第三章
關燈
小
中
大
&ldquo還沒有!還沒有!&rdquo他高聲答道,&ldquo我不想匆忙翻過這事的最迷人的一章。
愛情最美好的時刻, 并不是說出:我愛你&hellip&hellip &ldquo嘿!你這慢功夫大師,你不會責怪我吧。
&rdquo &ldquo說到底,&rdquo我有點兒惱火,又說道,&ldquo你認為她那方面,也&hellip&hellip?&rdquo &ldquo她這次又見到我時有多慌亂,你沒有注意到嗎?這次拜訪自始至終,她是那麼激動,臉一陣一陣紅,話也特别多!&hellip&hellip是啊,你當然什麼也沒有注意到了,心思全放在阿莉莎身上&hellip&hellip她還問我問這問那!如饑似渴地聽我說話!這一年來,她的智力發展極快。
我真不明白,你怎麼能說她不愛看書;你總認為隻有阿莉莎才喜歡書&hellip&hellip然而,老弟,她懂得那麼多,真叫人吃驚!你知道晚飯前,我們玩什麼了嗎?一起回想但丁的一首抒情詩:我們輪流每人背誦一句;我背錯了時她還糾正。
這句詩你肯定知道: 我是否能理智地對待愛情①。
①原文為意大利文。
&ldquo你可沒有告訴我,她學過意大利文。
&rdquo &ldquo就連我也不知道啊。
&rdquo我說道,心中也頗感意外。
&ldquo怎麼可能!開始背誦詩的時候,她就說是你教給她的。
&rdquo &ldquo她一定是哪天聽到我給她姐姐念了:她常在一旁做衣裳或刺繡,可是見鬼,當時她一點兒也沒有顯露出來聽懂了。
&rdquo &ldquo真的!阿莉莎和你,自私得也真夠份兒。
你們倆完全封閉在自己的愛情裡,瞧也不瞧一眼她的才智和心靈的出色展現!我也不是自吹自擂,可畢竟我來得正是時候&hellip&hellip嗳!哪裡,哪裡,我不怪你,這你完全明白,&rdquo他說着,又擁抱我。
&ldquo隻求你答應我:隻字也不要向阿莉莎透露。
我要獨自處理這件事。
朱麗葉已經堕入情網,這是肯定的,而且相當肯定,我甚至敢把她撂一撂,下次放假再說,這期間連信都不打算給她寫。
不過,新年放假,你我一道去勒阿弗爾,到那時&hellip&hellip&rdquo &ldquo到那時怎麼樣&hellip&hellip&rdquo &ldquo到那時,阿莉莎就會突然得知我們訂婚了。
我打算這事兒辦得幹脆利落。
你猜接下來會出現什麼情況嗎?你一直得不到阿莉莎的允諾,我就以我們的榜樣給你争取到手。
我們要說服她相信,我們總不能在你們之前結婚&hellip&hellip&rdquo 他這樣一直講下去,話語像浪濤一樣,簡直要把我淹沒,甚至火車抵達巴黎也不住口,甚至回到學校還講個沒完:我們從火車站步行回校,雖然已是深夜,他還是陪我到宿舍,并且留下一直談到清晨。
阿貝爾興高采烈,把現在和未來一古腦兒全安排了。
他展望到了,已經具體講述我們雙雙舉行婚禮的情景;他還想像并描繪每個人的驚訝和喜悅,自己也迷上了我們的美麗故事,迷上了我們的友誼和他在我的愛情中所起的作用。
如此撩人的火熱激情難以抵制,我終于覺得受了感染,也漸漸響應他那種虛無缥缈的建議。
我們的雄心和勇氣,也借助愛情之勢膨脹起來:大學一畢業,我們請沃蒂埃牧師主持婚禮,然後四個人動身去旅行,然後我們就幹一番大事業,而我們的妻子也樂意同我們合作。
阿貝爾對教書不感興趣,他自認為天生就适于寫作,隻要創作出幾部成功的劇本,就能很快掙到他需要的一大筆錢。
至于我這個人,更喜歡研究,不大考慮收益,打算潛心研究宗教哲學,寫一部宗教哲學史&hellip&hellip可是,懷有那麼多希望,現在回想起來又有什麼用呢? 第二天,我們又投入學習。
