梁武帝本紀
關燈
小
中
大
怕,便收兵退保湖口,留下他的兒子陳武牙守衛盆城。
等武帝到達,才放棄抵抗,主動請罪。
九月,天子诏令武帝平定東夏,可以根據情況行一事。
前方軍隊屯駐在蕪湖,南豫州刺史申胄抛棄姑熟逃走,到現在大軍進占了這座城市。
自從由雍州出發,武帝所乘的艦船一直有兩條龍在導引,左右的人沒有看不到的。
沿路歡迎的百姓,都像披着棉衣一樣溫暖。
便派曹景宗、蕭穎達率領騎兵和步兵進屯江甯。
東昏侯派遣征虜将軍李居士迎戰,曹景宗把他擊潰。
于是王茂、鄧元起、呂僧珍進占赤鼻邏,曹景宗、陳伯之作為流動部隊。
這一天,新亭城主江道林率兵出戰,衆軍在陣地上把他捉住。
大軍駐紮在新林,建康城的士人平民傾城而至,送款或者用血寫信。
武帝命令王茂進占越城,曹景宗占領皂莢橋,鄧元起占領道士墩,陳伯之占領籬門。
江道林的殘兵退到大航以南,對他進行追擊,于是重又潰散逃走,退保朱雀,憑借淮河固守。
當時李居士還占據着新亭壘,請求東昏侯燒掉南岸村鎮的房屋,以開辟戰場。
從大航以西,新亭以北,都蕩然無存了。
十月,東昏侯石頭城的軍主朱僧勇歸降。
東昏侯又派遣征虜将軍王珍國在航南大路列陣,全部配備一精一兵和銳利的武器,尚有十餘萬人,太監王伥子手持白虎幡監督各路軍隊。
王茂、曹景宗等成犄角形式向他們進攻,王珍國的軍隊,一時間土崩瓦解。
衆軍追擊他到宣一陽一門,李居士獻出新亭壘,徐元瑜獻出東府城投降,石頭城、白下各軍一并夜間潰退。
二十一日,武帝兵鎮石頭城,命令衆軍圍攻六門。
東昏侯把門内一切全部燒掉,驅趕營署官府都進入城内,有兵二十萬。
青州刺史桓和欺騙東昏侯出戰,從而投降。
在此以前,俗語稱暗中互相欺騙的人為“和欺”。
現在梅蟲兒、茹法珍等人說:“今天敗在桓和的手裡,可以稱作是和欺了。
”武帝命令各軍築起長圍。
起初,衆軍一逼一近,東昏侯派遣軍主左僧虔鎮守京口、常僧景鎮守廣陵、李叔獻屯駐在瓜步。
等申胄從姑熟逃歸,又派他屯駐破墩,作為東北的聲援。
到了現在武帝派人勸導,都已經投降。
武帝便派弟弟輔國将軍蕭秀鎮守京口,輔國将軍蕭恢屯駐破墩,堂弟甯朔将軍蕭景鎮守廣陵。
吳郡太守蔡夤棄郡投降。
十二月初六,兼衛尉張稷、北徐州刺史王珍國殺掉了東昏侯,當天夜裡就用黃油裹一着人頭送到了軍中。
武帝命令呂僧珍、張彌統率軍隊封存倉庫和圖書。
武帝于是進入京城,拘捕了一寵一妾潘妃,把她處死,同時處死了兇一黨一王口亘之以下的四十八名屬官,把宮女二千人,分别賞給将士。
宣德皇後命令追廢涪陵王為東昏侯,任命武帝為中書監、大司馬、錄尚書、骠騎大将軍、都督、揚州刺史,封建安郡公,食邑一萬戶,配給儀仗四十人,黃钺、侍中、征讨諸軍事的職務依然不變。
依照晉朝的武陵王司馬遵秉承皇帝意旨的先例,百官向他緻敬。
十九日,武帝屯駐閱武堂,下令大赦。
二十六日,進入殿内鎮守。
這一天,鳳凰聚集在建邺。
又下令:“凡是昏庸的诏令、荒謬的賦稅、一婬一刑濫役,外官可以詳細檢查以前的來源,全部蕩除。
那些主管者散失,各處損耗的,要一精一細地建立條例,一律按照原來的章程。
”二十七日,派遣豫州刺史李元履率兵五千人慰勞東部十二郡。
中興二年(502)正月初二,下令:“系統檢查尚書等部門在東昏侯時期各種訴訟案件不合理的和主管者停留不及時施行的,詳加審辨,依照事理上奏。
那些義軍中臨陣犧牲、疾病死亡的,都要加以安葬,收養他們的遺孤。
”初五,天子派遣兼侍中席闡文、兼黃門侍郎樂法才慰勞京城。
