(四)東晉南朝文人樂府詩

關燈
人認為這星主管天門的開閉。

    亟(qì器):屢次。

    回變:回旋轉化。

    坐:由于。

    這兩句說天門時開時閉,不斷變化,事物到滿盈之時,就要變衰。

     [4]寒光:指秋冬的日光。

    眇眇:微弱。

    沉沉:陰森的樣子。

     [5]高窗:高樓的窗,意為宮阙。

    據《漢書·天文志》,古人用衡器懸挂土炭,以炭的輕重,測量節氣。

    灰:指土炭。

    馀火:尚能望見的大火星。

    大火星從七月起向西偏斜,漸漸看不見。

    參:星名,屬白虎宿,在西邊天上,屬秋天。

    這兩句說從土炭測量來看,七月的大火星隻剩馀光,而深秋的參星已在傾斜的銀河邊上升起。

     [6]飚(biāo彪)風:狂風。

    :同“隕”,落下。

    這句說草被風吹折,樹林裡的樹枝折斷下落。

     [7]藹:厚重的樣子。

     [8]樞:天樞星,北鬥第一星。

    奔樞:指天象迅速運轉。

    豈易細:不能小看。

    珠庭:仙境。

     [9]“懷仁”句:言自己胸懷仁道,對世事每多留心。

    “履順”句:實行和順之道就不會犯禁忌。

     [10]緩志:使志氣和緩。

     [11]京歌:京洛之歌,如《世說新語·雅量》載謝安作“洛生詠”。

    這句說自己唱着京歌在梁甫山漫步。

     四時白歌[1](五首選二) (梁)沈約 春白 蘭葉參差桃半紅,飛芳舞縠戲春風[2]。

    如嬌如怨狀不同,含笑流眄滿堂中[3]。

    翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼[4]。

     秋白 白露欲凝草已黃,金琯玉柱響洞房[5]。

    雙心一意俱徊翔[6],吐情寄君君莫忘。

    翡翠群飛飛不息,願在雲間長比翼。

     *** [1]《四時白歌》:此曲本五首,分春、夏、秋、冬、夜。

    今選二首。

    每首末有“佩服瑤草馳顔色,舜日堯年歡無極”二句,系梁武帝所加。

    《玉台新詠》所錄已删,今不錄。

     [2]縠(hú斛):有皺紋的絲織品。

     [3]眄(miàn面):看。

    這兩句《玉台新詠》缺,今依《樂府詩集》。

     [4]翡翠:鳥名。

    這兩句每首均有,疑本是原作結句如此。

     [5]琯(ɡuǎn管):古代管樂器。

     [6]雙心一意:即指兩人同心一意。

     襄陽蹋銅蹄[1](三首選一) (梁)沈約 其一 分手桃林岸,望别岘山頭[2]。

    若欲寄音信,漢水向東流。

     *** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是梁武帝西下所制也。

    但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠。

     [2]岘(xiàn現)山:山名,在今湖北襄陽。

     六憶詩[1](四首) (梁)沈約 其一 憶來時,的的上階墀[2]。

    勤勤聚離别,慊慊道相思[3]。

    相看常不足,相見乃忘饑。

     其二 憶坐時,點點羅帳前[4]。

    或歌四五曲,或弄兩三弦。

    笑時應無比,嗔時更可憐[5]。

     其三 憶食時,臨盤動容色。

    欲坐複羞坐,欲食複羞食。

    含哺如不饑,擎瓯似無力[6]。

     其四 憶眠時,人眠強未眠。

    解羅不待勸,就枕更須牽。

    複恐旁人見,嬌羞在燭前。

     *** [1]《六憶詩》:此詩見《玉台新詠》卷五。

    吳兆宜注和蕭滌非先生《漢魏六朝樂府文學史》都以為是《雜曲歌辭》。

     [2]的的:分明的樣子。

     [3]勤勤:誠懇的樣子。

    慊慊(qiàn歉):怨恨的樣子。

     [4]點點:檢點小心的樣子。

     [5]嗔(chēn郴):生氣。

     [6]瓯(ōu歐):小盆,杯子。

     采菱曲(二首選一) (梁)江洪[1] 其一 風生綠葉聚,波動紫莖開。

    含花複含實,正待佳人來。

     *** [1]江洪:梁詩人。

    祖籍濟陽(今河南蘭考一帶)人。

    曾任建陽令,因事處死。

    曾有集二卷,佚。

     江南曲[1] (梁)柳恽[2] 汀洲采白[3],日落江南春。

    洞庭有歸客,潇湘逢故人[4]。

    故人何不返,春華複應晚。

    不道新知樂,隻言行路遠。

