第3節

關燈
分詳細的清單,”波洛建議。

     賈普好奇地看着他,“既然你這麼說,我就照辦,波洛先生。

    不過我并不明白你的意圖。

    我們有自己的搜查目标。

    ” “也許是這樣,我的朋友。

    可我也在找一件東西,不過現在我還說不準是什麼。

    ” 霍布裡夫人并不像想象中那樣激動,對賈普的問題回答得毫不猶豫。

    她說自己是霍布裡伯爵夫人,住在薩西克斯郡的霍布裡街,在倫敦格羅斯維諾廣場附近。

    她乘飛機從派尼特經巴黎回到倫敦,她不認識死者,也沒有發現任何可疑的事情。

    還有,她面對機頭,不可能注意到後面發生的事情。

    不過她說後面有兩位先生去過洗手間。

    她不知道什麼是吹管,也沒見到有隻黃蜂飛來飛去。

     霍布裡夫人出去之後,進屋的是維尼夏-克爾夫人。

    她說自己住在薩西克斯郡的小圍場,從南非回到倫敦。

    她沒有注意到死者,也想不起有什麼可疑之處。

    但她說後排有乘客在抓黃蜂,一位乘客将黃蜂弄死了。

    這件事發生在午餐之後。

    于是,克爾夫人也離去了。

     “你好像對那隻黃蜂挺感興趣,波洛先生。

    ” “倒不如說黃蜂更具有啟發性。

    ” “依我看,”賈普轉換了話題,“那兩個法國人最讓人懷疑,他們隔着過道坐在死者的對面,看他倆那副模樣,還有那隻手提包,上面貼滿了古裡古怪的外國标簽。

    他們一定去過婆羅洲和南美。

    當然我們得弄清作案的動機,可以請求巴黎警察廳協助調查這件案子。

    ” 波洛眨了眨眼,“這完全可能。

    不過,我的朋友,你有些看法并不正确。

    那兩個法國人是知名的考古學家。

    ” “說下去!” “眼明人一看就會明白。

    他們是阿曼德-杜邦和瓊-杜邦,前不久在古波斯蘇薩城進行發掘工作。

    ” 賈普抓起一本護照,“可是,波洛先生,他們的模樣并不像什麼學者。

    ” “世界知名人士都是這樣。

    拿我來說,我曾經被當成理發師。

    ” “好了,”賈普咧嘴一笑,“那就請知名的考古學家。

    ” 老杜邦聲言自己不認識死者,他沒有注意到周圍發生的任何事情,他在和兒子讨論一個有趣的話題。

    他從未離開過座位。

    看見了一隻黃蜂,是兒子弄死了它。

     小杜邦确信自己沒有注意到周圍的任何事情,他弄死了那隻侵擾他的黃蜂。

    他們的話題是近東地區史前陶器。

    随後請進來的是克蘭西先生。

     “你自己有沒有一支吹管?” “哦,我,對,我有。

    ” 小個兒的克蘭西先生說話有些激動,“你們别誤解了,我的動機是純潔的。

    我的解釋是,我曾經寫過一本書,而謀殺正好采取了這種方式。

    ” “确有其事?” 克蘭西先生連忙應道:“這都和指紋有關,對闡明我的意思很有必要,請相信我。

    那是兩年前的事了。

    我買了一支吹管,上面有我一位朋友的指紋,用來說明我的觀點。

    我寫的那本書叫《紅色金屬的痕迹》。

    ”他說話的邏輯似乎有些混亂。

     “那支吹管還在嗎?” “哦,對,對,我想還在,對,還在。

    ” “它現在在哪兒呢?” “我想是放在什麼地方了。

    ” “說确切些,究竟在什麼地方,克蘭西先生?” “我是說,某一個地方,我也說不準。

    我是一個不愛收拾的人。

    ” “比如,它現在不在你身邊?” “當然不在。

    我有半年都未見到那支吹管了。

    ” 檢查官賈普用懷疑的目光冷冷地看了他一眼,“你離開過座位嗎?” “哦,不,真的,哦,對了,離開過。

    ” “離開過!你去了哪兒?” “我從雨衣口袋中拿了點東西。

    我的雨衣和手提箱一起放在入口處旁。

    ” “這麼說你經過死者的座位了?” “不,哦,對,一定經過了。

    不過這是在事情發生之前的事,我剛喝完了菜湯。

    ” 克蘭西對其他問題的回答都是否定的,他沒有發現任何可疑的事情,對,他注意到了一隻黃蜂,他害怕那東西。

    當時乘務員剛好給