追贈武帝的祖父為散騎常侍、左光祿大夫,武帝的父親為侍中、丞相。
初六,下令:“朱雀之捷,那些送死的逆徒,特别準許家人給予裝殓埋葬;如果沒有親屬,或者家庭貧困,兩縣的長官就替他們埋葬。
建康城内那些不知天命、自取滅亡的人,也同樣用這種辦法處理。
”又下令減少虛浮費用,除非奉獻祭品,制作冠冕,練習禮樂的儀式,修造軍用物資,此外一概禁絕。
皇宮中的官署,要酌情撤銷和一精一簡,命令之外詳細地作出具體安排。
初九,宣德皇後臨朝聽政,進入内殿中任命武帝為大司馬,解除秉承皇帝意旨的安排,百官仍然像以前一樣向他緻敬。
十三日,诏令晉升武帝為都督中外諸軍事,可以帶劍穿麻鞋上殿,入朝不必趨步,贊拜不用報名,增設前後部羽葆、樂隊,設置左右長史、司馬、從事中郎、掾、屬各四人,并且依舊聘用士人,其餘的都如同以前。
二十五日,齊帝晉升武帝的職位為相國,總管百官,封給他十個郡為梁公,具備九錫之禮,贈給遠遊冠,綠绶帶,地位在諸王以上。
武帝堅持推辭,府中官員們勸他接受,他不答應。
二月初二,府中衆官重又請求,于是才接受了擔任相國、梁公的命令。
他命令在京城的大街上燒毀東昏侯的一婬一奢異服六十二種。
齊帝追贈梁公夫人為梁國妃。
初六,南兖州的隊主陳文興在宣武城内鑿井,得到玉雕麒麟、金雕玉璧、水晶環各兩個。
又有鳳凰出現在建康縣桐下裡。
宣德皇後稱贊祥瑞的征兆,把它交給了相國府。
初七,诏令梁國仍舊選用各種要職,全部依照天朝的規定。
武帝上表,認為:“前代選辟,都設立選簿,請求自今天起,選辟部門一精一心挑選,依照舊制設立選簿,使選人無誤,名實相符,普通人知道了界限,拜訪請求自然也就停息了。
而且聽說中間立有标準,世家大族滿二十歲可以做官,一般家庭超過三十可以開始做吏,這難道是獎勵一精一英、培養青年的辦法嗎?這實在是一大弊端,尤其應當改革。
”诏令依照這份上表執行。
二十七日,诏令晉升梁公的爵位為王,以豫州的南谯和廬江、江州的尋一陽一、郢州的武昌和西一陽一、南徐州的南琅笽南東海和晉陵、揚州的臨海和永嘉十郡增撥給梁國,和以前的一起共為二十郡。
他的相國、揚州牧、骠騎大将軍職位依然和先前一樣。
武帝堅持推辭,有诏書拒絕他的上表。
相國左長史王瑩等率領衆僚屬敦促請求。
三月初五,接受了讓他做梁王的命令。
下令赦免國内死刑以下的罪犯,鳏寡孤獨不能自力生活的人,賜給谷物五斛,府州所管的征調也都免除。
十八日,齊帝命令武帝的冕冠戴十二個玉串,建立和天子一樣的旌旗,出入警戒清道,乘坐金根車,駕車用六匹馬,常備五時副車,設置旄頭旌旗,樂舞用八佾,設置鐘架懸在宮中,王妃、王子、王女爵位的稱号,完全和舊時相同。
二十八日,齊帝下诏書禅讓帝位,去姑熟安居。
武帝上表推讓,沒有被批準。
于是齊朝的百官豫章王蕭元琳等八百一十九人,以及梁台侍中範雲等一百一十七人,一齊上表勸進,武帝謙讓不肯接受。
當天,太史令蔣道秀陳述了天文符谶六十四條,事情都很明顯,群臣重複上表堅持請求,武帝才聽從了。
天監元年(502)夏季的四月初八,皇帝在南郊即位,設立祭壇燒起柴火對天禱告。
祭禮結束,有诏令放百姓觀看。
于是命令車駕返回建康宮,登臨太極前殿,實行大赦,改換年号,賜給人們爵位二級,文武官員職位二等;鳏寡孤獨不能自己生活的,每人發給谷物五斛;拖欠的稅布、口錢、舊債不再收繳;那些因為議論鄉人和國政而犯罪的人、貪一污窩贓一奸一婬一盜竊罪犯,一律免罪,勾銷以前的登記,讓他們重新開始。
