29.達爾河
關燈
小
中
大
夥,并且轉告他說,從伏恩湖來的巨河樂意同它攜手合夥,把它帶進大海裡去,但是它必須改成我的名字,并且順着我的河道走。
” “我不相信費埃特河肯放棄自己的努力,不把它獨自開鑿的河道善始善終,”森林不服氣地說道。
但是第二天森林不得不承認說,費埃特河對自己單兵獨馬開鑿河道已經厭倦了,它準備同巨河攜手合夥。
巨河繼續往前奔騰,盡管有不少幫手陸續加入進來,它并不像人們預算的那麼寬闊。
然而它卻猖急狂傲、不可一世。
它幾乎毫無止息地咆哮呼号,氣勢兇猛地向前推進,一路上把森林裡的一切溪流都彙合到自己這裡來,哪怕春天山坡上流下的小溪也不放過。
有一天,巨河聽到在很遠很遠的西邊有一條河在嘩嘩流淌。
它問森林那是什麼河,森林告訴說,那是發源于伏羅山的伏羅河,它已經開鑿出一條又長又寬的河槽。
巨河一聽,馬上就讓森林去轉達問候并商量關于彙流合夥的事情,森林一如往常滿口答應。
可是第二天森林帶回來了伏羅河的答複。
“去告訴巨河一聲,”那條河是這樣回答的,“我一點也用不着别人幫忙!其實巨河對我說的這些話本應該由我來對它講才合适,因為我比它強大得多,再說看樣子我會先到大海。
” 巨河沒有等到森林說完就大呼小喊起來,“快去對那條伏羅河說,”巨河勃然大怒地朝着森林吼叫,“我要向它挑戰!我們兩個不妨比試比試。
要是他自以為比我強大,那麼他可以同我比試賽跑,看看誰先到大海誰就是勝利者。
” 伏羅河聽到這番話後,心平氣和地回答說:“我沒有什麼同巨河過不去的地方,我甯願安安生生走自己的路。
不過我指望着伏羅山會給我許多援助,我若不參加比試,那豈不給人看成膽小鬼了嗎?” 從此以後,那兩條河就開始比賽,它們嘩啦啦、嘩啦啦地比早先更加喧嘩地奔騰向前,晝夜寒暑一刻不停。
時過不久,巨河似乎要為向伏羅河挑戰這種魯莽的做法感到後悔莫送了,因為它碰上了一個無法逾越的障礙。
那是一座高山劈面擋住了它的去路。
它沒有法子可想,隻好從一條很狹的縫罅裡鑽了過去。
它縮緊了身子,回蕩着漩渦,費勁地往裡鑽進去,花費了多少年時間才總算把那條縫隙沖刷、侵蝕成一條稍許寬一點的峽谷。
在那段時間裡,巨河至少每半年就向森林打聽一次伏羅河的近況。
“那條河狀況非常好,”森林回答說,“它現在同發源于挪威的尤爾河并在一起了。
” 另一次問起那條河的時候,森林回答說:“你用不着為伏羅河擔心,它新近剛剛吞并了霍爾蒙湖。
” 巨河對霍爾蒙湖垂涎已久,早就想并吞過來。
所以一聽到這個消息,巨河氣得暴跳如雷。
它終于按捺不住自己的怒火,沖出了特蘭斯列特峽谷,似狂如癫地翻滾而出,呼嘯地漫過大地,淹沒和沖走了它開鑿河道根本用不着的大片森林和大地。
那時候正是春天,黑克埃山脈和維薩山脈之間大片土地被淹沒,在它平靜下來之前,它沖積成了一個埃耳夫達倫大平原。
“我真不知道伏羅河對這件事有什麼可說的,”巨河對森林說道。
然而伏羅河那時候也已經沖積出了特朗斯特蘭德和利馬兩塊平原,可是它卻在利麥德山面前躊躇不前,想要繞道過去,因為它不敢從那樣高的大山上往下跳。
但是在聽說巨河已經沖出特蘭斯列特峽谷并沖積出了埃耳夫達倫平原的時候,它将心一橫,說再也不能這麼站着不動了。
于是它就從利麥德山上直瀉下來,形成了利麥德大瀑布。
那座山的确非常高,但是伏羅河跳下去卻并沒有摔壞,它跌宕而下之後就奮力向前,在不久之後又沖積出了馬隆和耶爾納兩塊平原,并且還說服了伏納河同自己合并在一起,盡管伏納河也不是一條小河,而是足足有一百公裡長的大河,并且自己挖掘出了萬延那湖那樣大的湖泊。
伏羅河時不時地聽到非常響亮的嘩嘩流水聲。
“我想,我聽到的是巨河奔騰入海的響聲。
”伏羅河這樣估計。
