第6章
關燈
小
中
大
的心中沒有上帝,隻有性欲,而莎樂美·鄂特伯恩是她們的先知。
”她停住了。
“唉,我想我是不應該這樣說的。
” 白羅做個手勢。
“何不幹脆說給我聽呢?我是最佳的聽衆。
如果正像你所說:内在沸騰――譬如做蜜餞――那就讓泡沫浮到上面,然後用一隻調羹把泡沫撈掉。
” 他做個動作,表示把渣滓去到尼羅河裡。
“你看泡沫沒有了。
” “你這人真是太好了!”羅莎莉說。
她那陰沉的臉上綻開了笑容,驟然間又崩緊叫道:“噢,那是道爾太太和她先生!我完全沒聽說他們也要來!” 林娜剛從甲闆下層的一間艙房走出,希蒙尾随其後。
她看來心情極其開朗。
希蒙·道爾也顯得異常輕松,快樂得像個小學生,不斷咧嘴而笑。
“真是太好了。
”他一邊挨近欄杆,一邊說道:“我一直盼望此行。
你呢,林娜?我總覺得這樣能減少一些觀光的意味,可以真正深入埃及的心髒區。
” 林娜迅即回答:“我了解。
這兒原始味道較濃。
” 她把手穿進希蒙的臂彎,希蒙緊緊地挽着。
“我們要出發了,林娜。
”他喃喃道。
渡輪緩緩駛離碼頭,開始來回第二瀑布區的七天旅程。
希蒙·道爾夫婦背後響起了銀鈴般的聲音。
林娜迅速轉身。
賈克琳·杜貝爾弗就站在那兒,一派有趣的神情。
“嗨,林!真沒想到會在這裡遇見你。
我還以為你會在亞思溫逗留十天嚅。
真是意想不到!” “你――你沒――”林娜的舌頭像打了結。
她勉強裝出笑容,“我――我也沒想到會見到你。
” “哦?” 賈克琳轉向船的另一邊。
林娜把希蒙的臂膀抓得更緊,“希蒙――希蒙――”希蒙·道爾的笑容完全消失了,他震怒了。
他的拳頭緊握着,顯得有點控制不住。
兩人移動腳步離去時,白羅隐約聽到一些斷斷續續的語句: “……調頭……不可能……我們可以……”接着是希蒙·道爾絕望的聲音,“我們不能永遠逃避,林娜。
我們必須把事情做個了斷。
” 數小時後,夜幕開始低垂,白羅站在玻璃大廳内眺望前方。
“卡拿克”号正穿過狹窄的峽谷。
山石以威猛的氣勢筆直落下,落進深水裡,激濺起浪花。
他們已進入努比亞境内。
白羅聽到腳步聲,林娜·道爾已出現在他身旁。
她不停絞扭雙手,一副迷茫的神色。
“白羅先生,我怕――我怕一切東西。
我從來沒有過這樣的感覺。
這些怪石,還有這陰森、荒涼的氣氛。
我們往處去?有什麼事會發生?我告訴你,我怕。
每個人都恨我。
我從來沒有這種感覺。
我對每個人都那麼友善,替他們做了許許多多事――但他們卻憎恨我。
除了希蒙,我身邊圍滿了敵人……這種感覺真怕人――竟然有這麼多人憎恨你……” “到底是怎麼回事,小姐?” 林娜搖搖頭。
“我想――這是神經緊張……我隻覺得――一點安全感也沒有。
” 她緊張地回頭望了一望,然後突然說道: “這一切會如何終結?我們給抓住了,落進了圈套!我們沒阖脫身,隻有硬着頭皮撐下去。
我――我不知道自己究竟身在何方!” 白羅沉重地望着她,不禁産生同情之心。
“她怎麼知道我們會趕上這班船?”林娜說,“她究竟怎麼知道的?” 白羅一邊搖頭,一邊回答:“她很有頭腦,你應該明白。
” “我想我永遠也無法擺脫她。
” 白羅說:“有一項計劃你可以采納。
事實上我很訝異你竟沒想到。
對你而言,夫人,錢不算什麼。
你幹嘛不雇艘自用船呢?” 林娜無助地搖搖頭。
“這些我們全想到了,但沒有衽。
有困難……”她眼光閃動了一下,突然不耐煩地說:“哦,你不了解我的困難。
我必須顧慮希蒙……他――他是極端敏感的――對于錢。
對我有這麼多錢!他要我跟他去西班牙一個小所在――他要自個兒負擔我們的蜜月旅費。
似乎這很重要!男人都是愚蠢的!他必須去習慣――生活舒适。
單隻雇私家船就震怒了他――不必要的花費。
我應該慢慢改造他。
” 她望望天,咬咬下唇,似乎這樣說出自己的困難是太輕率了。
她立起身。
“我必須得去更衣了。
