第九章 逃亡
關燈
小
中
大
,他個子不高,高顴骨,是個非常滑稽的家夥。
俄國話他幾乎一句也不會說,一句也聽不懂,可是他也在人群中伸長脖子聽,而且聽得津津有味。
&ldquo怎麼樣,馬梅特卡,亞克西?&rdquo沒人搭理的斯庫拉托夫覺得無聊,便纏上了他。
&ldquo亞克西!嗬,亞克西!&rdquo馬梅特卡活躍起來,喃喃地連聲說道,向斯庫拉托夫點着他那惹人發笑的腦袋,&ldquo亞克西!&rdquo &ldquo抓不到他們吧?約克?&rdquo &ldquo約克,約克!&rdquo馬梅特卡又喃喃說道,這一回他已經在猛搖着雙手了。
&ldquo你是說,我的話,你不明白,是嗎?&rdquo &ldquo是呀,是呀,亞克西!&rdquo馬梅特卡點着頭說。
&ldquo去你的亞克西!&rdquo 于是斯庫拉托夫用手指在他的帽子上彈了一下,順手把帽子卡在他的眼睛上,便樂不可支地走出夥房,離開了有些困惑的馬梅特卡。
整整一個星期,監獄裡嚴加防範,在周圍地區加緊追捕和搜索。
我不知道,對當局在監獄外面所采取的措施,囚犯們怎麼竟能及時、準确地獲悉一切有關的信息。
在最初幾天,一切消息都對逃犯有利:杳無音信,無影無蹤,僅此而已。
我們的人都隻是笑笑。
對逃犯命運的任何擔憂都消失了。
&ldquo什麼也找不到,誰也抓不着!&rdquo大家都沾沾自喜地說道。
&ldquo什麼也沒有;吹牛!&rdquo &ldquo再見了,别吓唬人!我很快就要回家了!&rdquo &ldquo我們這兒都知道,周圍的莊稼漢都被發動起來了,他們在監視着所有可疑的地方、所有的樹林和峽谷。
&rdquo &ldquo瞎折騰,&rdquo我們的人嘲笑道,&ldquo他們想必有某個信得過的人,現在就住在他那裡呢。
&rdquo &ldquo一定有!&rdquo另一些人說,&ldquo這幾個人精明着呢;預先就作了充分的準備。
&rdquo 人們有了更進一步的揣測:他們說,逃犯也許至今還在郊外,躲在某處的地窖裡,等警報解除,長滿了頭發。
過上一年半載,就可以走了&hellip&hellip 總之,大家甚至有一種浪漫的心情。
突然,在逃跑的大約八天之後,卻傳來消息,說發現了逃犯的蹤迹。
不言而喻,這個荒唐的流言立即遭到輕蔑的抵制。
可是當天晚上這個消息就得到了證實。
囚犯們驚慌起來了。
第二天早晨全城都在說,逃犯抓到了,正在押送回來的路上。
午飯後獲悉了更多的細節:是在七十俄裡外的一個村子裡抓到的。
最後,得到了确鑿的消息。
司務長從少校那裡回來後正式宣布,傍晚他們将被押解回來,直接送進監獄的警衛室。
不可能有任何懷疑了。
這個消息對囚犯們的影響是難以形容的。
仿佛人人都始而大怒,繼而沮喪。
然後透露出某種嘲笑的意味。
他們開始嘲笑了,但已經不是嘲笑抓人的人,而是嘲笑被抓的人,起初是少數人,然後幾乎所有的人都在嘲笑了,隻除了那些獨立思考而不為嘲笑所動的嚴肅而堅定的人們。
他們鄙夷地看着輕浮的群衆,默默地暗自沉思。
總之,人們當初曾熱烈地吹捧庫利科夫和阿-夫,現在又同樣熱烈地貶損他們,甚至是樂此不疲地加以貶損。
似乎他們有什麼地方得罪了所有的人。
人們抱着蔑視的态度說,他們很想吃點東西,因為饑餓難忍,便到村子裡去向莊稼漢要面包吃。
對流浪者來說,這已經是最極端的侮辱了。
不過,這些故事并非事實。
逃犯的行蹤被發現了;他們躲在樹林裡,民衆從四面八方包圍了樹林。
眼看不可能逃脫,隻好主動投降。