“不對,”森林說道,“你聽到的果真是巨河的流水聲,但是它卻還沒有流到大海。
它現在又合并了斯卡特恩湖和烏
” “我不相信費埃特河肯放棄自己的努力,不把它獨自開鑿的河道善始善終,”森林不服氣地說道。
但是第二天森林不得不承認說,費埃特河對自己單兵獨馬開鑿河道已經厭倦了,它準備同巨河攜手合夥。
巨河繼續往前奔騰,盡管有不少幫手陸續加入進來,它并不像人們預算的那麼寬闊。
然而它卻猖急狂傲、不可一世。
它幾乎毫無止息地咆哮呼号,氣勢兇猛地向前推進,一路上把森林裡的一切溪流都彙合到自己這裡來,哪怕春天山坡上流下的小溪也不放過。
有一天,巨河聽到在很遠很遠的西邊有一條河在嘩嘩流淌。
它問森林那是什麼河,森林告訴說,那是發源于伏羅山的伏羅河,它已經開鑿出一條又長又寬的河槽。
巨河一聽,馬上就讓森林去轉達問候并商量關于彙流合夥的事情,森林一如往常滿口答應。
可是第二天森林帶回來了伏羅河的答複。
“去告訴巨河一聲,”那條河是這樣回答的,“我一點也用不着别人幫忙!其實巨河對我說的這些話本應該由我來對它講才合适,因為我比它強大得多,再說看樣子我會先到大海。
” 巨河沒有等到森林說完就大呼小喊起來,“快去對那條伏羅河說,”巨河勃然大怒地朝着森林吼叫,“我要向它挑戰!我們兩個不妨比試比試。
要是他自以為比我強大,那麼他可以同我比試賽跑,看看誰先到大海誰就是勝利者。
” 伏羅河聽到這番話後,心平氣和地回答說:“我沒有什麼同巨河過不去的地方,我甯願安安生生走自己的路。
不過我指望着伏羅山會給我許多援助,我若不參加比試,那豈不給人看成膽小鬼了嗎?” 從此以後,那兩條河就開始比賽,它們嘩啦啦、嘩啦啦地比早先更加喧嘩地奔騰向前,晝夜寒暑一刻不停。
時過不久,巨河似乎要為向伏羅河挑戰這種魯莽的做法感到後悔莫送了,因為它碰上了一個無法逾越的障礙。
那是一座高山劈面擋住了它的去路。
它沒有法子可想,隻好從一條很狹的縫罅裡鑽了過去。
它縮緊了身子,回蕩着漩渦,費勁地往裡鑽進去,花費了多少年時間才總算把那條縫隙沖刷、侵蝕成一條稍許寬一點的峽谷。
在那段時間裡,巨河至少每半年就向森林打聽一次伏羅河的近況。
“那條河狀況非常好,”森林回答說,“它現在同發源于挪威的尤爾河并在一起了。
” 另一次問起那條河的時候,森林回答說:“你用不着為伏羅河擔心,它新近剛剛吞并了霍爾蒙湖。
” 巨河對霍爾蒙湖垂涎已久,早就想并吞過來。
所以一聽到這個消息,巨河氣得暴跳如雷。
它終于按捺不住自己的怒火,沖出了特蘭斯列特峽谷,似狂如癫地翻滾而出,呼嘯地漫過大地,淹沒和沖走了它開鑿河道根本用不着的大片森林和大地。
那時候正是春天,黑克埃山脈和維薩山脈之間大片土地被淹沒,在它平靜下來之前,它沖積成了一個埃耳夫達倫大平原。
“我真不知道伏羅河對這件事有什麼可說的,”巨河對森林說道。
然而伏羅河那時候也已經沖積出了特朗斯特蘭德和利馬兩塊平原,可是它卻在利麥德山面前躊躇不前,想要繞道過去,因為它不敢從那樣高的大山上往下跳。
但是在聽說巨河已經沖出特蘭斯列特峽谷并沖積出了埃耳夫達倫平原的時候,它将心一橫,說再也不能這麼站着不動了。
于是它就從利麥德山上直瀉下來,形成了利麥德大瀑布。
那座山的确非常高,但是伏羅河跳下去卻并沒有摔壞,它跌宕而下之後就奮力向前,在不久之後又沖積出了馬隆和耶爾納兩塊平原,并且還說服了伏納河同自己合并在一起,盡管伏納河也不是一條小河,而是足足有一百公裡長的大河,并且自己挖掘出了萬延那湖那樣大的湖泊。
伏羅河時不時地聽到非常響亮的嘩嘩流水聲。
“我想,我聽到的是巨河奔騰入海的響聲。
”伏羅河這樣估計。
“不對,”森林說道,“你聽到的果真是巨河的流水聲,但是它卻還沒有流到大海。
它現在又合并了斯卡特恩湖和烏