第四章
關燈
小
中
大
quo噢!姨媽,别說這事兒了。
&rdquo我說道,可是攔也攔不住。
&ldquo其實,她這麼做我一點兒也不奇怪。
我一直覺得,你的表姐比你懂事&hellip&hellip&rdquo 也不知道當時我怎麼了,無疑是讓這樣盤問弄得神經緊張,我突然感到心痛欲裂,便像小孩子一樣,腦門兒伏到好心腸的姨媽的雙膝上,失聲痛哭: &ldquo姨媽,不,您不明白,&rdquo我高聲說道。
&ldquo她沒有要求我等待&hellip&hellip&rdquo &ldquo什麼!她是拒絕你啦!&rdquo她說道,語氣滿含憐憫,非常輕柔,同時用手扌周起我的頭。
&ldquo也不是&hellip&hellip不,還不完全是。
&rdquo 她憂傷地搖了搖頭: &ldquo你擔心她不愛你啦?&rdquo &ldquo嗳!不是,我擔心的不是這個。
&rdquo &ldquo我可憐的孩子,你要想讓我明白,那就得稍微說清楚一點兒呀。
&rdquo 我又羞愧,又懊悔,不該顯得這樣意志薄弱。
姨媽當然弄不明白,我這樣含混其辭是何緣故。
不過,阿莉莎拒絕的背後,如果隐藏着什麼明确的動機,那麼姨媽慢慢探問,也許能幫助我弄個水落石出。
她很快就主動提出了: &ldquo聽我說,&rdquo她又說道,&ldquo明天早上,阿莉莎要來幫我布置聖誕樹;我很快就能弄清到底是怎麼回事,吃午飯的時候告訴你。
我敢肯定,你會明白并沒有什麼可惶恐不安的。
&rdquo 我去布科蘭家吃晚飯。
朱麗葉确實病了幾天,在我看來樣子變了;她那眼神的表情略顯兇狠,甚至近乎冷酷,跟她姐姐的差異比以前更大了。
這天晚上,我同她們姐兒倆哪個都沒有機會單獨談話。
而且,我也絲毫沒有這種願望;舅父又顯得疲憊,因此飯後不久,我就告辭了。
普朗蒂埃姨媽布置的聖誕樹,每年都要招來一大幫孩子和親友。
聖誕樹立在對着樓梯口的門廳,而門廳又連着前廳、一間客廳,以及設了餐台的玻璃門冬季花房。
聖誕樹還沒有裝點好。
聖誕節的早晨,也就是我到達的次日,正如姨母所說,阿莉莎早早就來了,幫着往聖誕樹上挂裝飾物、彩燈、水果、糖果和玩具。
我倒十分樂意和她一起忙乎,但是,我得讓姨母和她單獨聊聊,因此沒有同她照面就出門了,整個上午就品味自己的不安情緒。
我先去布科蘭舅父家,想見見朱麗葉;但是聽說阿貝爾比我早到一步,正在她身邊,我就立刻退出來,以免打擾一場關鍵性的談話。
我在碼頭和街上遊逛,直到吃午飯時才返回。
&ldquo傻小子!&rdquo姨媽一見我回來,便高聲說,&ldquo怎麼能這樣糟蹋自己的生活呢!今天早上你跟我說的那一套,沒有一句是在理的話&hellip&hellip哼!我也沒有拐彎抹角,幹脆打發走費力幫我們的阿什布通小姐,等到隻有我和阿莉莎了,我就直截了當地問她,今年夏天為什麼沒有訂婚。
你大概以為會把她問得不好意思吧?&mdash&mdash她一點兒也沒有顯得慌亂,非常平靜地回答我說,她不願意在她妹妹之前結婚。
當初你若是開門見山地問一問,她就會對我這樣回答你。
這點兒事就了不得,自取煩惱,對不對?明白了吧,我的孩子,什麼也比不上實話實說&hellip&hellip可憐的阿莉莎,她還對我提起她父親,說她不能抛下不管&hellip&hellip唔!我們談了很多。
這丫頭,非常懂事兒。
她還對我說,她還不能肯定就是對你合适的姑娘,恐怕年齡大了,希望你找個朱麗葉那樣年齡的&hellip&hellip&rdquo 姨母還說下去,可我已經聽而不聞了。
隻有一個情況對我關系重大:阿莉莎不肯在她妹妹之前結婚。
&mdash&mdash嘿!不是還有阿貝爾嘛!這個自命不凡的家夥,他講得還真有道理:一箭雙雕,同時解決兩樁婚事&hellip&hellip 事情一說破卻如此簡單,我聽了内心十分激動,但是盡量掩飾,隻顯露出在她看來非常自然的一種歡快,并且讓她高興的是,這種歡快似乎是她給的。
剛吃過午飯,我也記不清找了一個什麼借口,又離開她,去找阿貝爾了。
&ldquo哼!
