第十一歌

關燈
聖托馬斯·阿奎那贊美聖方濟 芸芸衆生的愚妄無知的煩慮啊! 使你在人間拍擊翅膀 往下飛翔的理論,是多麼虛僞! 有的從事法律,有的研究格言, 有的追逐教士的職務,有的想 用暴力或是用詭辯獲得統治權, 又有的追求掠奪,又有的追求官職,有的被糾纏在肉體的快樂中使自己疲勞,有的耽溺于安逸;可是從所有這些事情裡面解脫出來的我,卻如此光榮地 同俾德麗采一起,正在天上受到接待。

     等到每個精靈重又來到 光環中他自己原來的位置, 他停在那裡如蠟燭插在燭台上。

     在那第一個向我說話的光裡面(1),我聽到開始含笑說話的聲音,在說話時光變得越來越輝煌:&ldquo就像它的光芒把我照得通亮,我凝望着那永恒的光明, 看出你的思想來自什麼地方。

     你心中有了疑問,十分希望 我用可以令你立即理解的言語 明白曉暢地給你解釋一下 我說過的這句話:&lsquo就會很好地長肥,&rsquo和另一句話:&lsquo沒有第二人窺到;(2)&rsquo我們在這裡需要作明确的辨别。

     那支配人世的至高無上的&lsquo天意&rsquo,&mdash&mdash作了巧妙的安排,一切造物的眼光沒有探到它的全部奧秘就會遭到失敗,&mdash&mdash為了使&lsquo他的新娘&rsquo(他高聲叫喊着,以寶貴的鮮血娶她為妻),在向她的歡樂走去的時候(3),可以心中安穩,對他更為忠誠,就為她的緣故立了兩個&lsquo王子&rsquo(4),他們要在她的左右作輔佐。

     一個無比熱忱,完全像大天使(5),另一個賦有智慧,在人間是發出第二位天使之光的光彩(6)。

     我将談論一個,因為贊美其中任何一個就等于把兩個都一齊贊美;他們兩人的工作隻有一個目标。

     在圖彼諾河和那從有福的烏巴爾杜所擇定的山丘上流下的溪水之間,一座肥沃的斜坡從一座崇山上懸下,培盧查由&lsquo朝陽門&rsquo從那裡受到寒冷和炎暑的影響,在山陰的諾徹拉和瓜爾杜為那重轭而悲号(7)。

     在這斜坡上,就在這斜坡使陡度 銳減的地方,一個太陽誕生到人世,就像這個太陽不久前從恒河上升。

     因此凡是提到那地方的人,不要說&lsquo我上升&rsquo,這個名字不确切,若要給它正确的命名,該叫它&lsquo東方&rsquo(8)。

     他離開自己上升的時候還不久, 他就開始使大地從他的 巨大力量裡感到某種鼓舞; 因為在他年輕時代,他為一位夫人與他的父親發生鬥争。

    對這位夫人(9),如對死神一般,無人袒開歡樂的心胸;在那支配他的精神上的法庭裡,他當着他父親的面和她結合(10),于是把她愛得一天比一天強烈。

     有一千又一百多年之久被剝奪了 第一個丈夫的她,在他來到以前,受人輕視,默默無聞,得不到款待(11)。

     據說那使全世界恐怖的人高聲 叫門的時候,發見她和阿邁克拉 在一起毫不驚駭,這傳說也于她無用;(12)當馬利亞留在下面時,她卻和基督一同登上那十字架,甚至她的這種忠誠和不屈也于她無用(13)。

     但是,唯恐我說得過分隐秘, 我現在就明白地告訴你, 這一對情人就是聖方濟和&lsquo貧窮&rsquo。

     他們的融洽無間與喜