他的下方,坐到了樹幹上。

    他俯視着岩礁,一抹笑意在他寬厚的唇邊上徘徊着。

    我看得出他正在努力組織語言。

    我專注地讓自己的眼睛流露出興緻勃勃的神情。

     “你聽說過我們的古老故事嗎?我是指,關于我們的來源——奎魯特族?”他開始了。

     “沒有。

    ”我承認道。

     “嗯,這裡面有很多傳說,其中有些的内容可以追溯到大洪水時期——按照推測,古代的奎魯特族人把他們的獨木舟綁在了山上最高的一棵樹的樹頂,像諾亞方舟一樣幸存了下來。

    ”他微笑着,向我表明了他并不太相信這些曆史。

    “另一個傳說則聲稱我們是狼的後裔——現在這些狼依然是我們的兄弟。

    捕殺狼是違背部落法律的行為。

    ” “然後是關于冷族的故事。

    ”他的聲音壓得更低了。

     “冷族?”我問道,不再掩飾自己的陰謀了。

     “是的。

    關于冷族的故事和狼的傳說一樣古老,有些則更近些。

    根據傳說的内容,我的曾祖父曾經認識他們中的一些人。

    他和他們訂下了條約,讓他們遠離我們的土地。

    ”他轉了轉眼睛。

     “你的曾祖父?”我鼓勵着他說下去。

     “他是部落的長老,和我爸爸一樣。

    你知道,冷族和狼是天生的死敵——嗯,好吧,不是普通的狼,而是那些可以化成人形的狼,比方說我們的祖先。

    你可以稱他們為狼人。

    ” “狼人會有敵人嗎?” “隻