30.一份最大的遺産
關燈
小
中
大
古老的礦都四月二十九日星期五
在瑞典全國各地當中再也沒有比法隆市更能讨得渡鴉巴塔基喜歡的地方了。
每逢春天消雪融冰之際,他總是先到那裡去,在這座古老的礦都附近住上幾個星期。
法隆市坐落在一個峽谷谷底裡,一條很短的小河縱貫全市。
峽谷的北端是一個山青水秀、風光旖旎的小湖泊,名叫瓦爾邦湖,岸邊岬角繁多,草木蔥茏。
南端是倫農湖的一個小灣,看樣子倒也像個湖泊,名叫蒂斯根湖,湖水淺而髒,河岸潮濕得像沼澤地一般十分難看,而且各式各樣的垃圾到處堆積如山。
峽谷東面是風景優美的翠崗,山頂上松樹挺拔,桦樹蔥郁,山坡上遍地都是枝盛葉茂的果園。
城市的西面也傍靠着山巒,山頂上還長着稀疏的針葉林,可是整個山坡全都是濯濯童山,光秃秃的活像是貨真價買的沙漠一樣,在地面上隻有一些又大又圓的頑石四處散落。
法隆市既然坐落在峽谷之中的小河兩岸,它的房屋似乎也就是順着地勢建造的。
高大美觀或者門面氣派的建築物大多都坐落在峽谷裡碧綠滴翠的那一側。
那裡林立着兩座教堂、市政廳、省長官邸、礦業公司的辦公樓、銀行、旅館、許多學校、醫院以及五光十色的漂亮别墅和住宅。
而在峽谷裡遍地漆黑的另一側,街道兩旁都是紅褐色小平房,還有一排排死氣沉沉的栅欄和巨大笨重的工廠廠房。
離開街道不遠的地方,在布滿石塊的荒地正中,是法隆銅礦。
那裡有礦井上用的排水泵、升降機和泵房,也有一些年久失修的廠房東倒西歪地倒在被挖得坑坑窪窪的土地上,還有堆積如山的黑色礦渣和一排排煅燒爐。
就渡鴉巴塔基來說,他從來對城市的東半部連正眼都不瞅一下,也不去觀賞那個山青水秀的瓦爾邦湖。
他最鐘愛的是城市西半部和那個小蒂斯根湖。
渡鴉巴塔基喜歡一切充滿奧秘的事物,喜歡一切發人深思、令人遐想的東西。
因此對他來說,探索一下為什麼這個城市裡的紅褐色木頭房子沒有像這個國家别的地方的同類房子那樣統統被大火燒光,這是一種莫大的樂趣。
他同樣費盡腦筋,探索過銅礦周圍的那些搖搖欲墜的危屋究竟還能支撐多久。
他還琢磨過礦區中央的那個大礦坑,并且飛到它的底部去研究那個大洞究竟是怎樣挖掘出來的。
他曾經對礦洞周圍堆得像山一般高的礦渣感到不可思議。
他還想要弄清楚那個一年到頭隔一段時間就會發出一陣短促凄厲的鈴聲的報警鈴究竟想說的是什麼。
他最有興趣要弄個明白的是經過了幾百年的采掘之後,銅礦底下坑道密布像是螞蟻窩一樣,那該是怎樣的一個模樣。
在對這一切琢磨透了之後,渡鴉巴塔基就飛到那塊荒涼可怕的石漠地上去,想要弄清楚為什麼石頭縫間寸草不長,或者飛到蒂斯根湖上去。
他覺得這個湖是他所見過的最了不起的湖泊。
他在那裡細細研究這個湖裡為什麼連一條魚也沒有,而且為什麼風暴刮過湖面的時候,湖水竟會變成赤紅色。
更稀奇的是,從銅礦裡流出一股溪流注人到湖裡,那流水竟是深黃顔色的,而且油光閃亮。
他還研究過湖岸上倒塌的房子所殘剩下來的破磚爛瓦。
他也對石頭荒地和那個奇怪的小湖之間的蒂斯克鋸木廠作了一番研究,那裡綠樹環抱,濃蔭遮涼。
在尼爾斯呼格爾森跟着大雁飛過這個省份的那一年,離城市一段路外的蒂斯根湖岸上,還有一幢破殘不堪的舊房子,大家都把這幢房子叫做熬硫磺屋,因為每隔一年人們就要在這幢房子裡熬一兩個月硫磺。
那幢破木房起初是紅色的,後來慢慢變成了暗褐色。
房子上沒有窗子,隻有一排裝着黑色木蓋闆的方孔,而且幾乎總是關着的。
巴塔基一直沒有機會朝裡面看上一眼,所以他對這幢屋子有着莫大的好奇心。
他曾經在屋頂上跳來跳去,想要尋找一個窟窿鑽進去,他也常常蹲在屋子的高煙囪上順着狹窄的煙道往屋裡窺視。
有一天,渡鴉巴塔基卻落難招災了,那一天風刮得很大。
