三十九 備城門
關燈
小
中
大
人口帶來極大的殺傷。
因此,研究戰争中的戰略戰術是當時社會的迫切需要,特别是當時的中小國家,面臨大國的進攻和威脅,首先考慮的便是如何利用高城深池,在劣勢的情況下以抵禦敵人的進攻,保護自己的城邑和國家。
即使是大國,有時也面臨同樣的問題。
《備城門》便是墨子針對當時實際需要而做出的研究成果之一。
(2)畔:通“叛”。
(3)“推”應作“樵”。
(4)“且守者雖善”下應加“而君不用之”五字。
(5)“撕揗”應作“■修”。
(6)“且”應作“具”。
(7)“杵”應作“材”。
(8)“蓋”應作“益”。
(9)“昔”應作“皆”。
(10)壘:“■”。
(11)“鬥”應作“斫”。
(12)“铤”應作“”。
(13)“報”應作“勢”。
(14)(15)“壤”應作“堞”。
(16)“廣”應作“厲”。
(17)治裾,即“作北。
(18)轉射機,一種能旋轉的機一弩一。
(19)“者”後應加“主之”二字。
(20)“喪”應為“袤”之誤。
(21)“夫”為“矢”字之誤。
(22)“■”應作“壟”。
(23)此句末詳。
(24)“面”應作“而”。
(25)殺:散。
(26)三秘:即為“壘施”之誤。
(27)“火耳”應作“犬牙”。
(28)“車”應作“熏”。
(29)“火”應作“容”。
(30)“程”應作“桯”。
(31)“節”應作“即”。
“竹箭”前“以”字應移至“楛”前。
(32)“夫”應作“矢”。
(33)“苙”應作“苣”。
(34)“弟”應作“茅”。
(35)“■”應作“■”。
“■”應作“坫”。
(36)“幹”應作“十”。
(37)“遠”應作“道”。
(38)“後”應作“經”,“長”字疑衍。
(39)“■勇勇必”應作“樓撕必再”。
(40)“一”當作“十”。
(41)“谵”應作“襜”。
(42)“到”應作“斫”。
(43)“潔”應作“絜”。
(44)“升”應作“斤”。
(45)“十二”應作“鬥以上”。
(46)“官”應作“宮”。
“桓”應作“植”。
(47)“傒近“應作“近傒”。
(48)“天”應作“水”。
(49)“先”應作“失”。
(50)“面”字衍。
(51)“适”應作“脖。
(52)“持”應作“将”。
(53)“智”應作“一習一”。
(54)“鸨應作“填”。
(55)“之”應作“也”。
(56)“苴”應作“苣”。
(57)“塞”應作“穿”。
(58)“聾”應作“壟”。
(59)“失”應作“夫”。
(60)“尺”應作“丈”。
(61)“二”應作“之”。
(62)複:當為“後”。
(63)“■”應作“■”。
(64)“慕”應作“幂”。
(65)“分”應作“寸”。
“早”應作“中”。
(66)“耳”應作“牙”。
(67)“吏”應作“使”。
(68)“三”字疑衍;“丈”後應加“五尺”二字。
(69)“下地至”後應加“泉三尺”三字。
(70)“賊”應作“棧”。
(71)“傳”應作“傅”。
(72)“比”應作“北”。
[白話] 禽滑厘問墨子說:“從聖人的說法來看,現在鳳鳥沒有出現,諸侯背叛王朝,天下兵争方起,大國攻打小國,強國攻打弱國。
我想為小國防守,應怎麼做呢?”墨子說:“防禦什麼方式的進攻呢?”禽滑厘回答說:“現在世上常用的進攻方法有:築山臨攻、鈎梯爬城、沖車攻城、雲梯攻城、填塞城溝、決水淹城、隧道攻城、穿突城牆、城牆打洞、如蟻一般密集爬城、使用蒙上牛皮的四輪車、使用高聳的軒車。
請問防守這十二種攻城方式應怎麼 辦?”墨子說:“我方城池修固,守城器具備好,柴禾糧草充足,上下相親,又取得四鄰諸侯的救助,這就是用來長久守禦的條件。
而且,守城的人雖有本事,而國君不信任他,那麼仍然不可防守。