&rdquo我說道,可是攔也攔不住。
&ldquo其實,她這麼做我一點兒也不奇怪。
我一直覺得,你的表姐比你懂事&hellip&hellip&rdquo 也不知道當時我怎麼了,無疑是讓這樣盤問弄得神經緊張,我突然感到心痛欲裂,便像小孩子一樣,腦門兒伏到好心腸的姨媽的雙膝上,失聲痛哭: &ldquo姨媽,不,您不明白,&rdquo我高聲說道。
&ldquo她沒有要求我等待&hellip&hellip&rdquo &ldquo什麼!她是拒絕你啦!&rdquo她說道,語氣滿含憐憫,非常輕柔,同時用手扌周起我的頭。
&ldquo也不是&hellip&hellip不,還不完全是。
&rdquo 她憂傷地搖了搖頭: &ldquo你擔心她不愛你啦?&rdquo &ldquo嗳!不是,我擔心的不是這個。
&rdquo &ldquo我可憐的孩子,你要想讓我明白,那就得稍微說清楚一點兒呀。
&rdquo 我又羞愧,又懊悔,不該顯得這樣意志薄弱。
姨媽當然弄不明白,我這樣含混其辭是何緣故。
不過,阿莉莎拒絕的背後,如果隐藏着什麼明确的動機,那麼姨媽慢慢探問,也許能幫助我弄個水落石出。
她很快就主動提出了: &ldquo聽我說,&rdquo她又說道,&ldquo明天早上,阿莉莎要來幫我布置聖誕樹;我很快就能弄清到底是怎麼回事,吃午飯的時候告訴你。
我敢肯定,你會明白并沒有什麼可惶恐不安的。
&rdquo 我去布科蘭家吃晚飯。
朱麗葉确實病了幾天,在我看來樣子變了;她那眼神的表情略顯兇狠,甚至近乎冷酷,跟她姐姐的差異比以前更大了。
這天晚上,我同她們姐兒倆哪個都沒有機會單獨談話。
而且,我也絲毫沒有這種願望;舅父又顯得疲憊,因此飯後不久,我就告辭了。
普朗蒂埃姨媽布置的聖誕樹,每年都要招來一大幫孩子和親友。
聖誕樹立在對着樓梯口的門廳,而門廳又連着前廳、一間客廳,以及設了餐台的玻璃門冬季花房。
聖誕樹還沒有裝點好。
聖誕節的早晨,也就是我到達的次日,正如姨母所說,阿莉莎早早就來了,幫着往聖誕樹上挂裝飾物、彩燈、水果、糖果和玩具。
我倒十分樂意和她一起忙乎,但是,我得讓姨母和她單獨聊聊,因此沒有同她照面就出門了,整個上午就品味自己的不安情緒。
我先去布科蘭舅父家,想見見朱麗葉;但是聽說阿貝爾比我早到一步,正在她身邊,我就立刻退出來,以免打擾一場關鍵性的談話。
我在碼頭和街上遊逛,直到吃午飯時才返回。
&ldquo傻小子!&rdquo姨媽一見我回來,便高聲說,&ldquo怎麼能這樣糟蹋自己的生活呢!今天早上你跟我說的那一套,沒有一句是在理的話&hellip&hellip哼!我也沒有拐彎抹角,幹脆打發走費力幫我們的阿什布通小姐,等到隻有我和阿莉莎了,我就直截了當地問她,今年夏天為什麼沒有訂婚。
你大概以為會把她問得不好意思吧?&mdash&mdash她一點兒也沒有顯得慌亂,非常平靜地回答我說,她不願意在她妹妹之前結婚。
當初你若是開門見山地問一問,她就會對我這樣回答你。
這點兒事就了不得,自取煩惱,對不對?明白了吧,我的孩子,什麼也比不上實話實說&hellip&hellip可憐的阿莉莎,她還對我提起她父親,說她不能抛下不管&hellip&hellip唔!我們談了很多。
這丫頭,非常懂事兒。
她還對我說,她還不能肯定就是對你合适的姑娘,恐怕年齡大了,希望你找個朱麗葉那樣年齡的&hellip&hellip&rdquo 姨母還說下去,可我已經聽而不聞了。
隻有一個情況對我關系重大:阿莉莎不肯在她妹妹之前結婚。
&mdash&mdash嘿!不是還有阿貝爾嘛!這個自命不凡的家夥,他講得還真有道理:一箭雙雕,同時解決兩樁婚事&hellip&hellip 事情一說破卻如此簡單,我聽了内心十分激動,但是盡量掩飾,隻顯露出在她看來非常自然的一種歡快,并且讓她高興的是,這種歡快似乎是她給的。
剛吃過午飯,我也記不清找了一個什麼借口,又離開她,去找阿貝爾了。
&ldquo哼!