第6章
關燈
小
中
大
戴上夾鼻眼鏡,興味盎然地研究他。
“真的?為什麼?”白羅問。
“你看那些金字塔,一大堆無用的石造物,為了滿足專制暴君的自大心理而建造起來。
想想那引起流血流汗的民衆,作苦役建造金字塔,甚至死在裡面。
一想到他們所受的痛苦和折磨我就想吐。
” 艾樂頓太太意興昂揚地接着說:“你甯願不要金字塔、巴特農神殿、巍然壯觀的帝陵或神廟――隻要人們三餐溫飽,死得其所,你就滿足了!” 年輕男子蹙額瞪視着她。
“我視人類更重于石頭。
” “但是他們也不持久。
”赫邱裡·白羅評議道。
“我甯願看見一個吃得飽飽的工人,而不願見任何所謂的藝術品。
未來最重要――不是過去。
” 黎希提先生聽夠了這番話,他猛然迸發出一長串激烈的言辭,因為内容深奧,所以沒有人聽得懂。
年輕人即予反駁,他告訴每個人他心目中真正的資本主義體制是什麼。
他的言辭激烈而近乎刻毒。
船抵酒店碼頭,這場争辯始告結束。
艾樂頓太太興奮地喃喃道:“好好!”然後登上岸。
年輕人以惡毒的眼光望着她離去。
在酒店的大廳,白羅遇見賈克琳·杜貝爾弗。
她一身騎馬裝束。
她譏諷地朝他一鞠躬。
“我要去騎一趟驢子。
你認為原始村落值得遊覽嗎,白羅先生?” “這是你今天的節目嗎,小姐?唔,這些村落景緻侄倒如詩如畫,不過不要花太多錢在那些紀念品上。
” “哦,都是從歐洲運來的吧?我不會輕易上當的。
” 微微點頭,她穿出去,走進燦爛的底下。
白羅收拾停當――簡單幾件衣物,他總是把一切安排得有條不紊。
然後,在餐廳裡吃了一頓較平日為早的午餐。
午餐後,酒店的旅遊巴士把前往第二瀑布區的遊客載送到火車站,在這裡他們可以搭乘從開羅開往雪萊爾的快車。
行程不過十分鐘。
艾樂頓母子、白羅、着法蘭絨褲的年輕人及那位意大利人都在遊客行列中。
鄂特伯恩母女參觀完水壩和菲理,将在雪萊爾上船。
從開羅和盧瑟開來的火車大約晚二十分鐘。
車一到站,慣常的混亂場面再度重演:運送行李上車與搶着拿行李下車的土著腳夫撞個滿懷。
最後,白羅跟自己的行李,還有艾樂頓家的衣箱及一些不知從何而來的大小包裹,給擠進了一個車廂。
擠得幾乎沒辦法呼吸;提姆跟他母親擠進另一個車廂,跟其餘的行李在一塊。
白羅發現把他推擠在角落的芳鄰是一位皺紋滿臉的老婦人,襟上别一朵人造的紫羅蘭,通身珠光寶氣,一派恨透世人的神情。
她橫睨了白羅一眼,便埋沒在一本美國雜志的後面。
坐在她對面的是一位身材略嫌笨拙的年輕女郎,大概不滿三十歲;棕色眼睛、蓬松的頭發、一臉奉迎的表情。
老婦人不時從雜志後伸出頭來,向她發号施令。
“珂妮亞,收好席子。
”……“到站時,記得看好我的化妝箱,别讓任何人碰它。
”……“别忘記我的剪刀。
” 十分鐘後,一行人來到“卡拿克”渡輪停泊着的碼頭。
鄂特伯恩母女已經上船。
“卡拿克”号較行走第一瀑布區的渡輪要小,為了便于通過亞思溫水壩的水閘。
旅客配好房間。
由于并未客滿,大部分人都住在上層甲闆。
上層甲闆的前半部是一間大廳,四周全鑲上玻璃,好讓乘客坐着觀賞河面景色。
在這之下是一間吸煙室及小型客廳;最下層甲闆是餐廳。
打點了下行李後,白羅再登上甲闆,觀看起錨的情景。
他跟倚在船過的羅莎莉·鄂特伯恩聊起來。
“我們現在要航向努比亞。
你開心嗎,小姐?” 少女深吸一口氣。
“開心。
我覺得終于能擺脫一切了。
” 她手指一指。
逐漸隐退在他們眼下一片汪洋之後的是光秃秃的岩石,建造水壩之後棄置敗落的一列小屋。
整個景象顯得單調而鼙魅。
“遠離人煙。
”羅莎莉·鄂特伯恩說道。
“船上的旅伴不算在内吧,小姐?” 羅莎莉聳聳肩,接着說:“這個國家有些事情使我覺得――不自在。
它把一切内在沸騰的事情都表面化了。
每件事都極為不公平、不合理。
” “我不同意。
你不能單憑表面現象就下判斷。
” 羅莎莉喃喃道:“看看别人的母親,再看看我自己的。
