第十歌
關燈
小
中
大
那個可憐人兒就在這一切中間,
仿佛在說:&ldquo王呀,替我的被害的兒子報仇吧,為了他我的心兒也碎了。
&rdquo 他回答她道:&ldquo你暫且等一下吧,待我回來後再說。
&rdquo她好像憂急得不知怎樣才好,接着說道:&ldquo王呀,你若不回來呢?&rdquo他說:&ldquo接我位的人會替你辦這件事。
&rdquo她道:&ldquo你若忘了自己行善,人家行善于你又有何益?&rdquo 因此他就說道:&ldquo現在你且安心吧,我出發之前一定行使我的職權;正義這樣命定,憐憫使我留下(6)。
&rdquo 從沒見過一件新鮮事物的神, 在石上雕刻了這可見的言語, 在我們是新鮮的,因為人間沒有。
我胸中正滿懷着喜悅的心情, 細看那些偉大的謙卑的形象, 這些形象因其&ldquo匠人&rdquo之故彌覺珍貴,詩人喁喁說:&ldquo且看這裡,有很多人,但是他們走的路卻沒有幾步;這些人會把我們送上高的梯級。
&rdquo 我的眼睛正專心緻意地望着, 要看極願意看到的新鮮事物, 但掉過去觀望他時并不遲緩。
讀者,我不願意你因為聽到了 上帝如何命定罪人償清債務, 就吓得抛棄了你的善良意圖。
且不要注意那痛苦的形式; 要想一想那随着來的,想一想 這痛苦最多也不會超過末日審判。
我開始說道:&ldquo夫子,我看到那正在向我們這裡過來的,仿佛不是人,可是我不知道是什麼,我看不清楚。
&rdquo 他對我說道:&ldquo他們所受到的苦刑使他們悲慘地把身體彎到地上,我起先也不信我自己的眼睛;但你要定睛看,用你的眼光辨明在那些石頭下面走來的是什麼; 你已能看出每一個都在怎樣捶胸。
&rdquo 驕傲的基督徒啊,又可憐又疲乏,在心的幻視上變得病弱的你們,對堕落倒退的步子寄以信賴,難道你們不知道我們是蛹蟲,生下來隻是要成為天使般的蝴蝶,沒有防護地飛到天上去受審判? 為什麼你們的心靈飛往高處, 既然你們至多是不健全的昆蟲, 就像那還沒有完整形體的幼蛹? 好像我們有時候看到一座石像 把兩個膝頭向胸膛那裡彎去, 當作支柱撐起上面的頂篷或屋頂,使看到的人對那不真實的東西鹹到真實的不安;我仔細看時,我見到這些陰魂就像那樣。
當然羅,按他們所負的東西多少,他們也就向下彎得或多或少;而那個态度顯得最有耐性的陰魂,流着淚仿佛在說:&ldquo我再受不住了。
&rdquo 【注釋】 (1)這裡的&ldquo移動&rdquo并不是指岩石真正的移動,隻是描寫岩石有時凸出,有時凹進罷了。
(2)隻有但丁感到疲乏,因為隻有他被肉體的重量妨礙着。
(3)&ldquo波利克利塔斯&rdquo(公元前452&mdash前412),希臘雕刻家,為中世紀的古典著作家所贊美,他的藝術也為但丁以前的意大利詩人們所稱譽。
(4)這是天使加百列向馬利亞預言生耶稣的故事。
見《新約·路加福音》第1章。
(5)以色列王大衛在上帝的約櫃面前跳舞的故事,見《舊約·撒母耳記下》第6章。
(6)這個關于羅馬皇帝圖拉真(98&mdash117)民間流傳的故事,由于但丁戲劇性的描寫,活躍在我們面前。
&rdquo 他回答她道:&ldquo你暫且等一下吧,待我回來後再說。
&rdquo她好像憂急得不知怎樣才好,接着說道:&ldquo王呀,你若不回來呢?&rdquo他說:&ldquo接我位的人會替你辦這件事。
&rdquo她道:&ldquo你若忘了自己行善,人家行善于你又有何益?&rdquo 因此他就說道:&ldquo現在你且安心吧,我出發之前一定行使我的職權;正義這樣命定,憐憫使我留下(6)。
&rdquo 從沒見過一件新鮮事物的神, 在石上雕刻了這可見的言語, 在我們是新鮮的,因為人間沒有。
我胸中正滿懷着喜悅的心情, 細看那些偉大的謙卑的形象, 這些形象因其&ldquo匠人&rdquo之故彌覺珍貴,詩人喁喁說:&ldquo且看這裡,有很多人,但是他們走的路卻沒有幾步;這些人會把我們送上高的梯級。
&rdquo 我的眼睛正專心緻意地望着, 要看極願意看到的新鮮事物, 但掉過去觀望他時并不遲緩。
讀者,我不願意你因為聽到了 上帝如何命定罪人償清債務, 就吓得抛棄了你的善良意圖。
且不要注意那痛苦的形式; 要想一想那随着來的,想一想 這痛苦最多也不會超過末日審判。
我開始說道:&ldquo夫子,我看到那正在向我們這裡過來的,仿佛不是人,可是我不知道是什麼,我看不清楚。
&rdquo 他對我說道:&ldquo他們所受到的苦刑使他們悲慘地把身體彎到地上,我起先也不信我自己的眼睛;但你要定睛看,用你的眼光辨明在那些石頭下面走來的是什麼; 你已能看出每一個都在怎樣捶胸。
&rdquo 驕傲的基督徒啊,又可憐又疲乏,在心的幻視上變得病弱的你們,對堕落倒退的步子寄以信賴,難道你們不知道我們是蛹蟲,生下來隻是要成為天使般的蝴蝶,沒有防護地飛到天上去受審判? 為什麼你們的心靈飛往高處, 既然你們至多是不健全的昆蟲, 就像那還沒有完整形體的幼蛹? 好像我們有時候看到一座石像 把兩個膝頭向胸膛那裡彎去, 當作支柱撐起上面的頂篷或屋頂,使看到的人對那不真實的東西鹹到真實的不安;我仔細看時,我見到這些陰魂就像那樣。
當然羅,按他們所負的東西多少,他們也就向下彎得或多或少;而那個态度顯得最有耐性的陰魂,流着淚仿佛在說:&ldquo我再受不住了。
&rdquo 【注釋】 (1)這裡的&ldquo移動&rdquo并不是指岩石真正的移動,隻是描寫岩石有時凸出,有時凹進罷了。
(2)隻有但丁感到疲乏,因為隻有他被肉體的重量妨礙着。
(3)&ldquo波利克利塔斯&rdquo(公元前452&mdash前412),希臘雕刻家,為中世紀的古典著作家所贊美,他的藝術也為但丁以前的意大利詩人們所稱譽。
(4)這是天使加百列向馬利亞預言生耶稣的故事。
見《新約·路加福音》第1章。
(5)以色列王大衛在上帝的約櫃面前跳舞的故事,見《舊約·撒母耳記下》第6章。
(6)這個關于羅馬皇帝圖拉真(98&mdash117)民間流傳的故事,由于但丁戲劇性的描寫,活躍在我們面前。