封齊帝為巴陵王,一郡全部作為食邑,樹天子的旌旗,乘坐五時副車,執
等武帝到達,才放棄抵抗,主動請罪。
九月,天子诏令武帝平定東夏,可以根據情況行一事。
前方軍隊屯駐在蕪湖,南豫州刺史申胄抛棄姑熟逃走,到現在大軍進占了這座城市。
自從由雍州出發,武帝所乘的艦船一直有兩條龍在導引,左右的人沒有看不到的。
沿路歡迎的百姓,都像披着棉衣一樣溫暖。
便派曹景宗、蕭穎達率領騎兵和步兵進屯江甯。
東昏侯派遣征虜将軍李居士迎戰,曹景宗把他擊潰。
于是王茂、鄧元起、呂僧珍進占赤鼻邏,曹景宗、陳伯之作為流動部隊。
這一天,新亭城主江道林率兵出戰,衆軍在陣地上把他捉住。
大軍駐紮在新林,建康城的士人平民傾城而至,送款或者用血寫信。
武帝命令王茂進占越城,曹景宗占領皂莢橋,鄧元起占領道士墩,陳伯之占領籬門。
江道林的殘兵退到大航以南,對他進行追擊,于是重又潰散逃走,退保朱雀,憑借淮河固守。
當時李居士還占據着新亭壘,請求東昏侯燒掉南岸村鎮的房屋,以開辟戰場。
從大航以西,新亭以北,都蕩然無存了。
十月,東昏侯石頭城的軍主朱僧勇歸降。
東昏侯又派遣征虜将軍王珍國在航南大路列陣,全部配備一精一兵和銳利的武器,尚有十餘萬人,太監王伥子手持白虎幡監督各路軍隊。
王茂、曹景宗等成犄角形式向他們進攻,王珍國的軍隊,一時間土崩瓦解。
衆軍追擊他到宣一陽一門,李居士獻出新亭壘,徐元瑜獻出東府城投降,石頭城、白下各軍一并夜間潰退。
二十一日,武帝兵鎮石頭城,命令衆軍圍攻六門。
東昏侯把門内一切全部燒掉,驅趕營署官府都進入城内,有兵二十萬。
青州刺史桓和欺騙東昏侯出戰,從而投降。
在此以前,俗語稱暗中互相欺騙的人為“和欺”。
現在梅蟲兒、茹法珍等人說:“今天敗在桓和的手裡,可以稱作是和欺了。
”武帝命令各軍築起長圍。
起初,衆軍一逼一近,東昏侯派遣軍主左僧虔鎮守京口、常僧景鎮守廣陵、李叔獻屯駐在瓜步。
等申胄從姑熟逃歸,又派他屯駐破墩,作為東北的聲援。
到了現在武帝派人勸導,都已經投降。
武帝便派弟弟輔國将軍蕭秀鎮守京口,輔國将軍蕭恢屯駐破墩,堂弟甯朔将軍蕭景鎮守廣陵。
吳郡太守蔡夤棄郡投降。
十二月初六,兼衛尉張稷、北徐州刺史王珍國殺掉了東昏侯,當天夜裡就用黃油裹一着人頭送到了軍中。
武帝命令呂僧珍、張彌統率軍隊封存倉庫和圖書。
武帝于是進入京城,拘捕了一寵一妾潘妃,把她處死,同時處死了兇一黨一王口亘之以下的四十八名屬官,把宮女二千人,分别賞給将士。
宣德皇後命令追廢涪陵王為東昏侯,任命武帝為中書監、大司馬、錄尚書、骠騎大将軍、都督、揚州刺史,封建安郡公,食邑一萬戶,配給儀仗四十人,黃钺、侍中、征讨諸軍事的職務依然不變。
依照晉朝的武陵王司馬遵秉承皇帝意旨的先例,百官向他緻敬。
十九日,武帝屯駐閱武堂,下令大赦。
二十六日,進入殿内鎮守。
這一天,鳳凰聚集在建邺。
又下令:“凡是昏庸的诏令、荒謬的賦稅、一婬一刑濫役,外官可以詳細檢查以前的來源,全部蕩除。
那些主管者散失,各處損耗的,要一精一細地建立條例,一律按照原來的章程。
”二十七日,派遣豫州刺史李元履率兵五千人慰勞東部十二郡。
中興二年(502)正月初二,下令:“系統檢查尚書等部門在東昏侯時期各種訴訟案件不合理的和主管者停留不及時施行的,詳加審辨,依照事理上奏。
那些義軍中臨陣犧牲、疾病死亡的,都要加以安葬,收養他們的遺孤。
”初五,天子派遣兼侍中席闡文、兼黃門侍郎樂法才慰勞京城。
追贈武帝的祖父為散騎常侍、左光祿大夫,武帝的父親為侍中、丞相。