如果國君用來防守的人,一定是有能力防守的人;如果他沒有能力而國君信任他,也是不能防守的。
既然如此,那麼守城的人必須有能力,而國君又信任他,這才可以防守得祝” 凡守城的方法共有:(城牆)厚而高,濠溝深而寬,修好望敵之樓,防守器械一精一良,糧食柴草足以支持三月以上,防守的人多而經過挑選,官吏和民衆相互和睦,為國家建立功勞的大臣多,國君講信義,萬民安樂無窮。
或者,父母的墳墓就在這裡;或者,具備富饒的山林草澤;或者,地形難攻易守;或者,(守者)對敵人有深仇大恨而對君主有大功;或者,獎賞明确可信,懲罰嚴厲可怕。
這十四個條件具備,那麼民衆就不會懷疑君主,這以後城池才可以守祝這十四者一個沒有,那麼即使防守的人善于防守也守不祝 所以凡守城的方法:在城門上準備好懸門和左右懸門的機關。
懸門長二丈,寬八尺,兩扇相同,兩扇間有三寸重疊銜接;門扇上塗上泥土,不要厚于二寸。
濠溝有一丈五尺深,寬度相當于門扇的長度,長短以人才為度,濠溝邊修一管理懸門的房間,大概可以容納一人。
敵兵到了,各門都叫人鑿開兩個洞;一個洞系上繩子,繩長四尺。
城牆的四邊和四角都建高高的望敵樓,使貴家子在樓上了望敵人,觀察敵人的勢态,進(退)及左右移動的地方。
失職者處以斬刑。
敵兵打隧道來進攻,我方立即派穴地之師确定穴地之處,迎頭穴地以待,準備好短一弩一射擊敵人。
民家的木材瓦石,凡可用來增加城池守備的,全部上繳。
不服從命令的處斬。
準備各種築城工具:每七尺一把鋤頭,五步一筐,五築有一鐵鋤,一柄長八尺的斧頭,十步一把長鐮刀,柄長八尺。
十步一斫,一長錐,柄長六尺,頭長一尺,用斧削其兩端。
三步一短矛,長一尺,刀尖五寸。
兩矛尖一交一叉安上,放得很平,不平不方便,兩頭要鋒利。
用打隧道的方法來抵禦敵方的隧道進攻,我方所打隧道必要恰好相當敵方隧道的寬狹,使它斜穿敵方
因此,研究戰争中的戰略戰術是當時社會的迫切需要,特别是當時的中小國家,面臨大國的進攻和威脅,首先考慮的便是如何利用高城深池,在劣勢的情況下以抵禦敵人的進攻,保護自己的城邑和國家。
即使是大國,有時也面臨同樣的問題。
《備城門》便是墨子針對當時實際需要而做出的研究成果之一。
(2)畔:通“叛”。
(3)“推”應作“樵”。
(4)“且守者雖善”下應加“而君不用之”五字。
(5)“撕揗”應作“■修”。
(6)“且”應作“具”。
(7)“杵”應作“材”。
(8)“蓋”應作“益”。
(9)“昔”應作“皆”。
(10)壘:“■”。
(11)“鬥”應作“斫”。
(12)“铤”應作“”。
(13)“報”應作“勢”。
(14)(15)“壤”應作“堞”。
(16)“廣”應作“厲”。
(17)治裾,即“作北。
(18)轉射機,一種能旋轉的機一弩一。
(19)“者”後應加“主之”二字。
(20)“喪”應為“袤”之誤。
(21)“夫”為“矢”字之誤。
(22)“■”應作“壟”。
(23)此句末詳。
(24)“面”應作“而”。
(25)殺:散。
(26)三秘:即為“壘施”之誤。
(27)“火耳”應作“犬牙”。
(28)“車”應作“熏”。
(29)“火”應作“容”。
(30)“程”應作“桯”。
(31)“節”應作“即”。
“竹箭”前“以”字應移至“楛”前。
(32)“夫”應作“矢”。
(33)“苙”應作“苣”。
(34)“弟”應作“茅”。
(35)“■”應作“■”。
“■”應作“坫”。
(36)“幹”應作“十”。
(37)“遠”應作“道”。
(38)“後”應作“經”,“長”字疑衍。
(39)“■勇勇必”應作“樓撕必再”。
(40)“一”當作“十”。
(41)“谵”應作“襜”。
(42)“到”應作“斫”。
