第十一歌

關燈
一會向這裡吹來,一會向那裡吹去,因為變換方向也就變換名字。

     假如你到年老時擺脫了肉軀, 難道你的名聲在千載以後就會比 你在乳臭未幹時死了更盛大麼? 而一千年又能算是什麼呢: 對永恒說來,要比眼睛的一瞬之于天空中運行最慢的天體更短暫(9)。

     那在我前面沿着路緩緩而行的人,他的聲名曾一度響遍全多斯加納,如今在西挨那沒有人提起他一聲,他是那地方的主宰,他壓倒了佛羅倫薩的蠻橫氣勢,佛羅倫薩那時驕傲得像她現在卑賤一樣(10)。

     你們的所謂聲譽像草的顔色, 生生滅滅,使它變黃的也就是 使它青青地從地裡長出的太陽。

    &rdquo 我對他說道:&ldquo你的實在話使我的心充滿聖潔的謙卑,減少我的驕氣,但你剛才說到的那個人是誰?&rdquo 他答道:&ldquo那是普洛文善·薩爾凡尼;他在這裡,因為他在不可一世時,曾打算把全西挨那都抓在手中。

     因此他死後一直無休止地行走, 而且還要行走;凡在人世太剽悍的,都要用這樣的錢币來贖他的罪。

    &rdquo 我就說道:&ldquo假使把忏悔拖延到 面臨生命最後一刻的精靈, 除非得到神聖的禱告的幫助, 就不能登上這座山,卻要在那下面留一個和他陽間的壽命相等的時間,那麼怎麼允許這個人到這裡來呢?&rdquo 他說道:&ldquo他正在聲勢顯赫的時候,本着他的自由意志,置羞恥于不顧,走去站在西挨那熱鬧的廣場上;然後他在那裡使自己全身的血管顫動不已,要把他的一個友人從查理的牢獄中拯救出來(11)。

     我不再說了,我知道我說得隐秘,但是不需經過多少時間你的鄰人就會有所行動,使你能解釋我的話(12)。

     這個行為把他從那境界中釋放出來。

    &rdquo 【注釋】(1)&ldquo最初的造物&rdquo指諸天體和天使。

     (2)這是主禱文的釋義。

    見《新約·馬太福音》第6章9至13節。

     (3)指維吉爾。

     (4)指但丁。

     (5)&ldquo恩柏托&rdquo是西挨那沼澤地區聖飛爾的伯爵,吉利爾摩·阿爾勃朗台珂的第二子。

    他的驕橫引起了該地人民的極大憤怒,1259年被處死于康巴納底珂。

     (6)&ldquo俄台利西&rdquo是恩勃裡亞地方古俾俄的抄本彩飾畫家。

    他于1268、1269和1271年住在波倫亞;據說于1295年到過羅馬1299年死在那裡。

    據凡薩裡(《畫家傳》的作者)說,俄台利西是喬托的友人,并且和波倫亞的佛朗珂曾由菩尼腓斯八世雇用,為羅馬教皇圖書館所藏的手稿作插畫。

    從詩中看來,但丁和俄台利西是相識的,至少是見過面的。

     (7)&ldquo契馬菩&rdquo(1240&mdash1302)是佛羅倫薩的畫家,他的作品比僵硬的拜占庭派前進了一步。

    但是他的學生喬托(1266&mdash1336)卻成為西洋近代繪畫之父。

    據說,喬托是但丁的友人,也畫了現在留下來的詩人的畫像。

     (8)&ldquo歸多·加發爾甘底&rdquo:著名的佛羅倫薩詩人,與但丁同屬&ldquo清新詩派&rdquo。

    這一派詩人超過了他們的前輩詩人,歸多·歸尼徹利(見本篇第二十六歌),所屬的波倫亞詩派。

    至于要蓋過這兩人的,就是但丁自己。

     (9)&ldquo運行最慢的天體&rdquo指恒星天,以一百年轉一度的速度運行。

     (10)普洛文善·薩爾凡尼,一個基伯林黨人,1260年9月4日西挨那人在蒙太潘底戰勝佛羅倫薩歸爾甫黨人的時候,他是西挨那人的首領。

    在挨姆波利會議上,主張毀滅佛羅倫薩城的也就是他,由于法利那太的反對才不緻實行(見《地獄篇》第十歌)。

    他以後于1269年在科雷與佛羅倫薩人交戰時被殺(見下面第十三歌)。

     (11)普洛文善·薩爾凡尼曾為救贖他的一個友人(為安如的查理囚禁在獄中),打扮成乞丐的模樣,站在西挨那的廣場上,向過路人募集錢财。

     (12)這三行預言但丁要被佛羅倫薩人放逐(1302年),在倚靠陌生人的慈悲過活時,也要&ldquo全身的血管顫動不已&rdquo,唯恐人家不肯施舍。