她們
“真的?為什麼?”白羅問。
“你看那些金字塔,一大堆無用的石造物,為了滿足專制暴君的自大心理而建造起來。
想想那引起流血流汗的民衆,作苦役建造金字塔,甚至死在裡面。
一想到他們所受的痛苦和折磨我就想吐。
” 艾樂頓太太意興昂揚地接着說:“你甯願不要金字塔、巴特農神殿、巍然壯觀的帝陵或神廟――隻要人們三餐溫飽,死得其所,你就滿足了!” 年輕男子蹙額瞪視着她。
“我視人類更重于石頭。
” “但是他們也不持久。
”赫邱裡·白羅評議道。
“我甯願看見一個吃得飽飽的工人,而不願見任何所謂的藝術品。
未來最重要――不是過去。
” 黎希提先生聽夠了這番話,他猛然迸發出一長串激烈的言辭,因為内容深奧,所以沒有人聽得懂。
年輕人即予反駁,他告訴每個人他心目中真正的資本主義體制是什麼。
他的言辭激烈而近乎刻毒。
船抵酒店碼頭,這場争辯始告結束。
艾樂頓太太興奮地喃喃道:“好好!”然後登上岸。
年輕人以惡毒的眼光望着她離去。
在酒店的大廳,白羅遇見賈克琳·杜貝爾弗。
她一身騎馬裝束。
她譏諷地朝他一鞠躬。
“我要去騎一趟驢子。
你認為原始村落值得遊覽嗎,白羅先生?” “這是你今天的節目嗎,小姐?唔,這些村落景緻侄倒如詩如畫,不過不要花太多錢在那些紀念品上。
” “哦,都是從歐洲運來的吧?我不會輕易上當的。
” 微微點頭,她穿出去,走進燦爛的底下。
白羅收拾停當――簡單幾件衣物,他總是把一切安排得有條不紊。
然後,在餐廳裡吃了一頓較平日為早的午餐。
午餐後,酒店的旅遊巴士把前往第二瀑布區的遊客載送到火車站,在這裡他們可以搭乘從開羅開往雪萊爾的快車。
行程不過十分鐘。
艾樂頓母子、白羅、着法蘭絨褲的年輕人及那位意大利人都在遊客行列中。
鄂特伯恩母女參觀完水壩和菲理,将在雪萊爾上船。
從開羅和盧瑟開來的火車大約晚二十分鐘。
車一到站,慣常的混亂場面再度重演:運送行李上車與搶着拿行李下車的土著腳夫撞個滿懷。
最後,白羅跟自己的行李,還有艾樂頓家的衣箱及一些不知從何而來的大小包裹,給擠進了一個車廂。
擠得幾乎沒辦法呼吸;提姆跟他母親擠進另一個車廂,跟其餘的行李在一塊。
白羅發現把他推擠在角落的芳鄰是一位皺紋滿臉的老婦人,襟上别一朵人造的紫羅蘭,通身珠光寶氣,一派恨透世人的神情。
她橫睨了白羅一眼,便埋沒在一本美國雜志的後面。
坐在她對面的是一位身材略嫌笨拙的年輕女郎,大概不滿三十歲;棕色眼睛、蓬松的頭發、一臉奉迎的表情。
老婦人不時從雜志後伸出頭來,向她發号施令。
“珂妮亞,收好席子。
”……“到站時,記得看好我的化妝箱,别讓任何人碰它。
”……“别忘記我的剪刀。
” 十分鐘後,一行人來到“卡拿克”渡輪停泊着的碼頭。
鄂特伯恩母女已經上船。
“卡拿克”号較行走第一瀑布區的渡輪要小,為了便于通過亞思溫水壩的水閘。
旅客配好房間。
由于并未客滿,大部分人都住在上層甲闆。
上層甲闆的前半部是一間大廳,四周全鑲上玻璃,好讓乘客坐着觀賞河面景色。
在這之下是一間吸煙室及小型客廳;最下層甲闆是餐廳。
打點了下行李後,白羅再登上甲闆,觀看起錨的情景。
他跟倚在船過的羅莎莉·鄂特伯恩聊起來。
“我們現在要航向努比亞。
你開心嗎,小姐?” 少女深吸一口氣。
“開心。
我覺得終于能擺脫一切了。
” 她手指一指。
逐漸隐退在他們眼下一片汪洋之後的是光秃秃的岩石,建造水壩之後棄置敗落的一列小屋。
整個景象顯得單調而鼙魅。
“遠離人煙。
”羅莎莉·鄂特伯恩說道。
“船上的旅伴不算在内吧,小姐?” 羅莎莉聳聳肩,接着說:“這個國家有些事情使我覺得――不自在。
它把一切内在沸騰的事情都表面化了。
每件事都極為不公平、不合理。
” “我不同意。
你不能單憑表面現象就下判斷。
” 羅莎莉喃喃道:“看看别人的母親,再看看我自己的。
她們