(43)“潔”應作“絜”。
(44)“升”應作“斤”。
(45)“十二”應作“鬥以上”。
(46)“官”應作“宮”。
“桓”應作“植”。
(47)“傒近“應作“近傒”。
(48)“天”應作“水”。
(49)“先”應作“失”。
(50)“面”字衍。
(51)“适”應作“脖。
(52)“持”應作“将”。
(53)“智”應作“一習一”。
(54)“鸨應作“填”。
(55)“之”應作“也”。
(56)“苴”應作“苣”。
(57)“塞”應作“穿”。
(58)“聾”應作“壟”。
(59)“失”應作“夫”。
(60)“尺”應作“丈”。
(61)“二”應作“之”。
(62)複:當為“後”。
(63)“■”應作“■”。
(64)“慕”應作“幂”。
(65)“分”應作“寸”。
“早”應作“中”。
(66)“耳”應作“牙”。
(67)“吏”應作“使”。
(68)“三”字疑衍;“丈”後應加“五尺”二字。
(69)“下地至”後應加“泉三尺”三字。
(70)“賊”應作“棧”。
(71)“傳”應作“傅”。
(72)“比”應作“北”。
[白話] 禽滑厘問墨子說:“從聖人的說法來看,現在鳳鳥沒有出現,諸侯背叛王朝,天下兵争方起,大國攻打小國,強國攻打弱國。
我想為小國防守,應怎麼做呢?”墨子說:“防禦什麼方式的進攻呢?”禽滑厘回答說:“現在世上常用的進攻方法有:築山臨攻、鈎梯爬城、沖車攻城、雲梯攻城、填塞城溝、決水淹城、隧道攻城、穿突城牆、城牆打洞、如蟻一般密集爬城、使用蒙上牛皮的四輪車、使用高聳的軒車。
請問防守這十二種攻城方式應怎麼 辦?”墨子說:“我方城池修固,守城器具備好,柴禾糧草充足,上下相親,又取得四鄰諸侯的救助,這就是用來長久守禦的條件。
而且,守城的人雖有本事,而國君不信任他,那麼仍然不可防守。
如果國君用來防守的人,一定是有能力防守的人;如果他沒有能力而國君信任他,也是不能防守的。
既然如此,那麼守城的人必須有能力,而國君又信任他,這才可以防守得祝” 凡守城的方法共有:(城牆)厚而高,濠溝深而寬,修好望敵之樓,防守器械一精一良,糧食柴草足以支持三月以上,防守的人多而經過挑選,官吏和民衆相互和睦,為國家建立功勞的大臣多,國君講信義,萬民安樂無窮。
或者,父母的墳墓就在這裡;或者,具備富饒的山林草澤;或者,地形難攻易守;或者,(守者)對敵人有深仇大恨而對君主有大功;或者,獎賞明确可信,懲罰嚴厲可怕。
這十四個條件具備,那麼民衆就不會懷疑君主,這以後城池才可以守祝這十四者一個沒有,那麼即使防守的人善于防守也守不祝 所以凡守城的方法:在城門上準備好懸門和左右懸門的機關。
懸門長二丈,寬八尺,兩扇相同,兩扇間有三寸重疊銜接;門扇上塗上泥土,不要厚于二寸。
濠溝有一丈五尺深,寬度相當于門扇的長度,長短以人才為度,濠溝邊修一管理懸門的房間,大概可以容納一人。
敵兵到了,各門都叫人鑿開兩個洞;一個洞系上繩子,繩長四尺。
城牆的四邊和四角都建高高的望敵樓,使貴家子在樓上了望敵人,觀察敵人的勢态,進(退)及左右移動的地方。
失職者處以斬刑。
敵兵打隧道來進攻,我方立即派穴地之師确定穴地之處,迎頭穴地以待,準備好短一弩一射擊敵人。
民家的木材瓦石,凡可用來增加城池守備的,全部上繳。
不服從命令的處斬。
準備各種築城工具:每七尺一把鋤頭,五步一筐,五築有一鐵鋤,一柄長八尺的斧頭,十步一把長鐮刀,柄長八尺。
十步一斫,一長錐,柄長六尺,頭長一尺,用斧削其兩端。
三步一短矛,長一尺,刀尖五寸。
兩矛尖一交一叉安上,放得很平,不平不方便,兩頭要鋒利。
用打隧道的方法來抵禦敵方的隧道進攻,我方所打隧道必要恰好相當敵方隧道的寬狹,使它斜穿敵方