     *** [1]《江南曲》:這是一首寫朋友間思念之情的詩。

     [2]柳恽(465—517):字文暢,祖籍河東解(今山西運城西南)人。

    梁代詩人。

    曾任吳興太守等職。

    其集今佚,存詩十八首。

     [3]汀洲:水岸邊的小島。

    白:淺水處所生的小草。

     [4]洞庭:即洞庭湖。

    潇湘:水名。

    潇水出湖南甯遠縣南九疑山,入湘江,故名“潇湘”。

     長安少年行 (梁)何遜[1] 長安美少年,羽騎暮連翩。

    玉羁瑪瑙勒,金絡珊瑚鞭[2]。

    陣雲橫塞起,赤日下城圓。

    追兵待都護,烽火望祁連[3]。

    虎落夜方寝,魚麗曉複前[4]。

    平生不可定,空信蒼浪天[5]。

     *** [1]何遜(?—518):字仲言,東海郯(今屬山東)人。

    梁代詩人。

    少時為沈約、範雲所稱賞。

    曾任建安王蕭偉記室,安成王蕭秀水部郎。

    卒于江州。

    有《何水部集》。

     [2]玉羁:用玉裝飾的馬籠頭。

    勒:帶嚼子的馬籠頭。

    瑪瑙勒:用瑪瑙(一種寶石)裝飾的馬勒。

    絡:缰繩。

     [3]都護:軍中官職。

    大抵設在附屬國。

    祁連:即今甘肅的祁連山。

     [4]虎落:軍營四周所設栅籬,以為防護。

    魚麗:陣名。

     [5]蒼浪天:青天。

     戰城南[1] (梁)吳均[2] 躞蹀青骊馬[3],往戰城南畿[4]。

    五曆魚麗陣[5],三入九重圍[6]。

    名懾武安将,血汙秦王衣[7]。

    為君意氣重,無功終不歸[8]。

     *** [1]《戰城南》:六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。

    《漢铙歌》中《戰城南》主于悲,而吳均此詩則主于豪壯。

     [2]吳均(469—520):字叔庠,吳興故鄣(今浙江安吉)人。

    官至奉朝請。

    曾著《齊春秋》,由于如實地記載了梁武帝早年幫齊明帝篡奪政權的事觸怒武帝,終身很不得志。

    他的詩文被稱為“清拔有古氣”,頗為當時人模仿,号為“吳均體”。

    他還著有志怪小說《續齊諧記》。

    明人輯有《吳朝請集》。

     [3]躞蹀(xièdié蟹蝶):行走的樣子。

    骊(lí麗):黑馬。

     [4]畿(jī幾):區域。

     [5]魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。

    《左傳·桓公五年》載:鄭國與周王作戰時,布下了“魚麗之陣”。

     [6]九重圍:形容多層的圍困。

     [7]武安将:指戰國時秦國名将白起,他曾被封為武安君。

    這二句借用曆史上秦國的強大和白起的威名來襯托戰士的英勇。

     [8]意氣重:倒裝句法,實指重報國立功之意氣。

     入關[1] (梁)吳均 羽檄起邊庭,烽火亂如螢[2]。

    是時張博望,夜赴交河城[3]。

    馬頭要落日,劍尾擊流星[4]。

    君恩未得報,何論身命傾。

     *** [1]《入關》:《漢橫吹曲》名。

    這首詩假借詠史來抒發自己報國立功的壯志。

     [2]“烽火”句:寫夜間有敵情,各烽火台舉火,遠望雜亂如螢火飛舞。

     [3]張博望:即西漢張骞,封博望侯。

    交河城:漢代西域地名,在今新疆吐魯番西北。

     [4]要:遮蔽。

    “馬頭”句:指征人向西行走,日落時見太陽正好落到馬頭的高度。

    “劍尾”句:指征人夜行,天空出現流星,落到齊劍端之處。

    這二句是寫日夜趕路的辛苦。

     胡無人行[1] (梁)吳均 劍頭利如芒,恒持照夜光。

    鐵騎追骁虜,金羁讨黠羌[2]。

    高秋八九月,胡地早風霜。

    男兒不惜死,破膽與君嘗。

     *** [1]《胡無人行》:《相和歌辭·瑟調曲》之一。

    古辭今佚。

    這是吳均的拟作。

     [2]羁(jī激):馬籠頭。

    黠(xiá霞):狡猾。

     行路難[1](四首) (梁)吳均 其一 洞庭水上一株桐,經霜觸浪困嚴風。

    昔時抽心耀白日[2],今旦卧死黃沙中。

    洛陽名工見咨嗟,一剪一刻作琵琶。

    白璧規心學明月,珊瑚映面作風花[3]。

    帝王見賞不見忘,提攜把握登建章[4]。

    掩抑摧藏張女彈,殷勤促柱楚明光[5]。

    年年月月對君子,遙遙夜夜宿未央[6]。

