4.格裡敏大樓
關燈
小
中
大
幹淨不可。
“嘿,那麼多的灰老鼠一齊出動呀!”從瓦西亞爾來的大雁亞克西若有所思地自言自語道,“這可不是什麼好的兆頭。
” 這時候男孩打算張口對阿卡說出自己的想法,他覺得她應該讓他跟着一起去庫拉山。
但是話剛到嘴邊卻又沒有說出,因為剛巧有一隻大鳥突然飛落到大雁群中間。
人們一見到這隻鳥的時候,真的會認為他的身軀、頸脖和腦袋大概都是從一隻小白鵝那裡借來的,而除此之外他卻又長着一對又大又黑的翅膀、紅顔色的細長腿,他那細長而扁平的嘴喙對于那個小腦袋來說未免大得過分,并且重得使腦袋往下垂了,這一來他的模樣總是顯得煩惱和憂傷。
阿卡趕緊整整翎翼趕上去迎接,連連彎下頸脖鞠躬緻意。
她對于在這樣的早春季節就在斯康耐一帶見到鹳鳥并沒有感到意外,因為她知道在雌白鹳做橫越波羅的海的長途跋涉之前,雄白鹳往往先行一步,來檢查一下他們的窩巢是不是在冬季遭到了損壞。
然而她心中無數的是白鹳鳥登門拜訪究竟有何用意,因為鹳鳥素來是隻跟自己同族往來的。
“我想大概您的寓所沒有什麼損壞吧,埃爾曼裡奇先生,”阿卡說道。
人們常常說:鹳鳥不開口,張嘴必訴苦。
現在又一次證實了這句話是千真萬确的。
更加糟糕的是這隻鹳鳥發聲吐字十分困難,因而聽他的講話那就更令人難受了。
他站在那兒很長一段時間隻是嘎嘎地掀動嘴喙,後來才用嘶啞而輕微的聲音講出話來。
他牢騷滿腹,大事抱怨:他們在格裡敏大樓屋脊下的窩巢被嚴冬暴風雪摧垮了,他如今幾乎在斯康耐尋覓不到食物,斯康耐的老住戶正在設法圖謀他的全部家當,因為他們竟然在沼澤地裡排水,并且在低窪地裡開始播種。
他說,他打算從這個國家遷移出去,再也不回來啦。
在白鹳訴苦抱怨的時候,沒有安身之處的大雁阿卡不禁自怨自艾起來,她想着:“唉,要是我的日子也能過得像您那麼舒服,埃爾曼裡奇先生,我才不向人抱怨訴苦哩。
您雖然仍然還是一隻自由自在的野生鳥兒,可是您卻得到人類的如此厚愛,他們不會朝您發射一顆子彈,或者從您的窩裡偷走一個蛋。
”當然這些話都是阿卡憋在自己肚子裡的,她對白鹳隻是說,她不大相信他願意從建成以來就一直是白鹳栖身之所的那幢大樓裡搬走。
于是,白鹳慌忙詢問大雁們是否看見浩浩蕩蕩的灰老鼠大軍前去包圍格裡敏大樓,阿卡回答說她已經看到了那批壞家夥,白鹳就開始對她講起了那些多少年來保衛住那座城堡的英勇的黑老鼠。
“可惜今天夜裡格裡敏大樓眼看就要落入灰老鼠的手中啦!”白鹳長長地歎息了一聲。
“為什麼就在今天夜裡呢,埃爾曼裡奇先生!”阿卡問道。
“唉,那是因為差不多所有的黑老鼠昨天晚上都已經動身到庫拉山去啦,”白鹳告訴說,“他們以為所有别的動物也會趕到那裡去的。
但是你們看清楚了吧,灰老鼠卻留了下來。
現在他們正在集合起來。
今天晚上趁大樓裡隻有幾隻走不動長路而沒有跟着到庫拉山去的老家夥看家的時候強行間人。
他們看來是能夠達到目的的。
可是我已經同黑老鼠和睦相處多年了,如今要同他們的敵人居住在一個地方,那真叫人不好受。
” 阿卡現在明白過來了。
原來白鹳對灰老鼠的所作所為感到十分氣憤,所以找上門來發洩一通怨氣。
然而從白鹳的孤狷清高的習性來看,諒必他一定沒有努力去制止這件不幸的事情發生。