除此之外,他們已無路可走。
不過,傍晚當他們真的被捆住手腳,由憲兵押解回來的時候,全體犯人都擁到圍牆邊去看,會怎樣處置他們。
當然,除了警衛室外面的少校和城防司令的輕便馬車之外,他們什麼也看不到。
幾名逃犯被關進密室,戴上鐐铐,第二天就要送交法庭審判。
囚犯們的嘲笑和蔑視不久便自然地消失了。
對情況有了更詳細的了解,知道除了投降,沒有别的辦法可想,于是大家開始由衷地關注審判的過程。
&ldquo要挨鮮血淋漓的一千棒啊。
&rdquo有些人說。
&ldquo豈止一千棒!&rdquo另一些人說,&ldquo會把人打死的。
也許阿-夫是一千棒,而那一個必定會被打死,老弟,因為他是單人囚室的犯人哪。
&rdquo 不過都沒有猜對。
阿-夫隻挨了五百棒,考慮到他從前令人滿意的表現,何況又是初犯。
庫利科夫好像挨了一千五百棒。
這樣的處罰是相當寬大的。
他們都是聰明人,在法庭上沒有牽連任何人。
供詞清楚、明确,隻說是直接從城堡逃走,沒有去過任何别的地方。
我最惋惜的是科列爾:他失去一切,喪失了最後的希望,受的懲罰最重,好像挨了兩千棒,随即作為囚犯被押送監獄,不過不是我們的監獄。
對阿-夫的懲罰很輕,是心存憐憫的;這要歸功于醫生們的幫助。
可是他卻在軍醫院裡口出狂言,大叫大嚷說他現在豁出去了,什麼也不怕,什麼都敢幹。
庫利科夫還是向來的老樣子,就是說,舉止穩重得體,受刑後回到監獄,看上去就像從來不曾離開過監獄似的。
但囚犯們對他的态度變了:盡管庫利科夫不論何時何地都善于自持,可是不知怎麼,囚犯們似乎打心眼裡不再尊敬他,對他的态度仿佛更随便了。
總之,在這次逃跑之後,庫利科夫的聲譽已黯然失色。
成功在人際關系中是何其重要啊&hellip&hellip
俄國話他幾乎一句也不會說,一句也聽不懂,可是他也在人群中伸長脖子聽,而且聽得津津有味。
&ldquo怎麼樣,馬梅特卡,亞克西?&rdquo沒人搭理的斯庫拉托夫覺得無聊,便纏上了他。
&ldquo亞克西!嗬,亞克西!&rdquo馬梅特卡活躍起來,喃喃地連聲說道,向斯庫拉托夫點着他那惹人發笑的腦袋,&ldquo亞克西!&rdquo &ldquo抓不到他們吧?約克?&rdquo &ldquo約克,約克!&rdquo馬梅特卡又喃喃說道,這一回他已經在猛搖着雙手了。
&ldquo你是說,我的話,你不明白,是嗎?&rdquo &ldquo是呀,是呀,亞克西!&rdquo馬梅特卡點着頭說。
&ldquo去你的亞克西!&rdquo 于是斯庫拉托夫用手指在他的帽子上彈了一下,順手把帽子卡在他的眼睛上,便樂不可支地走出夥房,離開了有些困惑的馬梅特卡。
整整一個星期,監獄裡嚴加防範,在周圍地區加緊追捕和搜索。
我不知道,對當局在監獄外面所采取的措施,囚犯們怎麼竟能及時、準确地獲悉一切有關的信息。
在最初幾天,一切消息都對逃犯有利:杳無音信,無影無蹤,僅此而已。
我們的人都隻是笑笑。
對逃犯命運的任何擔憂都消失了。
&ldquo什麼也找不到,誰也抓不着!&rdquo大家都沾沾自喜地說道。
&ldquo什麼也沒有;吹牛!&rdquo &ldquo再見了,别吓唬人!我很快就要回家了!&rdquo &ldquo我們這兒都知道,周圍的莊稼漢都被發動起來了,他們在監視着所有可疑的地方、所有的樹林和峽谷。
&rdquo &ldquo瞎折騰,&rdquo我們的人嘲笑道,&ldquo他們想必有某個信得過的人,現在就住在他那裡呢。
