29.達爾河
關燈
小
中
大
薩斯湖,所以它更加不可一世,想把整個錫利延湖都灌滿水。
” 這對于伏羅河來說是個大好消息。
它知道一旦巨河魯莽從事,闖進了錫利延峽谷,它就像猛獸被關進牢籠一樣無法脫身了。
它現在可以斷定自己會比巨河先進入大海。
從此以後,伏羅河就消消停停地往前流淌了。
每年春天,它不慌不忙地繼續開鑿河槽,它會高高地漫過森林頂梢和丘陵地,在河水泛濫過的地方沖刷出一道道峽谷。
它就這樣從耶爾納流到了諾斯,再從諾斯流到了富盧達,從富盧達流到了戛格耐夫。
那裡的地勢本來就很平坦,高山還在遠處,伏羅河前進起來一點也不費勁,于是它便得意忘形地蜿蜒迤逦,幾乎忘記了自己是名川大河的身份,好像變成了一條細流一樣。
但是,如果說伏羅河把巨河忘記在腦後的話,那麼巨河卻無時無刻不牢記着伏羅河。
它被困在錫利延峽谷裡以後,每天都在用河水填滿這個峽谷,想要試試能不能從哪個地方沖開一個豁口,然而擋在它前面的峽谷卻像個無底深淵一樣,聽憑有多少河水也填不滿它。
巨河想通過把葉松達山淹沒在水下來增高水勢,這樣可以沖破牢籠。
它又想從雷特維克附近沖出一個缺口,可是萊爾達爾山偏偏又擋住了去路。
不過費盡周折之後,總算在雷克桑德丘陵地帶溜了出去。
“我逃脫出來的事情你千萬不要講給伏羅河聽呵,”巨河吩咐森林說,森林答應不聲張出去。
巨河逃脫牢籠之後,順便吞并了英舍湖,然後趾高氣揚、耀武揚威地向前進發,準備浩浩蕩蕩地把戛格耐夫平原淹沒掉。
巨河來到戛格耐夫平原附近的米耶爾根平地,卻看到另外有一條河面寬闊人勢雄壯的大河也正在朝這邊流過來。
這條大河煙波粼粼,氣象萬千,它動作輕盈地把擋路的森林和丘陵推開,就像在做遊戲一樣。
“那條漂亮的大河是什麼河?”巨河問道。
恰巧伏羅河也在開口發問:“從北面來的那條氣勢磅礴的大河是條什麼河?我決沒有想到會在此地看到一條這樣氣魄宏大的河流。
” 森林開口說話了,它的聲音很響亮,兩條河流都能聽得清清楚楚,“巨河和伏羅河,你們彼此都說了贊美的話,在我看來,你們不應該反對聯合在一起,而是應該共同攜手開辟通往大海的道路。
” 他的這番話正中兩條河流的心意。
可是有一個疙瘩卻解不開,那就是他們誰也不肯取消自己的名字和改用對方的名字。
就是由于這個緣故,它們的聯合險些兒又成了泡影,幸虧森林調解折衷,提出它們都不要用原來的名字,而改用一個新的名字。
兩條河流都一緻贊成,它們請森林當命名人。
森林當即決定,巨河改名為東達爾河,伏羅河改名為西達爾河。
它們從彙合成一條河以後幹脆就叫達爾河。
兩條河流彙合在一起之後,買力倍增,以不可抵擋的氣勢向前洶湧推進,在大圖納一帶縱橫馳騁,把這一帶地方沖刷得像庭院一樣平整。
這條新的河毫不遲疑地在克瓦斯維登和杜姆納維持兩個地方形成了直瀉跌落的大瀑布。
它來到倫姆湖附近,幹脆把那個湖吸了過去,并且迫使四周的大小百川統統流歸于它。
然後它就滾滾東去直奔大海,沒有受到多少阻擋,在快到大海的地方,它的河面已經伸展得像湖泊一樣寬闊了。
它為發展南福熙的工業和埃夫卡勒比的電力立下了汗馬功勞,赢得了榮譽,最後終于川流千裡歸大海了。
當巨河和伏羅河這兩條河流快要進入大海的時候,它們不禁返首回顧,追憶起昔日那場曠日持久的比試和它們一路上經曆的千辛萬苦。
它們覺得自己疲倦了,衰老了。
它們不禁為自己當初年少氣盛、逞能好強而歎息不已。
它們弄不明白這樣比試高低、一決雌雄究竟是不是值得。
然而它們卻得不到回答,因為森林在高處的海岸上停下了腳步。
而它們自己卻無法順着自己開鑿出來的河道看看人們究竟怎樣從它們泛濫成災的地方搬遷出去;或者去看看東達爾河沿岸的湖泊四周和西達爾河的河谷裡怎樣興建起了各種建築物;更無法去看看在全省境内除了它們激烈競賽時流過的地方之外,遍地仍舊是荒山野林和光秃秃的高原。
