第七章 夢魇
關燈
小
中
大
把它搭在手臂上,走進了數月以來我見過的最明媚的陽光裡。
靠着肘部脂肪的力量,我終于能夠把卡車裡的每扇窗子都差不多完全搖了下來。
我是第一個到學校的。
我甚至沒有看一眼時鐘,就急急忙忙地出門了。
我把車停好,徑直走向自助餐廳南面的那些很少用到的野餐長凳。
那些長凳還有點潮,所以我坐在了我的夾克上,為有機會用到它而高興着。
我的作業已經做完了——慢節奏社交生活的産物——但還有幾道三角函數題我不能肯定自己做對了。
我勤奮地拿出了書,但在檢查第一道題的時候就中途停了下來,開始神遊太虛,注視着在紅色樹皮的樹頂上躍動着的陽光。
我一時大意,在我的家庭作業的空白處畫起速寫來。
幾分鐘以後,我才忽然注意到,自己畫了五雙黑色的眼睛,都在紙上盯着我看。
我用橡皮擦把它們完全擦掉了。
“貝拉!”我聽到某人在喊我,聽起來像是邁克。
我擡起頭看四周,這才發覺在我心不在焉地坐在這裡的時候,學校裡已經擠滿了人。
每個人都穿着T恤衫,有些人甚至還穿着短袖衫,盡管氣溫最多不超過六十華氏度。
邁克向我走過來,一路揮着手,他穿着卡其色的短袖衫,套在一件條紋橄榄球衫外。
“嗨,邁克。
”我喊着,向他揮手。
我不能在這樣一個早晨表現得毫無興緻。
他走過來坐到我身旁,梳得整整齊齊的頭發在陽光裡閃閃發亮。
他張大嘴笑着。
隻是見到我就能讓他這樣高興,我無法不感到滿足。
“我之前從沒注意到過——你的頭發帶着些紅影。
”他評價道,手指間抓着的一股細線在微風中輕輕擺動着。
“隻在太陽下會這樣。
” 當他捋平我耳後的一縷頭發時,我開始有些不安起來。
“好天氣,不是嗎?” “我喜歡的天氣。
”我贊同道。
“你昨天都在做什麼?”他的語氣有點兒像是在過問自己的所有物的情況。
“我幾乎都在寫我的論文。
”我沒有補充說我已經完成了——沒有必然讓自己顯得是在炫耀。
他用手背拍了一下額頭。
“哦,是的——那是在周四截止,對吧?” “呃,我想,應該是周三。
” “周三?”他皺起眉。
“大事不妙……你的題目是什麼?” “莎士比亞對待女性角色的态度是否是厭惡女性的表現。
” 他盯着我,就好像我剛剛在說隐語一樣。
“我想我今晚就得着手寫論文了。
”他洩氣地說道。
“我本來還想問你願不願意出去逛逛呢。
” “哦。
”我卸下了防備。
為什麼我每次跟邁克愉快的談話都得以尴尬告終呢? “嗯,我們可以一起吃晚餐,或者……我可以晚些再寫論文。
”他滿懷希望地向我微笑着。
“邁克……”我不喜歡被置于這種處境。
“我不認為這是一個好主意。
” 他拉下臉來。
“為什麼?”他問道,眼裡充滿了警惕。
我飛快地想起了愛德華,懷疑着這是否恰好也是他所想到的。
“我覺得……如果你敢立刻重複我所說的話,我會很樂意弄死你的。
”我威脅道。
“但我覺得這會傷害傑西卡的感情。
” 他完全不知所措,顯然根本沒有往這方面想。
“傑西卡?” “真的,邁克,你是瞎子嗎?” “哦。
”他輕呼道——顯然還在迷惑着。
我利用這一點,讓自己脫身。
“上課的時間到了,我不能再遲到了。
”我把書收起來,塞進包裡。
我們沉默着向三号樓走去,他一臉的心煩意亂。
我希望不管讓他陷入沉思的内容是什麼,最好都能把他領到正确的方向上去。
當我在三角函數課上看見傑西卡時,她正熱切地說個不停。
她,安吉拉還有勞倫準備今晚去天使港買舞會上穿的禮服,而且她希望我也去,盡管我并不需要買。
我遲疑着。
和幾個小女友一起到鎮外去是件好事,可勞倫也在。
而且誰知道我今晚能做什麼……但顯然是那條錯誤的小路讓我的心思徘徊不定的。
當然,我喜歡陽光。
但這并非是我心情愉快的全部原因,事實上,根本就不沾邊。
所以我隻給了她一個模棱兩可的答複,告訴她我得先問問查理。
去上西班牙語課的時候,她一直滔滔不絕地說着舞會的事,無暇談及其他,甚至直到上完課的時候都沒停下來過。
