最後的演出
關燈
小
中
大
,但是沒有人關心這個。
波拉。
娜佐科夫興緻勃勃,她迷人、優雅,表現出的是那個令人愉悅,而又見多識廣的自我。
科恩既有些意外,又感到高興,心裡祈禱這種局面能維持下去。
午餐之後,一行人進入劇場,查看舞台布景和各式陳設。
管弦樂隊由英格蘭最著名的指揮之一塞缪爾。
裡奇先生負責。
一切看起來都進展順利。
而奇怪的是,正是這個事實使科恩先生感到不安。
他在紛擾的氛圍中倒更自在些,這種反常的安甯使他困擾。
“事情看起來進展得過于順利了。
”科恩先生低聲自言自語。
“夫人像是一隻吃了奶油的貓一樣,這種安甯的局面持續不了多久,一定會發生什麼事情。
” 也許是因為長期與歌劇界打交道,科恩先生形成了一種第六感覺。
顯然,他的預感是很有道理的。
當天傍晚,還不到七點鐘,法國女仆埃莉絲神色悲哀地向他跑來。
“啊,科恩先生,快來,求你快來。
” “發生了什麼事?”科恩先生焦急地質問道,“夫人因為什麼事情生氣了——跟人吵架了,呃,是這樣嗎?” “不,不,不是夫人,是羅斯卡裡先生。
他病了,他快要死了!” “快要死了?哦,快去看看。
” 科恩匆匆跟在她的身後走進患病的意大利人的卧室。
這個身材矮小的人躺在床上,或者說正在床上猛地扭來扭去,如果程度不是這麼嚴重的話,倒是蠻有些幽默的意味波拉。
娜佐科夫俯身在他旁邊;她匆忙與科恩打招呼。
“啊!你來了。
我們可憐的羅斯卡裡,他難受得厲害。
一定是吃了什麼東西。
” “我要死了。
”矮個子呻吟道,“疼——疼死了。
噢!” 他又一次扭動身軀,兩手捂着肚子,在床上翻來滾去。
“我們必須找個醫生來,”科恩說道。
正當他要去開門,波拉一把抓住了他。
“醫生已經在路上了,他會為這可憐的人竭盡全力的,這已經安排好了,可是,羅斯卡裡今晚再也不能演唱了。
” “我再也不能演唱了,我要死了。
”意大利人呻吟道。
“不,不,你不會死的,”波拉說,“隻是消化不良。
可是,你今晚沒法演唱了。
” “我中毒了。
” “是的,無疑是食物中毒。
”波拉說道,“埃莉絲,陪着他,等着醫生來。
” 歌唱家把科恩拽到門外。
’ “我們該怎麼辦?”她問道。
科恩無可奈何地搖搖頭。
時間迫在眉睫,再去倫敦找人來替代羅斯卡裡已經不可能了。
羅斯頓伯裡夫人剛剛聽到她的客人生病的消息,匆匆沿着走廊趕來與他們會面。
她最關心的,正如波拉。
娜佐科夫一樣,是“托斯卡”的演出能順利進行。
“如果附近就有人可以替換——”歌劇女主角呻吟道。
“啊!”羅斯頓伯裡夫人突然喊起來,“當然!布雷恩。
” “布雷恩?” “是的,埃杜阿德。
布雷恩。
你知道,著名的法國男中音。
他住在離這兒不遠處。
這個星期的鄉村居舍畫刊上登載了他鄉間寓所的照片。
他正是合适的人眩”“這可真是來自天堂的答複。
”娜佐科夫喊道,“布雷恩扮演的‘斯卡皮亞’,我記得很清楚,是他最偉大的角色之一。
但是,他已經退休了,不是嗎?” “我會找他來。
”羅斯頓伯裡夫人說,“這事由我去辦。
” 她行事果斷,立即打發西班牙仆人蘇伊薩出去做準備。
十分鐘以後,埃杜阿德。
布雷恩先生的鄉間寓所裡闖進一位激動不安的伯爵夫人。
羅斯頓伯裡夫人一旦下了決心,是個非常堅定的女人。