    未央彩女棄鳴篪[7],争見拂拭生光儀。

    茱萸錦衣作玉匣,安念昔日枯樹枝。

    不學衡山南嶺桂,至今千年猶未知。

     其二[8] 青瑣門外安石榴[9],連枝接葉夾禦溝。

    金墉城西合歡樹[10],垂條照彩拂鳳樓。

    遊俠少年遊上路,傾心颠倒想戀慕。

    摩頂至足買片言,開胸瀝膽取一顧。

    自言家在趙邯鄲,翩翩舌杪複劍端。

    青骊白駁的盧馬,金羁綠控紫絲鞶[11]。

    蹀躞橫行不肯進,夜夜汗血至長安[12]。

    長安城中諸貴臣,争貴儒者席上珍[13]。

    複聞梁王好學問[14],輕棄劍客如埃塵。

    吾丘壽王始得意,司馬相如适被申[15]。

    大才大辯尚如此,何況我輩輕薄人。

     其三 君不見西陵田[16],從橫十字成陌阡。

    君不見東郊道[17],荒涼蕪沒起寒煙。

    盡是昔日帝王處,歌姬舞女達天曙。

    今日翩妍少年子,不知華盛落前去[18]。

    吐心吐氣許他人,今旦回惑生猶豫[19]。

    山中桂樹自有枝,心中方寸自相知。

    何言歲月忽若馳,君之情意與我離。

    還君玳瑁金雀钗,不忍見此使心危。

     其四 君不見上林苑中客,冰羅霧縠象牙席[20]。

    盡是得意忘言者,探腸見膽無所惜。

    白酒甜鹽甘如乳,綠觞皎鏡華如碧[21]。

    少年持名不肯嘗,安知白駒應過隙。

    博山爐中百和香,郁金蘇合及都梁[22]。

    逶迤好氣佳容貌,經過青瑣曆紫房[23]。

    已入中山馮後帳,複上皇帝班姬床[24]。

    班姬失寵顔不開,奉帚供養長信台[25]。

    日暮耿耿不能寐,秋風切切四面來[26]。

    玉階行路生細草,金爐香炭變成灰。

    得意失意須臾頃,非君方寸逆所裁[27]。

     *** [1]《行路難》:此首《樂府詩集》所載凡四首。

    《玉台新詠》則錄其四和其一兩首。

     [2]抽心耀白日:指桐樹開花在日光中發出光輝。

     [3]“白璧”句:指琵琶上嵌上白色璧玉圓如明月之狀。

    “珊瑚”句:指琵琶又以珊瑚作飾,紅色映人,似風中花朵的樣子。

     [4]建章:建章宮,漢武帝所建。

     [5]張女彈:見前湯惠休《怨詩行》注〔7〕。

    楚明光:據《琴操》:楚王使大夫明光,獻和氏璧于趙王。

     [6]未央:指漢代未央宮。

     [7]篪(chí遲):古代一種竹制管樂器。

     [8]《樂府詩集》作其二。

    《玉台新詠》趙均本、吳兆宜注本俱無此首,華氏活字本有。

     [9]青瑣門:長安南宮的宮門。

    安石榴:即石榴,因來自西域,古人都稱之為“安石榴”。

     [10]金墉城:在洛陽古城西北。

     [11]的盧馬:額頭部分作白色并一直延伸到口部的馬叫“的盧”馬,古人以為乘這種馬會對主人不利。

    控:馬缰。

    鞶(pán盤):馬鞍帶。

     [12]汗血:古人以為千裡馬出汗呈紅色如血。

     [13]儒者席上珍:語出《禮記·儒行》:“儒有席上之珍以待聘。

    ” [14]梁王:指西漢梁武王劉武,好招賓客,枚乘鄒陽、司馬相如均曾為其賓客。

     [15]吾丘壽王:漢武帝時趙人,曾任東郡都尉,後遷光祿大夫、侍中。

    他上書反駁過公孫弘禁百姓藏弓弩的建議,因論汾陰得寶鼎事受賞。

    後因事被殺。

    司馬相如(前179—前117):字長卿,蜀人,漢代著名辭賦家。

     [16]西陵:曹操的陵墓,在邺城,即今河北臨漳。

    從橫:交錯。

     [17]東郊:即洛陽東郊。

    曹植《名都篇》:“鬥雞東郊道。

    ” [18]“不知”:意為不知在盛時及早引退,而坐待衰歇。

     [19]回惑:“回”即徘徊,引申為猶豫,“惑”即惶惑。

     [20]上林苑:漢武帝的狩獵苑囿,在長安之南。

    冰羅霧縠:指精美而薄的絲織品。

     [21]甜鹽:紀容舒《玉台新詠考異》認為應作“甜酽”。

    綠觞:酒杯名。

    華如碧:裝飾着綠色玉石做的花紋。

     [22]郁金、蘇合、都梁:都是香料名。

     [23]青瑣:宮門上镂刻的青色圖紋。

    後借指宮門。

    紫房:帝王所居之處。

     [24]中山馮後:西漢元帝後馮昭儀,生子封信都王,後來又徙封中山王,馮昭儀被尊為中山太後。

    班姬:即班婕妤,傳為《怨詩》(“新裂齊纨素”,已見前)的作者。

     [25]長信台:即長信宮,太後所居。

    班婕妤失寵後到長信宮伺候太後。