五分鐘後,我們去吃午餐。
我完全沉浸在自己瘋狂的渴望之中,幾乎沒怎麼注意到她說了什麼。
我痛苦地渴望着見到他,但不隻是他,還有所有的卡倫家的孩子——把他們和折磨着我的頭腦的猜疑一一對比。
當我穿過自助餐廳的入口時,我第一次真切地感受到了一陣恐懼的刺痛滑過我的脊柱,落到我的胃裡。
他們能知道我在想什麼嗎?然後,另一種完全不同的感覺颠覆着我——愛德華會再次等着和我坐到一起嗎? 如同例行公事一樣,我第一眼便向卡倫家的桌子看去。
當我意識到它是空的時,一陣恐懼的顫抖在我的胃裡翻騰着。
帶着越來越渺茫的希望,我的眼睛搜索着自助餐廳的餘下部分,希望能看見他獨自坐着,等着我。
到處都坐滿了人——西班牙語課讓我們來晚了——卻沒有任何愛德華或者他的某個家人的影子。
一種無力的荒涼感襲擊了我。
我蹒跚着走在傑西卡後面,不再費神假裝在聽她說話了。
我們來得太晚了,我們桌子上的人幾乎都到齊了。
我避開邁克旁邊的那張空椅子,更青睐安吉拉旁邊那張。
我隐約留意到邁克彬彬有禮地為傑西卡拉開椅子,她的臉立刻容光煥發。
安吉拉安靜地問了幾個關于那篇《麥克白》的論文的問題,我盡可能答得正常些,盡管此時我正盤旋着落入絕望的深淵。
她也邀請我今晚和她們一起去,而我立刻答應了,想要抓住任何能讓我分心的事。
當我走進生物教室的時候,我意識到自己懷着最後一線希望。
但在看到他空空的座位以後,新一輪的失望向我湧來。
這一天剩下的時間過得漫長又沉默。
體育課上,我們要聽羽毛球的規則講演,這是排着隊等着我的又一次煎熬。
但至少,這意味着我可以坐下來聽課,而不是在庭院裡到處被絆到。
最好的部分是教練沒能講完,所以明天我又将逃過一劫。
在我從餘下的課裡解放出來以前,我根本不去在乎後天他們就要讓我拿上球拍了。
我很高興能離開學校,這樣我就能在今晚陪着傑西卡出去以前自由自在地發脾氣和意志消沉了。
但正當我走進查理
靠着肘部脂肪的力量,我終于能夠把卡車裡的每扇窗子都差不多完全搖了下來。
我是第一個到學校的。
我甚至沒有看一眼時鐘,就急急忙忙地出門了。
我把車停好,徑直走向自助餐廳南面的那些很少用到的野餐長凳。
那些長凳還有點潮,所以我坐在了我的夾克上,為有機會用到它而高興着。
我的作業已經做完了——慢節奏社交生活的産物——但還有幾道三角函數題我不能肯定自己做對了。
我勤奮地拿出了書,但在檢查第一道題的時候就中途停了下來,開始神遊太虛,注視着在紅色樹皮的樹頂上躍動着的陽光。
我一時大意,在我的家庭作業的空白處畫起速寫來。
幾分鐘以後,我才忽然注意到,自己畫了五雙黑色的眼睛,都在紙上盯着我看。
我用橡皮擦把它們完全擦掉了。
“貝拉!”我聽到某人在喊我,聽起來像是邁克。
我擡起頭看四周,這才發覺在我心不在焉地坐在這裡的時候,學校裡已經擠滿了人。
每個人都穿着T恤衫,有些人甚至還穿着短袖衫,盡管氣溫最多不超過六十華氏度。
邁克向我走過來,一路揮着手,他穿着卡其色的短袖衫,套在一件條紋橄榄球衫外。
“嗨,邁克。
”我喊着,向他揮手。
我不能在這樣一個早晨表現得毫無興緻。
他走過來坐到我身旁,梳得整整齊齊的頭發在陽光裡閃閃發亮。
他張大嘴笑着。
隻是見到我就能讓他這樣高興,我無法不感到滿足。
“我之前從沒注意到過——你的頭發帶着些紅影。
”他評價道,手指間抓着的一股細線在微風中輕輕擺動着。
“隻在太陽下會這樣。
” 當他捋平我耳後的一縷頭發時,我開始有些不安起來。
“好天氣,不是嗎?” “我喜歡的天氣。
”我贊同道。
“你昨天都在做什麼?”他的語氣有點兒像是在過問自己的所有物的情況。
“我幾乎都在寫我的論文。
”我沒有補充說我已經完成了——沒有必然讓自己顯得是在炫耀。
他用手背拍了一下額頭。
“哦,是的——那是在周四截止,對吧?” “呃,我想,應該是周三。
