第4節
關燈
小
中
大
,“您找到她的書了嗎?梅菲爾德勳爵?”
“是的,雷基把書給了她。
” “啊,這詭計多端的女人回來取一本書——這通常非常有用!” “您是說她是故意的?” 波洛聳聳肩。
“在這以後,你們兩位紳士到走廊上去了,那麼範德林太太呢?” “她拿了書走了。
” “那麼小雷基先生,他也一起上樓去了?” “是的。
” “然後卡萊爾先生回到這裡,五至十分鐘後他聽到一聲尖叫。
請繼續,卡萊爾先生。
你聽見尖叫就沖進了大廳,啊哈,可能您再照做一遍是最簡單的。
” 卡萊爾先生有點不自然地站起來。
“我在這裡尖叫。
”波洛熱情地說。
他張開嘴發出一聲顫抖的尖叫。
梅菲爾德勳爵掉過頭去忍住一個笑容,卡萊爾先生看起來非常尴尬。
卡萊爾先生僵硬地走到門口,開門出去了。
波洛跟着他。
其他兩人跟在後面。
“您讓門開着還是把它關了?” “我不記得了。
我想我一定是讓它開着。
” “沒關系,走吧。
” 卡萊爾先生非常僵硬地走到樓梯下面,站在那兒向上看。
波洛說: “您說她站在樓梯當中,具體什麼位置?” “大概在樓梯半中央。
” “她看起來很不安?” “絕對是的。
” “好吧,我,我是女仆。
”波洛靈活地走上樓梯,“在這兒嗎?” “再高一兩個台階。
” “像這樣?” 波洛擺出一個姿勢。
“呃——不是這樣。
” “那麼她是怎樣的?” “呃,她把手放在頭上。
” “哦,她把手放在頭上。
這很有趣。
是像這樣?”波洛擡起胳膊,雙手蒙住兩耳。
“是,就是這個樣子。
” “啊哈!那麼告訴我,卡萊爾先生,她是個漂亮的女孩子,是不是?” “說真的,我沒注意。
” 卡萊爾的聲音裡帶着克制。
“啊哈,您沒注意?但您是個年輕人。
什麼時候起一個年輕人不注意漂亮女孩子了?” “真的,波洛先生,我隻能說我沒注意。
” 卡萊爾向他的雇主投去痛苦的一瞥。
喬治爵士笑了起來。
“波洛先生像是以為你是個花花公子呢,卡萊爾。
”他說。
“而我,我總是注意女孩子漂亮不漂亮。
”波洛一邊宣布,一邊從樓梯上走了下來。
卡萊爾先生以一種明顯的沉默接受了這句話。
波洛繼續問道: “然後她告訴您她是看見了一個鬼?” “是的。
” “您相信這話嗎?” “哦,當然不,波洛先生!” “我不是說您信不信鬼。
我是問您,您是否真覺得那個女孩看見了什麼東西?” “哦,關于那個,我說不好。
她呼吸急促,神色很不安。
” “您有沒有聽見或者看見她的女主人?” “是,我看見了。
她從她房間出來,站在上面陽台上叫道‘利奧尼’。
” “然後呢?” “女孩子向她走去,我回到辦公室。
” “您站在樓梯下面的時候,有沒有可能有人從您開着的門進入辦公室?” 卡萊爾搖搖頭。
“不可能經過我。
辦公室門在通道一頭,您看見了。
” 波洛沉思地點頭。
卡萊爾先生繼續用他慎重、認真的聲音說: “我要說我非常感謝梅菲爾德勳爵看見了那個窗前的黑影。
否則我自己現在就陷于一個非常不愉快的位置了。
” “胡說,我親愛的卡萊爾,”梅菲爾德勳爵不耐煩地說,“沒有人能懷疑你。
” “您這麼說太好了,梅菲爾德勳爵,但事實總是事實,我知道自己處境很可疑。
不管怎樣我希望我的東西和人都被搜查。
” “胡說,我親愛的夥計。
”梅菲爾德說。
波洛柔聲說。
“你真的這麼希望?” “我是甯可這樣。
” 波洛凝望了他一兩分鐘,輕聲說:“我懂了。
” 接着他問道: “範德林太太的房間相對辦公室在什麼位置?” “正對着辦公室。
” “也有一扇窗戶開向走廊?” “是的。
” 波洛又點點頭。
他說: “讓我們去起居室。
” 在起居室波洛轉了一圈,檢查了窗戶的插銷,看過橋牌桌上的記分,最後招手叫梅菲爾德勳爵過來。
“事情,”他說,“比表面更複雜。
但有件事是肯定的。