     [26]切切:凄涼的樣子。

     [27]方寸:指心。

    逆:預料。

    裁:決定。

     白歌(九首選五) (梁)張率[1] 其一 歌兒流唱聲欲清,舞女趁節體自輕[2]。

    歌舞并妙會人情[3],依弦度曲婉盈盈,揚蛾為态誰目成[4]。

     其二 妙聲屢唱輕體飛,流津染面散芳菲[5],俱動齊息不相違[6]。

    令彼嘉客澹望歸[7],時久玩夜明星稀。

     其三 日暮搴門望所思[8],風吹庭樹月入帷。

    涼陰既滿草蟲悲,誰能離别長夜時。

    流歎不寝淚如絲,與君之别終何如。

     其四 秋風蕭條露垂葉,空閨光盡坐愁妾,獨向長夜淚承睫[9]。

    山高水遠路難涉,望君光景何時接[10]。

     其八 愁來夜遲猶歎息,撫枕思君終反仄[11]。

    金翠钗環稍不飾,霧縠流黃不能織[12]。

    但坐空閨思何極,欲以短書寄飛翼[13]。

     *** [1]張率(475—527):字士簡。

    吳郡吳(今江蘇蘇州)人。

    仕南齊,為太子洗馬,入梁為建安王蕭偉中記室參軍,後入晉安王蕭綱幕,官至黃門侍郎,卒。

     [2]歌兒:指男性歌者。

    趁節:依樂聲節拍起舞。

     [3]會人情:能令觀者滿意。

     [4]揚蛾:即揚眉。

    誰目成:與誰眉目傳情。

    語出《楚辭·九歌·少司命》:“忽獨與餘兮目成。

    ” [5]津:指汗。

     [6]俱動齊息:指在場舞者動作整齊一緻。

     [7]澹(dàn淡):通“憺”。

    安樂。

    澹忘歸:語出《楚辭·九歌·山鬼》:“留靈修兮憺忘歸。

    ” [8]搴(qiān謙):拔開門闩。

     [9]睫(jié捷):眼邊上的睫毛。

     [10]接:見面。

     [11]反仄:同“反側”,轉輾翻身睡不着。

     [12]霧縠(hú壺)、流黃:都是絲織品的名稱。

     [13]“欲以”句:想托飛鳥送信。

     出塞[1] (梁)劉孝标[2] 薊門秋氣清,飛将出長城[3]。

    絕漠沖風急,交河夜月明[4]。

    陷敵金鼓,摧鋒揚旆旌[5]。

    去去無終極,日暮動邊聲[6]。

     *** [1]《出塞》:這首寫的也是出征軍人的作戰情景。

    劉孝标早年曾被北魏所俘,掠至平城(今山西大同一帶),所以寫長城一帶景色較為真切。

     [2]劉孝标(462—521):名峻,字孝标。

    平原(今山東鄒平東南)人。

    梁代文學家。

    出生後不久,由他母親攜歸故鄉,不久他家鄉淪入北魏,被遷到平城一帶。

    齊武帝永明年間回南。

    曾為梁安成王蕭秀戶曹參軍。

    因恃才得罪梁武帝,不被任用,隐居而卒。

    後人輯有《劉峻集》。

     [3]薊:漢代地名,在今北京市。

    薊門:即薊的城門。

    飛将:漢代名将李廣,曾被匈奴稱為“飛将軍”。

     [4]絕漠:穿過沙漠。

    交河:西域地名,在今新疆吐魯番西北。

     [5](chuānɡ窗):撞擊。

    旆旌:旗幟。

    這兩句是說打着金鼓攻破敵陣,高舉旗幟摧毀敵軍的兵鋒。

     [6]邊聲:指号角聲、馬嘶聲等邊境上的聲音。

     白馬篇 (梁)徐悱[1] 妍蹄飾镂鞍,飛鞚度河幹[2]。

    少年本上郡,遨遊入露寒[3]。

    劍琢荊山玉,彈把隋珠丸[4]。

    聞有邊烽急,飛候至長安[5]。

    然諾竊自許,捐軀諒不難。

    占兵出細柳,轉戰向樓蘭[6]。

    雄名盛李霍,壯氣勇彭韓[7]。

    能令石飲羽,複使發沖冠[8]。

    要功非汗馬,報效在鋒端。

    日設塞雲起,風悲胡地寒。

    西征馘小月,北去腦烏丸[9]。

    歸報明天子,燕然石複刊[10]。

     *** [1]徐悱(?—524):字敬業,東海郯(今屬山東)人,徐勉子。

    梁代詩人,曾任太子舍人、太子洗馬等職,後為晉安内史,早卒。

     [2]妍蹄:指精良的馬匹。

    鞚(kònɡ控):馬籠頭。

    河幹:河邊。

     [3]上郡:漢代郡名,在今陝西北部一帶。

    露寒:指夜間寒冷的原野。

     [4]隋珠丸:據《搜神記》記載:春秋時隋國的君主曾救了一條蛇,後來蛇銜一顆明珠來報答他。

     [5]候:探騎。

     [6]細柳:地名,在今陝西西安附近,漢代周亞夫曾駐兵于此以防匈奴。

    樓蘭:西域古國名,遺址在今新疆羅布泊西。

     [7]李霍:指漢代名将李廣、霍去病。