” “周三?”他皺起眉。
“大事不妙……你的題目是什麼?” “莎士比亞對待女性角色的态度是否是厭惡女性的表現。
” 他盯着我,就好像我剛剛在說隐語一樣。
“我想我今晚就得着手寫論文了。
”他洩氣地說道。
“我本來還想問你願不願意出去逛逛呢。
” “哦。
”我卸下了防備。
為什麼我每次跟邁克愉快的談話都得以尴尬告終呢? “嗯,我們可以一起吃晚餐,或者……我可以晚些再寫論文。
”他滿懷希望地向我微笑着。
“邁克……”我不喜歡被置于這種處境。
“我不認為這是一個好主意。
” 他拉下臉來。
“為什麼?”他問道,眼裡充滿了警惕。
我飛快地想起了愛德華,懷疑着這是否恰好也是他所想到的。
“我覺得……如果你敢立刻重複我所說的話,我會很樂意弄死你的。
”我威脅道。
“但我覺得這會傷害傑西卡的感情。
” 他完全不知所措,顯然根本沒有往這方面想。
“傑西卡?” “真的,邁克,你是瞎子嗎?” “哦。
”他輕呼道——顯然還在迷惑着。
我利用這一點,讓自己脫身。
“上課的時間到了,我不能再遲到了。
”我把書收起來,塞進包裡。
我們沉默着向三号樓走去,他一臉的心煩意亂。
我希望不管讓他陷入沉思的内容是什麼,最好都能把他領到正确的方向上去。
當我在三角函數課上看見傑西卡時,她正熱切地說個不停。
她,安吉拉還有勞倫準備今晚去天使港買舞會上穿的禮服,而且她希望我也去,盡管我并不需要買。
我遲疑着。
和幾個小女友一起到鎮外去是件好事,可勞倫也在。
而且誰知道我今晚能做什麼……但顯然是那條錯誤的小路讓我的心思徘徊不定的。
當然,我喜歡陽光。
但這并非是我心情愉快的全部原因,事實上,根本就不沾邊。
所以我隻給了她一個模棱兩可的答複,告訴她我得先問問查理。
去上西班牙語課的時候,她一直滔滔不絕地說着舞會的事,無暇談及其他,甚至直到上完課的時候都沒停下來過。
五分鐘後,我們去吃午餐。
我完全沉浸在自己瘋狂的渴望之中,幾乎沒怎麼注意到她說了什麼。
我痛苦地渴望着見到他,但不隻是他,還有所有的卡倫家的孩子——把他們和折磨着我的頭腦的猜疑一一對比。
當我穿過自助餐廳的入口時,我第一次真切地感受到了一陣恐懼的刺痛滑過我的脊柱,落到我的胃裡。
他們能知道我在想什麼嗎?然後,另一種完全不同的感覺颠覆着我——愛德華會再次等着和我坐到一起嗎? 如同例行公事一樣,我第一眼便向卡倫家的桌子看去。
當我意識到它是空的時,一陣恐懼的顫抖在我的胃裡翻騰着。
帶着越來越渺茫的希望,我的眼睛搜索着自助餐廳的餘下部分,希望能看見他獨自坐着,等着我。
到處都坐滿了人——西班牙語課讓我們來晚了——卻沒有任何愛德華或者他的某個家人的影子。
一種無力的荒涼感襲擊了我。
我蹒跚着走在傑西卡後面,不再費神假裝在聽她說話了。
我們來得太晚了,我們桌子上的人幾乎都到齊了。
我避開邁克旁邊的那張空椅子,更青睐安吉拉旁邊那張。
我隐約留意到邁克彬彬有禮地為傑西卡拉開椅子,她的臉立刻容光煥發。
安吉拉安靜地問了幾個關于那篇《麥克白》的論文的問題,我盡可能答得正常些,盡管此時我正盤旋着落入絕望的深淵。
她也邀請我今晚和她們一起去,而我立刻答應了,想要抓住任何能讓我分心的事。
當我走進生物教室的時候,我意識到自己懷着最後一線希望。
但在看到他空空的座位以後,新一輪的失望向我湧來。
這一天剩下的時間過得漫長又沉默。
體育課上,我們要聽羽毛球的規則講演,這是排着隊等着我的又一次煎熬。
但至少,這意味着我可以坐下來聽課,而不是在庭院裡到處被絆到。
最好的部分是教練沒能講完,所以明天我又将逃過一劫。
在我從餘下的課裡解放出來以前,我根本不去在乎後天他們就要讓我拿上球拍了。
我很高興能離開學校,這樣我就能在今晚陪着傑西卡出去以前自由自在地發脾氣和意志消沉了。
但正當我走進查理