布雷恩先生意識到除了服從别無選擇。
他出身寒微,但最終爬到了這一行業的巅峰,而且與公爵王子們平起平坐,這一切總是讓他感到心滿意足。
然而,自從他退休住進這個古香古色的居所,他知道了什麼是不滿。
他懷念贊頌與掌聲,而英國的鄉間對于他的認同遠非他原先想象的那樣迅捷。
所以,對于羅斯頓怕裡未人的請求,他感到非常高興與着迷。
“我會盡自己的微薄之力的。
”他面帶微笑地說,“你們知道,我有很長一段時間沒有當衆演唱了。
我甚至不收學生,隻是作為特例才收那麼一兩個。
但是——因為羅斯卡裡先生不幸身感不适——”“是可怕的疾患。
”羅斯頓伯裡夫人說逼。
“他不能算作真正的歌唱家。
”布雷恩說。
他不厭其煩地解釋個中緣由。
看起來,自從埃杜阿德。
布雷恩退休以後就再也找不到出色的男中音了。
“娜佐科夫夫人将演唱‘托斯卡’。
”羅斯頓伯裡夫人說,“我敢說,你認識她,是嗎?”“我從未見過她。
”布雷恩說,“我曾在紐約聽她演唱過。
一個偉大的藝術家一一對于戲劇有着卓越的見解。
” 羅斯頓伯裡夫人松了一口氣——人們沒法了解這些歌唱家——他們之間具有異乎尋常的妒嫉和反感。
大約二十分鐘以後,她重新走進城堡的門廳,一邊得意地揮動着手臂。
“我找到他了。
”她大聲笑着說,“親愛的布雷恩先生的确非常好心,這是我永遠也不會忘記的。
” 大家圍攏住這個法國人,他們的感激和欣賞對于他來說就像是馥郁的芳香。
埃杜阿德。
布雷恩盡管已經年近六旬,依舊英竣魁梧、黝黑,具有迷人的個性。
“讓我看看,”羅斯頓伯裡夫人說,“夫人在哪兒?哦!她在那兒。
” 在大家歡迎這個法國人時,波拉
波拉。
娜佐科夫興緻勃勃,她迷人、優雅,表現出的是那個令人愉悅,而又見多識廣的自我。
科恩既有些意外,又感到高興,心裡祈禱這種局面能維持下去。
午餐之後,一行人進入劇場,查看舞台布景和各式陳設。
管弦樂隊由英格蘭最著名的指揮之一塞缪爾。
裡奇先生負責。
一切看起來都進展順利。
而奇怪的是,正是這個事實使科恩先生感到不安。
他在紛擾的氛圍中倒更自在些,這種反常的安甯使他困擾。
“事情看起來進展得過于順利了。
”科恩先生低聲自言自語。
“夫人像是一隻吃了奶油的貓一樣,這種安甯的局面持續不了多久,一定會發生什麼事情。
” 也許是因為長期與歌劇界打交道,科恩先生形成了一種第六感覺。
顯然,他的預感是很有道理的。
當天傍晚,還不到七點鐘,法國女仆埃莉絲神色悲哀地向他跑來。
“啊,科恩先生,快來,求你快來。
” “發生了什麼事?”科恩先生焦急地質問道,“夫人因為什麼事情生氣了——跟人吵架了,呃,是這樣嗎?” “不,不,不是夫人,是羅斯卡裡先生。
他病了,他快要死了!” “快要死了?哦,快去看看。
” 科恩匆匆跟在她的身後走進患病的意大利人的卧室。
這個身材矮小的人躺在床上,或者說正在床上猛地扭來扭去,如果程度不是這麼嚴重的話,倒是蠻有些幽默的意味波拉。
娜佐科夫俯身在他旁邊;她匆忙與科恩打招呼。
“啊!你來了。
我們可憐的羅斯卡裡,他難受得厲害。
一定是吃了什麼東西。
” “我要死了。
”矮個子呻吟道,“疼——疼死了。
噢!” 他又一次扭動身軀,兩手捂着肚子,在床上翻來滾去。