抱歉,白羅先生。
我說了太多無聊的蠢事了。
”
”她停住了。
“唉,我想我是不應該這樣說的。
” 白羅做個手勢。
“何不幹脆說給我聽呢?我是最佳的聽衆。
如果正像你所說:内在沸騰――譬如做蜜餞――那就讓泡沫浮到上面,然後用一隻調羹把泡沫撈掉。
” 他做個動作,表示把渣滓去到尼羅河裡。
“你看泡沫沒有了。
” “你這人真是太好了!”羅莎莉說。
她那陰沉的臉上綻開了笑容,驟然間又崩緊叫道:“噢,那是道爾太太和她先生!我完全沒聽說他們也要來!” 林娜剛從甲闆下層的一間艙房走出,希蒙尾随其後。
她看來心情極其開朗。
希蒙·道爾也顯得異常輕松,快樂得像個小學生,不斷咧嘴而笑。
“真是太好了。
”他一邊挨近欄杆,一邊說道:“我一直盼望此行。
你呢,林娜?我總覺得這樣能減少一些觀光的意味,可以真正深入埃及的心髒區。
” 林娜迅即回答:“我了解。
這兒原始味道較濃。
” 她把手穿進希蒙的臂彎,希蒙緊緊地挽着。
“我們要出發了,林娜。
”他喃喃道。
渡輪緩緩駛離碼頭,開始來回第二瀑布區的七天旅程。
希蒙·道爾夫婦背後響起了銀鈴般的聲音。
林娜迅速轉身。
賈克琳·杜貝爾弗就站在那兒,一派有趣的神情。
“嗨,林!真沒想到會在這裡遇見你。
我還以為你會在亞思溫逗留十天嚅。
真是意想不到!” “你――你沒――”林娜的舌頭像打了結。
她勉強裝出笑容,“我――我也沒想到會見到你。
” “哦?” 賈克琳轉向船的另一邊。
林娜把希蒙的臂膀抓得更緊,“希蒙――希蒙――”希蒙·道爾的笑容完全消失了,他震怒了。
他的拳頭緊握着,顯得有點控制不住。
兩人移動腳步離去時,白羅隐約聽到一些斷斷續續的語句: “……調頭……不可能……我們可以……”接着是希蒙·道爾絕望的聲音,“我們不能永遠逃避,林娜。
我們必須把事情做個了斷。
” 數小時後,夜幕開始低垂,白羅站在玻璃大廳内眺望前方。
“卡拿克”号正穿過狹窄的峽谷。
山石以威猛的氣勢筆直落下,落進深水裡,激濺起浪花。
他們已進入努比亞境内。
白羅聽到腳步聲,林娜·道爾已出現在他身旁。
她不停絞扭雙手,一副迷茫的神色。
“白羅先生,我怕――我怕一切東西。
我從來沒有過這樣的感覺。
這些怪石,還有這陰森、荒涼的氣氛。
我們往處去?有什麼事會發生?我告訴你,我怕。
每個人都恨我。
我從來沒有這種感覺。
我對每個人都那麼友善,替他們做了許許多多事――但他們卻憎恨我。
除了希蒙,我身邊圍滿了敵人……這種感覺真怕人――竟然有這麼多人憎恨你……” “到底是怎麼回事,小姐?” 林娜搖搖頭。
“我想――這是神經緊張……我隻覺得――一點安全感也沒有。
” 她緊張地回頭望了一望,然後突然說道: “這一切會如何終結?我們給抓住了,落進了圈套!我們沒阖脫身,隻有硬着頭皮撐下去。
我――我不知道自己究竟身在何方!” 白羅沉重地望着她,不禁産生同情之心。
“她怎麼知道我們會趕上這班船?”林娜說,“她究竟怎麼知道的?” 白羅一邊搖頭,一邊回答:“她很有頭腦,你應該明白。
” “我想我永遠也無法擺脫她。
” 白羅說:“有一項計劃你可以采納。
事實上我很訝異你竟沒想到。
對你而言,夫人,錢不算什麼。
你幹嘛不雇艘自用船呢?” 林娜無助地搖搖頭。
“這些我們全想到了,但沒有衽。
有困難……”她眼光閃動了一下,突然不耐煩地說:“哦,你不了解我的困難。
我必須顧慮希蒙……他――他是極端敏感的――對于錢。
對我有這麼多錢!他要我跟他去西班牙一個小所在――他要自個兒負擔我們的蜜月旅費。
似乎這很重要!男人都是愚蠢的!他必須去習慣――生活舒适。
單隻雇私家船就震怒了他――不必要的花費。
我應該慢慢改造他。
” 她望望天,咬咬下唇,似乎這樣說出自己的困難是太輕率了。
她立起身。
“我必須得去更衣了。
抱歉,白羅先生。
我說了太多無聊的蠢事了。
”