那幢破舊的熬硫磺屋方孔上的一扇蓋闆被風吹開了。
巴塔基為了看看屋裡的究竟便趁機從這個方孔裡飛了進去。
但是他剛飛了進去,方孔上的小蓋闆就吧嗒一聲蓋上了,這樣巴塔基就被關在裡面了。
他指望着有陣風吹過來再把那扇蓋闆刮開,可是卻盼不來這樣的大風。
一縷縷光線透過牆上的縫隙照射進來,巴塔基總算得到了一點點滿足,那就是他看見屋裡的一切。
那裡面除了一個砌着兩口大鍋的爐竈之外啥也沒有了。
他看了不久就看膩味了。
他想要出來卻怎麼也出不來,既沒有風把蓋闆刮開也沒有哪個洞孔或者哪扇蓋闆是開着的。
渡鴉巴塔基簡直像是個被關在監獄裡的囚徒了。
巴塔基直着嗓門開始呼救,整整叫了一天。
世界上恐怕沒有多少種動物能夠像渡鴉這樣持續不斷地發出聒耳的噪音,所以過了不久之後,附近一帶的動物就都知道渡鴉巴塔基身陷囹圄了。
蒂斯克鋸木廠來的、身上長着灰色條紋的貓最先發現了這一不幸。
他把這件事情講給了一群雞聽,雞又告訴了過路的鳥。
于是一傳十、十傳百,法隆市所有的寒鴉、鴿子、烏鴉和麻雀統統都知道了。
他們馬上全都飛到這幢破舊的熬硫磺房來打聽消息,并且對渡鴉的境況表示同情,可是他們當中誰也想不出辦法來把他搭救出來。
巴塔基突然用他那凄厲刺耳的聒噪聲對他們叫喊道:“你們在外面的諸位,靜一靜,聽我說。
你們說你們要想搭救我出去,那麼趕快去把大雪山來的老雁阿卡和她的雁群找來!我想在這個季節裡她們應該是在達拉那省的。
把我身處的困境統統都講給阿卡聽!我相信她會把那個惟一能夠搭救我的人帶到這裡來。
” 信鴿阿卡爾是全國最快捷的送信者,她迅速飛走,終于在達爾河的河岸上找到了雁群。
黃昏時分,她領着老雁阿卡飛過來,降落在熬硫磺房前面。
大拇指兒騎在阿卡背上,因為阿卡覺得其他大雁還是不來的好,一齊都來反而亂哄哄的,利少弊多,所以她讓大雁們都留在倫農湖的一個小島上等着。
每逢春天消雪融冰之際,他總是先到那裡去,在這座古老的礦都附近住上幾個星期。
法隆市坐落在一個峽谷谷底裡,一條很短的小河縱貫全市。
峽谷的北端是一個山青水秀、風光旖旎的小湖泊,名叫瓦爾邦湖,岸邊岬角繁多,草木蔥茏。
南端是倫農湖的一個小灣,看樣子倒也像個湖泊,名叫蒂斯根湖,湖水淺而髒,河岸潮濕得像沼澤地一般十分難看,而且各式各樣的垃圾到處堆積如山。
峽谷東面是風景優美的翠崗,山頂上松樹挺拔,桦樹蔥郁,山坡上遍地都是枝盛葉茂的果園。
城市的西面也傍靠着山巒,山頂上還長着稀疏的針葉林,可是整個山坡全都是濯濯童山,光秃秃的活像是貨真價買的沙漠一樣,在地面上隻有一些又大又圓的頑石四處散落。
法隆市既然坐落在峽谷之中的小河兩岸,它的房屋似乎也就是順着地勢建造的。
高大美觀或者門面氣派的建築物大多都坐落在峽谷裡碧綠滴翠的那一側。
那裡林立着兩座教堂、市政廳、省長官邸、礦業公司的辦公樓、銀行、旅館、許多學校、醫院以及五光十色的漂亮别墅和住宅。
而在峽谷裡遍地漆黑的另一側,街道兩旁都是紅褐色小平房,還有一排排死氣沉沉的栅欄和巨大笨重的工廠廠房。
離開街道不遠的地方,在布滿石塊的荒地正中,是法隆銅礦。
那裡有礦井上用的排水泵、升降機和泵房,也有一些年久失修的廠房東倒西歪地倒在被挖得坑坑窪窪的土地上,還有堆積如山的黑色礦渣和一排排煅燒爐。
就渡鴉巴塔基來說,他從來對城市的東半部連正眼都不瞅一下,也不去觀賞那個山青水秀的瓦爾邦湖。
他最鐘愛的是城市西半部和那個小蒂斯根湖。
渡鴉巴塔基喜歡一切充滿奧秘的事物,喜歡一切發人深思、令人遐想的東西。
因此對他來說,探索一下為什麼這個城市裡的紅褐色木頭房子沒有像這個國家别的地方的同類房子那樣統統被大火燒光,這是一種莫大的樂趣。