    彭韓:指漢初大将彭越、韓信。

     [8]“能令”句:據《史記·李将軍列傳》載:李廣曾把石誤看作虎,射箭入石中。

    發沖冠:據《史記·刺客·荊轲列傳》載:荊轲去刺秦王時,高漸離擊築,唱送别的《易水歌》,人們都怒氣沖天,發上指直頂冠帽。

     [9]馘(ɡuó國):古時作戰割掉敵人的左耳計數獻功。

    小月:即小月氏(yuèzhī月支):古代西部民族名。

    腦:指打得敵人腦漿迸裂。

    烏丸:古代東北少數民族名。

     [10]燕然:即今蒙古國杭愛山,漢窦憲伐匈奴,在此刻石紀功。

    班固作《封燕然山銘》。

     烏夜啼[1] (梁)劉孝綽[2] 弦且辍弄,鶴操暫停徽[3]。

    别有啼烏曲,東西相背飛。

    倡人怨獨守,蕩子遊未歸。

    若逢生離唱,長泣夜羅衣。

     *** [1]《烏夜啼》:《雜曲歌辭》之一。

    此詩《玉台新詠》卷八、《藝文類聚》卷四十二題作《賦得烏夜啼》。

    《詩紀》卷八十七作《夜聽妓賦得烏夜啼》。

     [2]劉孝綽(481—539):本名冉,小名阿士。

    彭城(今江蘇徐州)人。

    梁代詩人,早年号為神童,曾任太子仆,為昭明太子蕭統所愛重。

    官至秘書監。

    詩與何遜齊名,稱“何劉”。

    明人輯有《劉秘書集》。

     [3]弦:雞、遊弦,兩種琴曲名。

    嵇康《琴賦》:“雞遊弦。

    ”“五臣”呂延濟注:“并曲名。

    ”鶴操:《琴曲歌辭》有《别鶴操》,相傳為商陵牧子作。

    鮑照亦作有《别鶴操》。

    徽:通“揮”,彈奏。

     行路難[1](二首) (梁)費昶[2] 其一 君不見長安客舍門,倡家少女名桃根[3]。

    貧窮夜紡無燈燭,何言一朝奉至尊[4]。

    至尊離宮百馀處,千門萬戶不知曙。

    唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽辘轳[5]。

    丹梁翠柱飛流蘇,香薪桂火炊雕胡[6]。

    當年翻覆無常定,薄命為女何必粗[7]。

     其二 君不見人生百年如流電,心中坎壈君不見。

    我昔初入椒房時,讵減班姬與飛燕[8]。

    朝逾金梯上鳳樓,暮下瓊鈎息鸾殿[9]。

    柏台晝夜香,錦帳自飄飏[10]。

    笙歌《棗下曲》,琵琶《陌上桑》[11]。

    過蒙恩所賜,馀光曲沾被[12]。

    既逢陰後不自專,複值程姬有所避[13]。

    黃河千年始一清,微軀再逢永無議[14]。

    蛾眉偃月徒自妍,傅粉施朱欲誰為[15]?不如天淵水中鳥,雙去雙歸長比翅。

     *** [1]《行路難》:費昶所作《行路難》,《玉台新詠》和《樂府詩集》所錄皆二首。

    但《藝文類聚》卷三十作吳均,疑誤。

     [2]費昶:梁代詩人,江夏(今湖北武昌)人。

    官至新田令。

    善為樂府詩,為梁武帝所賞。

    有集三卷,今佚。

     [3]桃根:疑取《桃葉歌》“桃葉連桃根”意,本為拟托。

     [4]“貧窮”句:用《戰國策·秦策》載甘茂求蘇代幫助時,以江上貧女夜間紡織沒有燈的事作比喻的典故。

    至尊:帝王。

     [5]辘轳:汲水的工具。

     [6]雕胡:水中菰草的果實,即菰米,古人認為是珍貴的食品。

     [7]“薄命”句:命運不好的女子未必長得醜。

     [8]椒房:皇後的宮室。

    讵:豈,哪裡。

    班姬:即班婕妤。

    飛燕:趙飛燕,漢成帝皇後。

     [9]鳳樓:皇宮的樓閣,以鳳凰為飾。

    晉代洛陽宮殿有鳳凰樓。

    瓊鈎:玉制帳鈎。

    鸾殿:宮殿名,《西京雜記》載,漢代掖庭有鳴鸾殿。

     [10]柏台:指漢武帝柏梁台。

    飄飏:指在風中飄動。

     [11]《棗下曲》:指《咄唶歌》“棗下何攢攢”。

    《陌上桑》:即《相和歌辭·陌上桑》,一名《羅敷行》。

     [12]“馀光”句:指過分地沾受恩寵。

     [13]陰後:指漢光武皇後陰氏,仁厚不妒忌。

    程姬:漢景帝姬妾,景帝召她侍寝,程姬因有月經,叫侍女唐姬代去。

    事見《漢書·景十三王傳》。

     [14]“黃河”二句:說自己遭逢難得的機遇。

     [15]蛾眉:細長的眉毛。

    偃月:古代女人額上畫半月型裝飾。

    這兩句寫寵衰後空費梳妝,不受皇帝喜愛。

     燕歌行[1] (梁)蕭子顯[2] 風光遲舞出青,蘭條翠鳥鳴發春[3]。