&rdquo &ldquo一定有!&rdquo另一些人說,&ldquo這幾個人精明着呢;預先就作了充分的準備。
&rdquo 人們有了更進一步的揣測:他們說,逃犯也許至今還在郊外,躲在某處的地窖裡,等警報解除,長滿了頭發。
過上一年半載,就可以走了&hellip&hellip 總之,大家甚至有一種浪漫的心情。
突然,在逃跑的大約八天之後,卻傳來消息,說發現了逃犯的蹤迹。
不言而喻,這個荒唐的流言立即遭到輕蔑的抵制。
可是當天晚上這個消息就得到了證實。
囚犯們驚慌起來了。
第二天早晨全城都在說,逃犯抓到了,正在押送回來的路上。
午飯後獲悉了更多的細節:是在七十俄裡外的一個村子裡抓到的。
最後,得到了确鑿的消息。
司務長從少校那裡回來後正式宣布,傍晚他們将被押解回來,直接送進監獄的警衛室。
不可能有任何懷疑了。
這個消息對囚犯們的影響是難以形容的。
仿佛人人都始而大怒,繼而沮喪。
然後透露出某種嘲笑的意味。
他們開始嘲笑了,但已經不是嘲笑抓人的人,而是嘲笑被抓的人,起初是少數人,然後幾乎所有的人都在嘲笑了,隻除了那些獨立思考而不為嘲笑所動的嚴肅而堅定的人們。
他們鄙夷地看着輕浮的群衆,默默地暗自沉思。
總之,人們當初曾熱烈地吹捧庫利科夫和阿-夫,現在又同樣熱烈地貶損他們,甚至是樂此不疲地加以貶損。
似乎他們有什麼地方得罪了所有的人。
人們抱着蔑視的态度說,他們很想吃點東西,因為饑餓難忍,便到村子裡去向莊稼漢要面包吃。
對流浪者來說,這已經是最極端的侮辱了。
不過,這些故事并非事實。
逃犯的行蹤被發現了;他們躲在樹林裡,民衆從四面八方包圍了樹林。
眼看不可能逃脫,隻好主動投降。
除此之外,他們已無路可走。
不過,傍晚當他們真的被捆住手腳,由憲兵押解回來的時候,全體犯人都擁到圍牆邊去看,會怎樣處置他們。
當然,除了警衛室外面的少校和城防司令的輕便馬車之外,他們什麼也看不到。
幾名逃犯被關進密室,戴上鐐铐,第二天就要送交法庭審判。
囚犯們的嘲笑和蔑視不久便自然地消失了。
對情況有了更詳細的了解,知道除了投降,沒有别的辦法可想,于是大家開始由衷地關注審判的過程。
&ldquo要挨鮮血淋漓的一千棒啊。
&rdquo有些人說。
&ldquo豈止一千棒!&rdquo另一些人說,&ldquo會把人打死的。
也許阿-夫是一千棒,而那一個必定會被打死,老弟,因為他是單人囚室的犯人哪。
&rdquo 不過都沒有猜對。
阿-夫隻挨了五百棒,考慮到他從前令人滿意的表現,何況又是初犯。
庫利科夫好像挨了一千五百棒。
這樣的處罰是相當寬大的。
他們都是聰明人,在法庭上沒有牽連任何人。
供詞清楚、明确,隻說是直接從城堡逃走,沒有去過任何别的地方。
我最惋惜的是科列爾:他失去一切,喪失了最後的希望,受的懲罰最重,好像挨了兩千棒,随即作為囚犯被押送監獄,不過不是我們的監獄。
對阿-夫的懲罰很輕,是心存憐憫的;這要歸功于醫生們的幫助。
可是他卻在軍醫院裡口出狂言,大叫大嚷說他現在豁出去了,什麼也不怕,什麼都敢幹。
庫利科夫還是向來的老樣子,就是說,舉止穩重得體,受刑後回到監獄,看上去就像從來不曾離開過監獄似的。
但囚犯們對他的态度變了:盡管庫利科夫不論何時何地都善于自持,可是不知怎麼,囚犯們似乎打心眼裡不再尊敬他,對他的态度仿佛更随便了。
總之,在這次逃跑之後,庫利科夫的聲譽已黯然失色。
成功在人際關系中是何其重要啊&hellip&hellip