“我們必須找個醫生來,”科恩說道。
正當他要去開門,波拉一把抓住了他。
“醫生已經在路上了,他會為這可憐的人竭盡全力的,這已經安排好了,可是,羅斯卡裡今晚再也不能演唱了。
” “我再也不能演唱了,我要死了。
”意大利人呻吟道。
“不,不,你不會死的,”波拉說,“隻是消化不良。
可是,你今晚沒法演唱了。
” “我中毒了。
” “是的,無疑是食物中毒。
”波拉說道,“埃莉絲,陪着他,等着醫生來。
” 歌唱家把科恩拽到門外。
’ “我們該怎麼辦?”她問道。
科恩無可奈何地搖搖頭。
時間迫在眉睫,再去倫敦找人來替代羅斯卡裡已經不可能了。
羅斯頓伯裡夫人剛剛聽到她的客人生病的消息,匆匆沿着走廊趕來與他們會面。
她最關心的,正如波拉。
娜佐科夫一樣,是“托斯卡”的演出能順利進行。
“如果附近就有人可以替換——”歌劇女主角呻吟道。
“啊!”羅斯頓伯裡夫人突然喊起來,“當然!布雷恩。
” “布雷恩?” “是的,埃杜阿德。
布雷恩。
你知道,著名的法國男中音。
他住在離這兒不遠處。
這個星期的鄉村居舍畫刊上登載了他鄉間寓所的照片。
他正是合适的人眩”“這可真是來自天堂的答複。
”娜佐科夫喊道,“布雷恩扮演的‘斯卡皮亞’,我記得很清楚,是他最偉大的角色之一。
但是,他已經退休了,不是嗎?” “我會找他來。
”羅斯頓伯裡夫人說,“這事由我去辦。
” 她行事果斷,立即打發西班牙仆人蘇伊薩出去做準備。
十分鐘以後,埃杜阿德。
布雷恩先生的鄉間寓所裡闖進一位激動不安的伯爵夫人。
羅斯頓伯裡夫人一旦下了決心,是個非常堅定的女人。
布雷恩先生意識到除了服從别無選擇。
他出身寒微,但最終爬到了這一行業的巅峰,而且與公爵王子們平起平坐,這一切總是讓他感到心滿意足。
然而,自從他退休住進這個古香古色的居所,他知道了什麼是不滿。
他懷念贊頌與掌聲,而英國的鄉間對于他的認同遠非他原先想象的那樣迅捷。
所以,對于羅斯頓怕裡未人的請求,他感到非常高興與着迷。
“我會盡自己的微薄之力的。
”他面帶微笑地說,“你們知道,我有很長一段時間沒有當衆演唱了。
我甚至不收學生,隻是作為特例才收那麼一兩個。
但是——因為羅斯卡裡先生不幸身感不适——”“是可怕的疾患。
”羅斯頓伯裡夫人說逼。
“他不能算作真正的歌唱家。
”布雷恩說。
他不厭其煩地解釋個中緣由。
看起來,自從埃杜阿德。
布雷恩退休以後就再也找不到出色的男中音了。
“娜佐科夫夫人将演唱‘托斯卡’。
”羅斯頓伯裡夫人說,“我敢說,你認識她,是嗎?”“我從未見過她。
”布雷恩說,“我曾在紐約聽她演唱過。
一個偉大的藝術家一一對于戲劇有着卓越的見解。
” 羅斯頓伯裡夫人松了一口氣——人們沒法了解這些歌唱家——他們之間具有異乎尋常的妒嫉和反感。
大約二十分鐘以後,她重新走進城堡的門廳,一邊得意地揮動着手臂。
“我找到他了。
”她大聲笑着說,“親愛的布雷恩先生的确非常好心,這是我永遠也不會忘記的。
” 大家圍攏住這個法國人,他們的感激和欣賞對于他來說就像是馥郁的芳香。
埃杜阿德。
布雷恩盡管已經年近六旬,依舊英竣魁梧、黝黑,具有迷人的個性。
“讓我看看,”羅斯頓伯裡夫人說,“夫人在哪兒?哦!她在那兒。
” 在大家歡迎這個法國人時,波拉