初六,下令:“朱雀之捷,那些送死的逆徒,特别準許家人給予裝殓埋葬;如果沒有親屬,或者家庭貧困,兩縣的長官就替他們埋葬。
建康城内那些不知天命、自取滅亡的人,也同樣用這種辦法處理。
”又下令減少虛浮費用,除非奉獻祭品,制作冠冕,練習禮樂的儀式,修造軍用物資,此外一概禁絕。
皇宮中的官署,要酌情撤銷和一精一簡,命令之外詳細地作出具體安排。
初九,宣德皇後臨朝聽政,進入内殿中任命武帝為大司馬,解除秉承皇帝意旨的安排,百官仍然像以前一樣向他緻敬。
十三日,诏令晉升武帝為都督中外諸軍事,可以帶劍穿麻鞋上殿,入朝不必趨步,贊拜不用報名,增設前後部羽葆、樂隊,設置左右長史、司馬、從事中郎、掾、屬各四人,并且依舊聘用士人,其餘的都如同以前。
二十五日,齊帝晉升武帝的職位為相國,總管百官,封給他十個郡為梁公,具備九錫之禮,贈給遠遊冠,綠绶帶,地位在諸王以上。
武帝堅持推辭,府中官員們勸他接受,他不答應。
二月初二,府中衆官重又請求,于是才接受了擔任相國、梁公的命令。
他命令在京城的大街上燒毀東昏侯的一婬一奢異服六十二種。
齊帝追贈梁公夫人為梁國妃。
初六,南兖州的隊主陳文興在宣武城内鑿井,得到玉雕麒麟、金雕玉璧、水晶環各兩個。
又有鳳凰出現在建康縣桐下裡。
宣德皇後稱贊祥瑞的征兆,把它交給了相國府。
初七,诏令梁國仍舊選用各種要職,全部依照天朝的規定。
武帝上表,認為:“前代選辟,都設立選簿,請求自今天起,選辟部門一精一心挑選,依照舊制設立選簿,使選人無誤,名實相符,普通人知道了界限,拜訪請求自然也就停息了。
而且聽說中間立有标準,世家大族滿二十歲可以做官,一般家庭超過三十可以開始做吏,這難道是獎勵一精一英、培養青年的辦法嗎?這實在是一大弊端,尤其應當改革。
”诏令依照這份上表執行。
二十七日,诏令晉升梁公的爵位為王,以豫州的南谯和廬江、江州的尋一陽一、郢州的武昌和西一陽一、南徐州的南琅笽南東海和晉陵、揚州的臨海和永嘉十郡增撥給梁國,和以前的一起共為二十郡。
他的相國、揚州牧、骠騎大将軍職位依然和先前一樣。
武帝堅持推辭,有诏書拒絕他的上表。
相國左長史王瑩等率領衆僚屬敦促請求。
三月初五,接受了讓他做梁王的命令。
下令赦免國内死刑以下的罪犯,鳏寡孤獨不能自力生活的人,賜給谷物五斛,府州所管的征調也都免除。
十八日,齊帝命令武帝的冕冠戴十二個玉串,建立和天子一樣的旌旗,出入警戒清道,乘坐金根車,駕車用六匹馬,常備五時副車,設置旄頭旌旗,樂舞用八佾,設置鐘架懸在宮中,王妃、王子、王女爵位的稱号,完全和舊時相同。
二十八日,齊帝下诏書禅讓帝位,去姑熟安居。
武帝上表推讓,沒有被批準。
于是齊朝的百官豫章王蕭元琳等八百一十九人,以及梁台侍中範雲等一百一十七人,一齊上表勸進,武帝謙讓不肯接受。
當天,太史令蔣道秀陳述了天文符谶六十四條,事情都很明顯,群臣重複上表堅持請求,武帝才聽從了。
天監元年(502)夏季的四月初八,皇帝在南郊即位,設立祭壇燒起柴火對天禱告。
祭禮結束,有诏令放百姓觀看。
于是命令車駕返回建康宮,登臨太極前殿,實行大赦,改換年号,賜給人們爵位二級,文武官員職位二等;鳏寡孤獨不能自己生活的,每人發給谷物五斛;拖欠的稅布、口錢、舊債不再收繳;那些因為議論鄉人和國政而犯罪的人、貪一污窩贓一奸一婬一盜竊罪犯,一律免罪,勾銷以前的登記,讓他們重新開始。
封齊帝為巴陵王,一郡全部作為食邑,樹天子的旌旗,乘坐五時副車,執