他同樣費盡腦筋,探索過銅礦周圍的那些搖搖欲墜的危屋究竟還能支撐多久。
他還琢磨過礦區中央的那個大礦坑,并且飛到它的底部去研究那個大洞究竟是怎樣挖掘出來的。
他曾經對礦洞周圍堆得像山一般高的礦渣感到不可思議。
他還想要弄清楚那個一年到頭隔一段時間就會發出一陣短促凄厲的鈴聲的報警鈴究竟想說的是什麼。
他最有興趣要弄個明白的是經過了幾百年的采掘之後,銅礦底下坑道密布像是螞蟻窩一樣,那該是怎樣的一個模樣。
在對這一切琢磨透了之後,渡鴉巴塔基就飛到那塊荒涼可怕的石漠地上去,想要弄清楚為什麼石頭縫間寸草不長,或者飛到蒂斯根湖上去。
他覺得這個湖是他所見過的最了不起的湖泊。
他在那裡細細研究這個湖裡為什麼連一條魚也沒有,而且為什麼風暴刮過湖面的時候,湖水竟會變成赤紅色。
更稀奇的是,從銅礦裡流出一股溪流注人到湖裡,那流水竟是深黃顔色的,而且油光閃亮。
他還研究過湖岸上倒塌的房子所殘剩下來的破磚爛瓦。
他也對石頭荒地和那個奇怪的小湖之間的蒂斯克鋸木廠作了一番研究,那裡綠樹環抱,濃蔭遮涼。
在尼爾斯呼格爾森跟着大雁飛過這個省份的那一年,離城市一段路外的蒂斯根湖岸上,還有一幢破殘不堪的舊房子,大家都把這幢房子叫做熬硫磺屋,因為每隔一年人們就要在這幢房子裡熬一兩個月硫磺。
那幢破木房起初是紅色的,後來慢慢變成了暗褐色。
房子上沒有窗子,隻有一排裝着黑色木蓋闆的方孔,而且幾乎總是關着的。
巴塔基一直沒有機會朝裡面看上一眼,所以他對這幢屋子有着莫大的好奇心。
他曾經在屋頂上跳來跳去,想要尋找一個窟窿鑽進去,他也常常蹲在屋子的高煙囪上順着狹窄的煙道往屋裡窺視。
有一天,渡鴉巴塔基卻落難招災了,那一天風刮得很大。
那幢破舊的熬硫磺屋方孔上的一扇蓋闆被風吹開了。
巴塔基為了看看屋裡的究竟便趁機從這個方孔裡飛了進去。
但是他剛飛了進去,方孔上的小蓋闆就吧嗒一聲蓋上了,這樣巴塔基就被關在裡面了。
他指望着有陣風吹過來再把那扇蓋闆刮開,可是卻盼不來這樣的大風。
一縷縷光線透過牆上的縫隙照射進來,巴塔基總算得到了一點點滿足,那就是他看見屋裡的一切。
那裡面除了一個砌着兩口大鍋的爐竈之外啥也沒有了。
他看了不久就看膩味了。
他想要出來卻怎麼也出不來,既沒有風把蓋闆刮開也沒有哪個洞孔或者哪扇蓋闆是開着的。
渡鴉巴塔基簡直像是個被關在監獄裡的囚徒了。
巴塔基直着嗓門開始呼救,整整叫了一天。
世界上恐怕沒有多少種動物能夠像渡鴉這樣持續不斷地發出聒耳的噪音,所以過了不久之後,附近一帶的動物就都知道渡鴉巴塔基身陷囹圄了。
蒂斯克鋸木廠來的、身上長着灰色條紋的貓最先發現了這一不幸。
他把這件事情講給了一群雞聽,雞又告訴了過路的鳥。
于是一傳十、十傳百,法隆市所有的寒鴉、鴿子、烏鴉和麻雀統統都知道了。
他們馬上全都飛到這幢破舊的熬硫磺房來打聽消息,并且對渡鴉的境況表示同情,可是他們當中誰也想不出辦法來把他搭救出來。
巴塔基突然用他那凄厲刺耳的聒噪聲對他們叫喊道:“你們在外面的諸位,靜一靜,聽我說。
你們說你們要想搭救我出去,那麼趕快去把大雪山來的老雁阿卡和她的雁群找來!我想在這個季節裡她們應該是在達拉那省的。
把我身處的困境統統都講給阿卡聽!我相信她會把那個惟一能夠搭救我的人帶到這裡來。
” 信鴿阿卡爾是全國最快捷的送信者,她迅速飛走,終于在達爾河的河岸上找到了雁群。
黃昏時分,她領着老雁阿卡飛過來,降落在熬硫磺房前面。
大拇指兒騎在阿卡背上,因為阿卡覺得其他大雁還是不來的好,一齊都來反而亂哄哄的,利少弊多,所以她讓大雁們都留在倫農湖的一個小島上等着。