“您去向黑老鼠通風報信了沒有,埃爾曼裡奇先生?”她問道。
“沒有,”白鹳回答說,“送了信也不頂用。
等不到他們趕回來,城堡就已經被攻占了。
” “您先不要那麼肯定,埃爾曼裡奇先生,”阿卡說道,“據我所知,有一隻上了年紀的大雁,也就是說區區在下,想要出力制止這種無賴行徑。
” 在阿卡說這番話的時候,白鹳揚起了腦袋瞪大雙眼逼視着她。
他的這副神情是并不奇怪的,因為老阿卡身上既沒有利爪也沒有尖喙可以用來肉搏血戰。
再說,大雁是白天活動的鳥類,天一黑就不由自主地睡着了,而老鼠卻偏偏是在深夜裡交戰開仗的。
然而阿卡顯然已經拿定主意要援救黑老鼠。
她把從瓦西亞爾來的亞克西叫到跟前,吩咐他帶着大雁們飛回到維姆布湖去。
大雁們紛紛表示異議,她就以權威的口氣說道:“我以為,為了我們大家的最大利益,你們必須服從我的安排。
我不得不飛到那幢石頭大房子去,要是一齊跟着去,莊園上的住戶難免會看見我們,并且會開槍把我們打落下來。
在這次飛行中,我隻帶惟一的一個幫手,那就是大拇指兒。
他會對我有很大好處,因為他有一雙很好的眼睛,而且夜裡可以不睡覺。
” 男孩子心裡已經别扭了整整一天。
他聽到阿卡這番話,便把腰杆挺得筆直,盡量讓自己顯得個子大一些,把雙手交叉放在背後,鼻子朝天地走上前去,打算說他根本就不想去參加同灰老鼠打仗,如果阿卡想要找個幫手,她就另請高明吧。
可是當男孩子剛一露臉的那一刹那,白鹳也馬上行動起來。
本來他站立的姿勢是鹳鳥慣常的,也就是低垂着腦袋把嘴喙貼在頸脖上。
而這時候從他喉嚨深處發
“嘿,那麼多的灰老鼠一齊出動呀!”從瓦西亞爾來的大雁亞克西若有所思地自言自語道,“這可不是什麼好的兆頭。
” 這時候男孩打算張口對阿卡說出自己的想法,他覺得她應該讓他跟着一起去庫拉山。
但是話剛到嘴邊卻又沒有說出,因為剛巧有一隻大鳥突然飛落到大雁群中間。
人們一見到這隻鳥的時候,真的會認為他的身軀、頸脖和腦袋大概都是從一隻小白鵝那裡借來的,而除此之外他卻又長着一對又大又黑的翅膀、紅顔色的細長腿,他那細長而扁平的嘴喙對于那個小腦袋來說未免大得過分,并且重得使腦袋往下垂了,這一來他的模樣總是顯得煩惱和憂傷。
阿卡趕緊整整翎翼趕上去迎接,連連彎下頸脖鞠躬緻意。
她對于在這樣的早春季節就在斯康耐一帶見到鹳鳥并沒有感到意外,因為她知道在雌白鹳做橫越波羅的海的長途跋涉之前,雄白鹳往往先行一步,來檢查一下他們的窩巢是不是在冬季遭到了損壞。
然而她心中無數的是白鹳鳥登門拜訪究竟有何用意,因為鹳鳥素來是隻跟自己同族往來的。
“我想大概您的寓所沒有什麼損壞吧,埃爾曼裡奇先生,”阿卡說道。
人們常常說:鹳鳥不開口,張嘴必訴苦。
現在又一次證實了這句話是千真萬确的。
更加糟糕的是這隻鹳鳥發聲吐字十分困難,因而聽他的講話那就更令人難受了。
他站在那兒很長一段時間隻是嘎嘎地掀動嘴喙,後來才用嘶啞而輕微的聲音講出話來。
他牢騷滿腹,大事抱怨:他們在格裡敏大樓屋脊下的窩巢被嚴冬暴風雪摧垮了,他如今幾乎在斯康耐尋覓不到食物,斯康耐的老住戶正在設法圖謀他的全部家當,因為他們竟然在沼澤地裡排水,并且在低窪地裡開始播種。