被偷的計劃沒有離開房子。
” 梅菲爾德勳爵呆看着他。
” “啊,這詭計多端的女人回來取一本書——這通常非常有用!” “您是說她是故意的?” 波洛聳聳肩。
“在這以後,你們兩位紳士到走廊上去了,那麼範德林太太呢?” “她拿了書走了。
” “那麼小雷基先生,他也一起上樓去了?” “是的。
” “然後卡萊爾先生回到這裡,五至十分鐘後他聽到一聲尖叫。
請繼續,卡萊爾先生。
你聽見尖叫就沖進了大廳,啊哈,可能您再照做一遍是最簡單的。
” 卡萊爾先生有點不自然地站起來。
“我在這裡尖叫。
”波洛熱情地說。
他張開嘴發出一聲顫抖的尖叫。
梅菲爾德勳爵掉過頭去忍住一個笑容,卡萊爾先生看起來非常尴尬。
卡萊爾先生僵硬地走到門口,開門出去了。
波洛跟着他。
其他兩人跟在後面。
“您讓門開着還是把它關了?” “我不記得了。
我想我一定是讓它開着。
” “沒關系,走吧。
” 卡萊爾先生非常僵硬地走到樓梯下面,站在那兒向上看。
波洛說: “您說她站在樓梯當中,具體什麼位置?” “大概在樓梯半中央。
” “她看起來很不安?” “絕對是的。
” “好吧,我,我是女仆。
”波洛靈活地走上樓梯,“在這兒嗎?” “再高一兩個台階。
” “像這樣?” 波洛擺出一個姿勢。
“呃——不是這樣。
” “那麼她是怎樣的?” “呃,她把手放在頭上。
” “哦,她把手放在頭上。
這很有趣。
是像這樣?”波洛擡起胳膊,雙手蒙住兩耳。
“是,就是這個樣子。
” “啊哈!那麼告訴我,卡萊爾先生,她是個漂亮的女孩子,是不是?” “說真的,我沒注意。
” 卡萊爾的聲音裡帶着克制。
“啊哈,您沒注意?但您是個年輕人。
什麼時候起一個年輕人不注意漂亮女孩子了?” “真的,波洛先生,我隻能說我沒注意。
” 卡萊爾向他的雇主投去痛苦的一瞥。
喬治爵士笑了起來。
“波洛先生像是以為你是個花花公子呢,卡萊爾。
”他說。
“而我,我總是注意女孩子漂亮不漂亮。
”波洛一邊宣布,一邊從樓梯上走了下來。
卡萊爾先生以一種明顯的沉默接受了這句話。
波洛繼續問道: “然後她告訴您她是看見了一個鬼?” “是的。
” “您相信這話嗎?” “哦,當然不,波洛先生!” “我不是說您信不信鬼。
我是問您,您是否真覺得那個女孩看見了什麼東西?” “哦,關于那個,我說不好。
她呼吸急促,神色很不安。
” “您有沒有聽見或者看見她的女主人?” “是,我看見了。
她從她房間出來,站在上面陽台上叫道‘利奧尼’。
” “然後呢?” “女孩子向她走去,我回到辦公室。
” “您站在樓梯下面的時候,有沒有可能有人從您開着的門進入辦公室?” 卡萊爾搖搖頭。
“不可能經過我。
辦公室門在通道一頭,您看見了。
” 波洛沉思地點頭。
卡萊爾先生繼續用他慎重、認真的聲音說: “我要說我非常感謝梅菲爾德勳爵看見了那個窗前的黑影。
否則我自己現在就陷于一個非常不愉快的位置了。
” “胡說,我親愛的卡萊爾,”梅菲爾德勳爵不耐煩地說,“沒有人能懷疑你。
” “您這麼說太好了,梅菲爾德勳爵,但事實總是事實,我知道自己處境很可疑。
不管怎樣我希望我的東西和人都被搜查。
” “胡說,我親愛的夥計。
”梅菲爾德說。
波洛柔聲說。
“你真的這麼希望?” “我是甯可這樣。
” 波洛凝望了他一兩分鐘,輕聲說:“我懂了。
” 接着他問道: “範德林太太的房間相對辦公室在什麼位置?” “正對着辦公室。
” “也有一扇窗戶開向走廊?” “是的。
” 波洛又點點頭。
他說: “讓我們去起居室。
” 在起居室波洛轉了一圈,檢查了窗戶的插銷,看過橋牌桌上的記分,最後招手叫梅菲爾德勳爵過來。
“事情,”他說,“比表面更複雜。
但有件事是肯定的。
被偷的計劃沒有離開房子。
” 梅菲爾德勳爵呆看着他。