    洛陽梨花落如雪,河邊細草細如茵。

    桐生井底葉交枝,今看無端雙燕離[4]。

    五重飛樓入河漢,九華閣道暗清池[5]。

    遙看白馬津上吏,傳道黃龍征戍兒[6]。

    明月金光徒照妾,浮雲玉葉君不知[7]。

    思君昔去柳依依,至今八月避暑歸[8]。

    明珠蠶繭勉登機,郁金香特香衣[9]。

    洛陽城頭雞欲曙,丞相府中烏未飛[10]。

    夜夢征人縫狐貉,私憐織婦裁錦绯[11]。

    吳刀鄭綿絡,寒閨夜被薄[12]。

    芳年海上水中凫,日暮寒吹空城雀[13]。

     *** [1]《燕歌行》:《相和歌辭·平調曲》之一。

    現存這一曲調的歌辭,以曹丕的兩首為最早,都是寫思婦想念丈夫的内容。

    後來曹睿、陸機、謝靈運等人之作,其題材都差不多。

    後來蕭繹和王褒、庾信之作才寫到了征戍之事,以至唐代高适的名篇《燕歌行》都着重寫了戰争的殘酷。

    蕭子顯此首,則和曹丕、陸機諸人類似,與王褒、庾信顯然不同。

    從年輩說,他長于蕭繹和王、庾,詩當作于侯景之亂以前,所以内容和後來幾人在江陵相唱和的詩人迥異,這說明了文學的内容和現實生活确實是密不可分的。

     [2]蕭子顯(488?—537):字景陽,南蘭陵(今江蘇常州)人。

    南齊武帝弟豫章王蕭嶷子,南齊時封甯都侯。

    入梁降為子,曆中書郎、臨川内史、黃門侍郎、吏部尚書諸官,卒于吳興太守。

    著有《南齊書》,有集二十卷,佚,存詩十八首。

     [3]遲舞:形容微弱的擺動。

    此句化用宋玉《風賦》“夫風生于地,起于青之末”句意,形容春天的微風輕拂着青色的草。

    “蘭條”句:按:“條”,當作“苕”。

    此句化用晉郭璞《遊仙詩》“翡翠戲蘭苕”句意。

     [4]桐生井底:據《樂府詩集》卷三十一引《樂府解題》,說“雙桐生空井”語,出于魏明帝曹睿《猛虎行》:“雙相生空枝,枝葉自相加。

    ”按:《藝文類聚》卷八十八引曹睿詩作“雙桐生空井”。

    “今看”句:象征夫婦分别。

     [5]“五重”句:形容樓的高。

    九華閣:指九華台,曹丕黃初七年(226)築,在洛陽。

    這句說九華閣高,遮蔽了地面的陽光。

     [6]白馬津:在今河南滑縣東,黃河故道南岸。

    黃龍:城名,在今遼甯開遠西北。

     [7]浮雲玉葉:傳說黃帝與蚩尤作戰時,見到五色雲氣如金枝玉葉,因此作華蓋。

    這裡以車蓋象征外出者已顯貴。

     [8]“思君”句:用《詩經·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”句意。

    “至今”句:這句說現已八月,應該避暑歸來了。

     [9](wěi委):花。

    特:一作“持”較通順。

     [10]“丞相”句:西漢朱博任禦史大夫,府中常有烏鴉栖于柏樹上。

    朱博後曾為丞相,故雲“丞相府”。

     [11]錦绯:绯(粉紅色)色錦緞。

     [12]吳刀:古代吳地産刀有名。

    鄭綿:古代鄭地絲綿質地好。

    下句感歎自己的被子卻很薄。

     [13]“芳年”二句:海上的凫(野鴨)本是成雙的,現在卻如空城雀一樣孤單。

    鮑照有《空城雀》詩。

     采荷調[1] (梁)江從簡[2] 欲持荷作柱,荷弱不勝梁。

    欲持荷作鏡,荷暗本無光。

     *** [1]《采荷調》:此曲是諷刺當時尚書仆射何敬容而作。

    “荷”是“何”的諧音。

     [2]江從簡:南朝梁人,祖籍濟陽考城(今河南蘭考)人,曾任太尉從事中郎。

    侯景之亂,為任約所害。

     晨風行[1] (梁)沈滿願[2] 理楫令舟人[3],停舻息旅薄河津。

    念君劬勞冒風塵,臨路揮袂淚沾巾。

    飚流勁潤逝若飛,山高帆急絕音徽[4]。

    留子句句獨言歸,中心茕茕将依誰。

    風彌葉落永離索,神往形返情錯漠[5]。

    循帶易緩愁難卻,心之憂兮叵銷铄[6]。

     *** [1]《晨風行》:屬《雜曲歌辭》。

    據《樂府詩集》卷六十八引《益都耆舊傳》,說後漢楊終,被徙北地,作《晨風》之詩。

    今另存南朝梁王循所作同名詩一首。

     [2]沈滿願:梁代女詩人。

    吳興武康(今浙江德清)人,沈約孫女,為征西記室範靜之妻。

    故《樂府詩集》署為範靜妻沈氏。

     [3]理楫:整治船隻。

     [4]飚流勁潤:形容風急水激。

    音徽:音容風範。

     [5]“神往”句:送行歸來,心随丈夫而去,身體雖歸,神情寂寞孤獨。