愛情最美好的時刻, 并不是說出:我愛你&hellip&hellip &ldquo嘿!你這慢功夫大師,你不會責怪我吧。
&rdquo &ldquo說到底,&rdquo我有點兒惱火,又說道,&ldquo你認為她那方面,也&hellip&hellip?&rdquo &ldquo她這次又見到我時有多慌亂,你沒有注意到嗎?這次拜訪自始至終,她是那麼激動,臉一陣一陣紅,話也特别多!&hellip&hellip是啊,你當然什麼也沒有注意到了,心思全放在阿莉莎身上&hellip&hellip她還問我問這問那!如饑似渴地聽我說話!這一年來,她的智力發展極快。
我真不明白,你怎麼能說她不愛看書;你總認為隻有阿莉莎才喜歡書&hellip&hellip然而,老弟,她懂得那麼多,真叫人吃驚!你知道晚飯前,我們玩什麼了嗎?一起回想但丁的一首抒情詩:我們輪流每人背誦一句;我背錯了時她還糾正。
這句詩你肯定知道: 我是否能理智地對待愛情①。
①原文為意大利文。
&ldquo你可沒有告訴我,她學過意大利文。
&rdquo &ldquo就連我也不知道啊。
&rdquo我說道,心中也頗感意外。
&ldquo怎麼可能!開始背誦詩的時候,她就說是你教給她的。
&rdquo &ldquo她一定是哪天聽到我給她姐姐念了:她常在一旁做衣裳或刺繡,可是見鬼,當時她一點兒也沒有顯露出來聽懂了。
&rdquo &ldquo真的!阿莉莎和你,自私得也真夠份兒。
你們倆完全封閉在自己的愛情裡,瞧也不瞧一眼她的才智和心靈的出色展現!我也不是自吹自擂,可畢竟我來得正是時候&hellip&hellip嗳!哪裡,哪裡,我不怪你,這你完全明白,&rdquo他說着,又擁抱我。
&ldquo隻求你答應我:隻字也不要向阿莉莎透露。
我要獨自處理這件事。
朱麗葉已經堕入情網,這是肯定的,而且相當肯定,我甚至敢把她撂一撂,下次放假再說,這期間連信都不打算給她寫。
不過,新年放假,你我一道去勒阿弗爾,到那時&hellip&hellip&rdquo &ldquo到那時怎麼樣&hellip&hellip&rdquo &ldquo到那時,阿莉莎就會突然得知我們訂婚了。
我打算這事兒辦得幹脆利落。
你猜接下來會出現什麼情況嗎?你一直得不到阿莉莎的允諾,我就以我們的榜樣給你争取到手。
我們要說服她相信,我們總不能在你們之前結婚&hellip&hellip&rdquo 他這樣一直講下去,話語像浪濤一樣,簡直要把我淹沒,甚至火車抵達巴黎也不住口,甚至回到學校還講個沒完:我們從火車站步行回校,雖然已是深夜,他還是陪我到宿舍,并且留下一直談到清晨。
阿貝爾興高采烈,把現在和未來一古腦兒全安排了。
他展望到了,已經具體講述我們雙雙舉行婚禮的情景;他還想像并描繪每個人的驚訝和喜悅,自己也迷上了我們的美麗故事,迷上了我們的友誼和他在我的愛情中所起的作用。
如此撩人的火熱激情難以抵制,我終于覺得受了感染,也漸漸響應他那種虛無缥缈的建議。
我們的雄心和勇氣,也借助愛情之勢膨脹起來:大學一畢業,我們請沃蒂埃牧師主持婚禮,然後四個人動身去旅行,然後我們就幹一番大事業,而我們的妻子也樂意同我們合作。
阿貝爾對教書不感興趣,他自認為天生就适于寫作,隻要創作出幾部成功的劇本,就能很快掙到他需要的一大筆錢。
至于我這個人,更喜歡研究,不大考慮收益,打算潛心研究宗教哲學,寫一部宗教哲學史&hellip&hellip可是,懷有那麼多希望,現在回想起來又有什麼用呢? 第二天,我們又投入學習。