” 這對于伏羅河來說是個大好消息。
它知道一旦巨河魯莽從事,闖進了錫利延峽谷,它就像猛獸被關進牢籠一樣無法脫身了。
它現在可以斷定自己會比巨河先進入大海。
從此以後,伏羅河就消消停停地往前流淌了。
每年春天,它不慌不忙地繼續開鑿河槽,它會高高地漫過森林頂梢和丘陵地,在河水泛濫過的地方沖刷出一道道峽谷。
它就這樣從耶爾納流到了諾斯,再從諾斯流到了富盧達,從富盧達流到了戛格耐夫。
那裡的地勢本來就很平坦,高山還在遠處,伏羅河前進起來一點也不費勁,于是它便得意忘形地蜿蜒迤逦,幾乎忘記了自己是名川大河的身份,好像變成了一條細流一樣。
但是,如果說伏羅河把巨河忘記在腦後的話,那麼巨河卻無時無刻不牢記着伏羅河。
它被困在錫利延峽谷裡以後,每天都在用河水填滿這個峽谷,想要試試能不能從哪個地方沖開一個豁口,然而擋在它前面的峽谷卻像個無底深淵一樣,聽憑有多少河水也填不滿它。
巨河想通過把葉松達山淹沒在水下來增高水勢,這樣可以沖破牢籠。
它又想從雷特維克附近沖出一個缺口,可是萊爾達爾山偏偏又擋住了去路。
不過費盡周折之後,總算在雷克桑德丘陵地帶溜了出去。
“我逃脫出來的事情你千萬不要講給伏羅河聽呵,”巨河吩咐森林說,森林答應不聲張出去。
巨河逃脫牢籠之後,順便吞并了英舍湖,然後趾高氣揚、耀武揚威地向前進發,準備浩浩蕩蕩地把戛格耐夫平原淹沒掉。
巨河來到戛格耐夫平原附近的米耶爾根平地,卻看到另外有一條河面寬闊人勢雄壯的大河也正在朝這邊流過來。
這條大河煙波粼粼,氣象萬千,它動作輕盈地把擋路的森林和丘陵推開,就像在做遊戲一樣。
“那條漂亮的大河是什麼河?”巨河問道。
恰巧伏羅河也在開口發問:“從北面來的那條氣勢磅礴的大河是條什麼河?我決沒有想到會在此地看到一條這樣氣魄宏大的河流。
” 森林開口說話了,它的聲音很響亮,兩條河流都能聽得清清楚楚,“巨河和伏羅河,你們彼此都說了贊美的話,在我看來,你們不應該反對聯合在一起,而是應該共同攜手開辟通往大海的道路。
” 他的這番話正中兩條河流的心意。
可是有一個疙瘩卻解不開,那就是他們誰也不肯取消自己的名字和改用對方的名字。
就是由于這個緣故,它們的聯合險些兒又成了泡影,幸虧森林調解折衷,提出它們都不要用原來的名字,而改用一個新的名字。
兩條河流都一緻贊成,它們請森林當命名人。
森林當即決定,巨河改名為東達爾河,伏羅河改名為西達爾河。
它們從彙合成一條河以後幹脆就叫達爾河。
兩條河流彙合在一起之後,買力倍增,以不可抵擋的氣勢向前洶湧推進,在大圖納一帶縱橫馳騁,把這一帶地方沖刷得像庭院一樣平整。
這條新的河毫不遲疑地在克瓦斯維登和杜姆納維持兩個地方形成了直瀉跌落的大瀑布。
它來到倫姆湖附近,幹脆把那個湖吸了過去,并且迫使四周的大小百川統統流歸于它。
然後它就滾滾東去直奔大海,沒有受到多少阻擋,在快到大海的地方,它的河面已經伸展得像湖泊一樣寬闊了。
它為發展南福熙的工業和埃夫卡勒比的電力立下了汗馬功勞,赢得了榮譽,最後終于川流千裡歸大海了。
當巨河和伏羅河這兩條河流快要進入大海的時候,它們不禁返首回顧,追憶起昔日那場曠日持久的比試和它們一路上經曆的千辛萬苦。
它們覺得自己疲倦了,衰老了。
它們不禁為自己當初年少氣盛、逞能好強而歎息不已。
它們弄不明白這樣比試高低、一決雌雄究竟是不是值得。
然而它們卻得不到回答,因為森林在高處的海岸上停下了腳步。
而它們自己卻無法順着自己開鑿出來的河道看看人們究竟怎樣從它們泛濫成災的地方搬遷出去;或者去看看東達爾河沿岸的湖泊四周和西達爾河的河谷裡怎樣興建起了各種建築物;更無法去看看在全省境内除了它們激烈競賽時流過的地方之外,遍地仍舊是荒山野林和光秃秃的高原。