     [6]叵:不可。

    這句說憂愁不可消散。

     有所思[1] (梁)蕭衍[2] 誰言生離久,适意與君别[3]。

    衣上芳猶在,握裡書未滅。

    腰中雙绮帶,夢為同心結。

    常恐所思露,瑤華未忍折[4]。

     *** [1]《有所思》:這是一首寫相思之情的民歌,用的是婦女的口吻。

    蕭衍晚年對绮豔的文辭頗有不滿,但早年卻曾寫過不少這類詩歌。

     [2]蕭衍(464—549):即梁武帝。

    字叔達,南蘭陵(今江蘇常州)人。

    早年曾仕南齊,與沈約、謝朓、範雲、任昉等人出入竟陵王蕭子良西邸,号稱“竟陵八友”之一。

    後為雍州刺史。

    乘南齊東昏侯蕭寶卷暴虐,起兵奪取帝位,建立梁朝。

    梁初政治尚稱清明,文學也在蕭衍父子提倡下得以繁榮。

    但他晚年迷信佛教,怠于政事,緻使北朝降将侯景乘機作亂,攻陷建康,梁武帝為其所逼,餓死。

    明人輯有《梁武帝集》。

     [3]“适意”句:剛感到與您分别。

     [4]瑤華:發出像玉一樣光彩的花朵。

    此一句寫婦女不願透露自己的感情,未能折花贈與對方以寄情。

     青青河畔草[1] (梁)蕭衍 幕幕繡戶絲,悠悠懷昔期[2]。

    昔期久不歸,鄉國曠音輝[3]。

    音輝空結遲,半寝覺如至[4]。

    既寤了無形,與君隔平生。

    月以雲掩光,葉似霜催老。

    當途競自容,莫肯為妾道[5]。

     *** [1]《青青河畔草》:這首蕭衍的拟作,系取古辭《飲馬長城窟行》的上半首之意。

    清人朱乾說:“《古詩十九首》皆樂府也。

    中有‘青青河畔草’又有‘客從遠方來’,本是兩首;惟‘孟冬寒氣至’一篇下接‘客從遠方來’,與《飲馬長城窟行》章法同。

    蓋古詩有意盡而辭不盡,或詞盡而聲不盡,則合此以足之;如《三婦豔》詩,如《董嬌娆》‘吾欲競此曲’之類,皆曲調之馀聲也。

    古人詩皆入樂,故有此等;後世則不然矣。

    ”根據這首詩來看,古辭《飲馬長城窟行》最早确如朱說,其後半首本是獨立的,入樂時才被湊在一起。

    所以蕭衍拟作時,僅取上半首。

     [2]幕幕(mì密):意同“密密”,指繡戶所用絲頗為精細。

    昔期:從前約好的日期。

     [3]曠:闊别。

    音輝:聲音笑貌。

     [4]結遲:等待。

    這兩句說空等着,以至在半睡狀态中夢見他來到。

     [5]當途:當道的人。

    這兩句全仿古辭,說當權者沒人肯為自己說情讓丈夫回來。

     拟明月照高樓[1] (梁)蕭衍 圓魄當虛闼,清光流思筵[2]。

    筵思照孤影,凄怨還自憐。

    台鏡早生塵,匣琴又無弦[3]。

    悲慕屢傷節,離憂亟華年。

    君如東扶景,妾似西柳煙[4]。

    相去既路迥,明晦亦殊懸。

    願為銅鐵辔,以感長樂前[5]。

     *** [1]《拟明月照高樓》:梁武帝蕭衍拟古之作頗多,此詩顯然拟曹植《七哀詩》的本文。

    《樂府詩集》附見《怨歌行》之後,把它和唐人雍陶同題之作都稱《明月照高樓》。

     [2]魄:月亮的形狀或輪廓。

    圓魄:即圓月。

    虛闼:空的門洞。

    筵:坐席。

     [3]“台鏡”句:指女子久不梳妝,未曾拂拭鏡台。

    “匣琴”句:指久不彈琴,琴弦已絕,又藏于匣中。

     [4]東扶:指東方日出之處“扶桑”。

    東扶景:即初升的太陽。

    西柳:指西方日落之地細柳。

    西柳煙:以日落時煙雲,比喻人的暮年。

     [5]辔(pèi配):馬缰繩。

    銅鐵辔:形容其牢固。

    長樂:原指陵樹鄉北的大澤,名叫“長樂廄”(見《陳留風俗傳》)。

    這裡引申指日神的馬車。

    這二句是幻想用堅固的缰繩制止日神的馬車,以挽回時光,返回青春容顔。

     江南弄[1](七首選二) (梁)蕭衍 采蓮曲 遊戲五湖采蓮歸,發花田葉芳襲衣[2],為君侬歌世所希。

    世所希,有如玉。

    江南弄,采蓮曲。

     朝雲曲[3] 張樂陽台歌《上谒》[4],如寝如興芳晻暧[5],容光既豔複還沒[6]。

    複還沒,望不來。

    巫山高,心徘徊。

     *** [1]《江南弄》:《西曲歌》之一。

    據《樂府詩集》卷五十引《古今樂錄》曰:“梁天監十一年(512)冬,武帝改《西曲》,制《江南上雲樂》十四曲;《江南弄》七曲:一曰《江南弄》,二曰《龍笛曲》,三曰《采蓮曲》,四曰《鳳笛曲》,五曰《采菱曲》,六曰《遊女曲》,七曰《朝雲曲》。