他說,他打算從這個國家遷移出去,再也不回來啦。
在白鹳訴苦抱怨的時候,沒有安身之處的大雁阿卡不禁自怨自艾起來,她想着:“唉,要是我的日子也能過得像您那麼舒服,埃爾曼裡奇先生,我才不向人抱怨訴苦哩。
您雖然仍然還是一隻自由自在的野生鳥兒,可是您卻得到人類的如此厚愛,他們不會朝您發射一顆子彈,或者從您的窩裡偷走一個蛋。
”當然這些話都是阿卡憋在自己肚子裡的,她對白鹳隻是說,她不大相信他願意從建成以來就一直是白鹳栖身之所的那幢大樓裡搬走。
于是,白鹳慌忙詢問大雁們是否看見浩浩蕩蕩的灰老鼠大軍前去包圍格裡敏大樓,阿卡回答說她已經看到了那批壞家夥,白鹳就開始對她講起了那些多少年來保衛住那座城堡的英勇的黑老鼠。
“可惜今天夜裡格裡敏大樓眼看就要落入灰老鼠的手中啦!”白鹳長長地歎息了一聲。
“為什麼就在今天夜裡呢,埃爾曼裡奇先生!”阿卡問道。
“唉,那是因為差不多所有的黑老鼠昨天晚上都已經動身到庫拉山去啦,”白鹳告訴說,“他們以為所有别的動物也會趕到那裡去的。
但是你們看清楚了吧,灰老鼠卻留了下來。
現在他們正在集合起來。
今天晚上趁大樓裡隻有幾隻走不動長路而沒有跟着到庫拉山去的老家夥看家的時候強行間人。
他們看來是能夠達到目的的。
可是我已經同黑老鼠和睦相處多年了,如今要同他們的敵人居住在一個地方,那真叫人不好受。
” 阿卡現在明白過來了。
原來白鹳對灰老鼠的所作所為感到十分氣憤,所以找上門來發洩一通怨氣。
然而從白鹳的孤狷清高的習性來看,諒必他一定沒有努力去制止這件不幸的事情發生。
“您去向黑老鼠通風報信了沒有,埃爾曼裡奇先生?”她問道。
“沒有,”白鹳回答說,“送了信也不頂用。
等不到他們趕回來,城堡就已經被攻占了。
” “您先不要那麼肯定,埃爾曼裡奇先生,”阿卡說道,“據我所知,有一隻上了年紀的大雁,也就是說區區在下,想要出力制止這種無賴行徑。
” 在阿卡說這番話的時候,白鹳揚起了腦袋瞪大雙眼逼視着她。
他的這副神情是并不奇怪的,因為老阿卡身上既沒有利爪也沒有尖喙可以用來肉搏血戰。
再說,大雁是白天活動的鳥類,天一黑就不由自主地睡着了,而老鼠卻偏偏是在深夜裡交戰開仗的。
然而阿卡顯然已經拿定主意要援救黑老鼠。
她把從瓦西亞爾來的亞克西叫到跟前,吩咐他帶着大雁們飛回到維姆布湖去。
大雁們紛紛表示異議,她就以權威的口氣說道:“我以為,為了我們大家的最大利益,你們必須服從我的安排。
我不得不飛到那幢石頭大房子去,要是一齊跟着去,莊園上的住戶難免會看見我們,并且會開槍把我們打落下來。
在這次飛行中,我隻帶惟一的一個幫手,那就是大拇指兒。
他會對我有很大好處,因為他有一雙很好的眼睛,而且夜裡可以不睡覺。
” 男孩子心裡已經别扭了整整一天。
他聽到阿卡這番話,便把腰杆挺得筆直,盡量讓自己顯得個子大一些,把雙手交叉放在背後,鼻子朝天地走上前去,打算說他根本就不想去參加同灰老鼠打仗,如果阿卡想要找個幫手,她就另請高明吧。
可是當男孩子剛一露臉的那一刹那,白鹳也馬上行動起來。
本來他站立的姿勢是鹳鳥慣常的,也就是低垂着腦袋把嘴喙貼在頸脖上。
而這時候從他喉嚨深處發