    ”每曲據《古今樂錄》言均有“和聲”,可見本出民間,但蕭衍之作,則多用古書辭藻,文人詩氣息很濃。

     [2]田葉:語出《相和歌辭·江南》:“蓮葉何田田。

    ” [3]《朝雲曲》:此曲全取宋玉《高唐賦序》中說巫山神女“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”的故事。

     [4]《上谒》:即《相和歌辭·董桃行》古辭,以首句“吾欲上谒從高山”得名。

     [5]晻暧(ànài暗愛):昏暗的樣子。

    這句形容神女出現時光景。

     [6]“容光”句:指神女在空中消失。

     襄陽蹋銅蹄[1](三首選二) (梁)蕭衍 其一 陌頭征人去,閨中女下機。

    含情不能言,送别沾羅衣。

     其二 草樹非一香,花葉百種色。

    寄語故情人,知我心相憶。

     *** [1]《襄陽蹋銅蹄》:據《樂府詩集》卷四十八引《古今樂錄》說是“梁武(帝)西下所制也”。

    但據《隋書·音樂志》,在梁武帝起兵前已有此童謠,說明這是民歌。

    此曲共三首,可能為梁武帝蕭衍的拟作。

     歡聞歌[1] (梁)王金珠[2] 遙遙天無柱,流漂萍無根。

    單身如螢火,持底報郎恩[3]。

     *** [1]《歡聞歌》:據《樂府詩集》卷四十五引《古今樂錄》說:“《歡聞歌》者,晉穆帝升平(357—361)初,歌畢辄呼‘歡聞不’,以為送聲。

    後因此為曲名。

    ” [2]王金珠:生平不詳,《樂府詩集》以為是梁代人。

    《玉台新詠》以為此首是蕭衍《春歌》的第三首。

     [3]底:什麼。

     子夜四時歌(八首選五) (梁)王金珠 春歌(三首選二) 其一 朱日光素水,黃華映白雪[1]。

    折梅待佳人,共迎陽春月。

     其二[2] 階上香入懷,庭中花照眼。

    春心郁如此,情來不可限。

     夏歌(二首) 其一[3] 玉盤貯朱李,金杯盛白酒。

    本欲持自親,複恐不甘口[4]。

     其二 垂簾倦煩熱,卷幌乘清陰[5]。

    風吹合歡帳,直動相思琴。

     秋歌(二首選一) 其一 疊素蘭房中[6],勞情桂杵側。

    朱顔潤紅粉,香汗光玉色[7]。

     *** [1]素水:白水。

    黃華:當即迎春花。

     [2]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《春歌》的第一首。

     [3]此首《玉台新詠》以為是蕭衍《夏歌》的第三首。

     [4]“本欲”句:本想持此獻給你以求親近。

    “本”,一作“雖”。

    “複恐”句:隻怕你認為不可口。

     [5]幌:帷幕。

     [6]疊素:折疊絹素。

     [7]“朱顔”二句:形容女子用力勞動,臉上出汗。

     子夜變歌[1] (梁)王金珠 七彩紫金柱,九華白玉梁。

    但歌繞不去,含吐有馀香。

     *** [1]《子夜變歌》:這首詩傳說是王金珠作,可能暗用《列子·湯問》中“馀音繞梁”的典故。

     臨高台[1] (梁)蕭綱[2] 高台半行雲,望望高不極[3]。

    草樹無參差[4],山河同一色。

    仿佛洛陽道,道遠難别識[5]。

    玉階故情人,情來共相憶[6]。

     *** [1]《臨高台》:這是一首寫遊子登高遠望,思念故鄉和家人的詩。

    此詩前半首寫景,後半首由景色與自己家鄉相像而引起了思鄉之情。

    其情調對宋代王禹偁《村行》詩中“何事吟馀忽惆怅,村橋原樹似吾鄉”和相傳李白所作的《菩薩蠻》中“玉階空伫立”等句有一定影響。

     [2]蕭綱(503—551):即梁簡文帝。

    字世缵,南蘭陵(今江蘇常州)人,梁武帝子。

    初封晉安王,中大通三年(531),昭明太子蕭統卒,他被立為太子。

    太清二年(548)叛将侯景攻破建康。

    次年,梁武帝幽迫而死,蕭綱繼位,實為侯景的囚徒。

    後為侯景所害。

    蕭綱是“宮體詩”的倡導者,他詩風绮豔,頗為後人所批評。

    其實他所提倡的新體,标志着詩歌從“永明體”向律詩的成熟進一步發展的重要階段。

     [3]“望望”句:形容登高而望,四面不見邊際。

     [4]參差:不整齊。

     [5]“仿佛”二句:寫所見景物與家鄉洛陽相似。

     [6]玉階:精美的台階,指遊子家人所住的地方。

    這兩句寫遊子因思念家人而想到家人也在想念他。

     江南弄(三首選一) (梁)蕭綱[1] 其二 金門玉堂臨水居,一一笑千萬馀[2],遊子去還願莫疏。

    願莫疏,意何極。

    雙鴛鴦,兩相憶。

     *** [1]蕭綱:原作“蕭統