一
關燈
小
中
大
會提起它。
社會上,尤其是當今社會上,關注的隻是其他事情,對它十分冷淡。
有關學術刊物一個月來對這部著作隻字未提。
有關這個問題的許多言論和文章的某些細節謝爾蓋·伊萬諾維奇并不同意。
他發現議論斯拉夫問題已成為一種時髦的消遣,這種消遣往往就是全社會的談資,而且在不斷變換花樣;他還發現,許多人懷着自私和圖虛榮的目的來讨論這個問題。
他以為一些報紙刊載大量不需要的和誇大其詞的文章,其目的隻有一個——嘩衆取寵,壓倒别人。
他看到,在社會上掀起的這場浪潮中,沖在最前面、叫得最響的全是些不得志和心懷怨恨的人:沒有兵權的司令,沒有實權的部長,沒有刊物的記者,沒有喽啰的黨派頭目等等。
他從這兒看到許多輕率可笑的東西;但他也看到并且肯定這種把社會各階級聯合起來,不能不令人動情的、毋庸置疑的、不斷高漲的熱情。
屠殺同教教友和斯拉夫兄弟,引起了人們對受難者的同情和對壓迫者的憤怒。
塞爾維亞人和黑山人為偉大事業而作出的英勇壯舉,激起全民族不光是口頭上,而且是行動上援助兄弟民族的願望。
幸好,在他的著作遭冷遇這段最痛苦的時期,從前社會上不引人關注的斯拉夫問題漸漸開始替代異教徒、我們的美國朋友、薩馬拉災荒、展覽會及招魂術等問題,而謝爾蓋·伊萬諾維奇原本就是讨論這個問題的發起者之一,于是全身心地投入了進去。
在謝爾蓋·伊萬諾維奇所屬的那一階層的人們當中,這個時期除了斯拉夫問題和塞爾維亞戰争之外,其他什麼事情也不談,什麼文章也不寫。
以前一直閑得無事可做的那幫人現在竟不惜時間為斯拉夫人效勞起來。
舞會、音樂會、宴會、祝詞、婦女服裝、啤酒、小飯館——一切都證明,人們是支持斯拉夫人的。
隻有《北方甲蟲》在它一篇寫倒嗓歌唱家德拉班季的諷刺小品文裡,才順便說了幾句貶低科茲内舍夫這部書的話,并指明此書早已受到大家的指摘和普遍的嘲笑。
另外還有一種現象令謝爾蓋·伊萬諾維奇高興,這就是社會輿論的出現。
全社會明确表示了它的願望。
“體現了一種民族精神,”事後謝爾蓋·伊萬諾維奇如是說。
而且,他越是鑽研這個問題,越是清晰地看到,這必将是一個聲勢浩大、具有劃時代意義的重大事件。
到了第三個月,終于在一本正經八百的雜志上出現了一篇批評文章。
謝爾蓋·伊萬諾維奇知道該文的作者。
有一次在戈盧布佐夫家同他見過面。
他忙了一個春天和部分夏天,七月份這才準備到鄉下弟弟那裡去。
他回想起那次見面時,他曾經向這個年輕人指出,他談吐粗俗無禮。
至此,對方寫這篇文章的緣由也就釋然了。
他全身心地投入這項偉大的事業,不再去想他那本書的遭遇。
“我是否有什麼地方得罪了他?”謝爾蓋·伊萬諾維奇問自己。
他去鄉下歇息兩個禮拜,要在該民族最神聖的地方,在偏僻的鄉村,好好地欣賞一番他和首都居民、城市居民都已深信不疑的民族精神高漲的景象。
卡塔瓦索夫早已打算履行對萊溫許下的去他家造訪的諾言,于是乘車同他一起前往。
社會上,尤其是當今社會上,關注的隻是其他事情,對它十分冷淡。
有關學術刊物一個月來對這部著作隻字未提。
有關這個問題的許多言論和文章的某些細節謝爾蓋·伊萬諾維奇并不同意。
他發現議論斯拉夫問題已成為一種時髦的消遣,這種消遣往往就是全社會的談資,而且在不斷變換花樣;他還發現,許多人懷着自私和圖虛榮的目的來讨論這個問題。
他以為一些報紙刊載大量不需要的和誇大其詞的文章,其目的隻有一個——嘩衆取寵,壓倒别人。
他看到,在社會上掀起的這場浪潮中,沖在最前面、叫得最響的全是些不得志和心懷怨恨的人:沒有兵權的司令,沒有實權的部長,沒有刊物的記者,沒有喽啰的黨派頭目等等。
他從這兒看到許多輕率可笑的東西;但他也看到并且肯定這種把社會各階級聯合起來,不能不令人動情的、毋庸置疑的、不斷高漲的熱情。
屠殺同教教友和斯拉夫兄弟,引起了人們對受難者的同情和對壓迫者的憤怒。
塞爾維亞人和黑山人為偉大事業而作出的英勇壯舉,激起全民族不光是口頭上,而且是行動上援助兄弟民族的願望。
幸好,在他的著作遭冷遇這段最痛苦的時期,從前社會上不引人關注的斯拉夫問題漸漸開始替代異教徒、我們的美國朋友、薩馬拉災荒、展覽會及招魂術等問題,而謝爾蓋·伊萬諾維奇原本就是讨論這個問題的發起者之一,于是全身心地投入了進去。
在謝爾蓋·伊萬諾維奇所屬的那一階層的人們當中,這個時期除了斯拉夫問題和塞爾維亞戰争之外,其他什麼事情也不談,什麼文章也不寫。
以前一直閑得無事可做的那幫人現在竟不惜時間為斯拉夫人效勞起來。
舞會、音樂會、宴會、祝詞、婦女服裝、啤酒、小飯館——一切都證明,人們是支持斯拉夫人的。
隻有《北方甲蟲》在它一篇寫倒嗓歌唱家德拉班季的諷刺小品文裡,才順便說了幾句貶低科茲内舍夫這部書的話,并指明此書早已受到大家的指摘和普遍的嘲笑。
另外還有一種現象令謝爾蓋·伊萬諾維奇高興,這就是社會輿論的出現。
全社會明确表示了它的願望。
“體現了一種民族精神,”事後謝爾蓋·伊萬諾維奇如是說。
而且,他越是鑽研這個問題,越是清晰地看到,這必将是一個聲勢浩大、具有劃時代意義的重大事件。
到了第三個月,終于在一本正經八百的雜志上出現了一篇批評文章。
謝爾蓋·伊萬諾維奇知道該文的作者。
有一次在戈盧布佐夫家同他見過面。
他忙了一個春天和部分夏天,七月份這才準備到鄉下弟弟那裡去。
他回想起那次見面時,他曾經向這個年輕人指出,他談吐粗俗無禮。
至此,對方寫這篇文章的緣由也就釋然了。
他全身心地投入這項偉大的事業,不再去想他那本書的遭遇。
“我是否有什麼地方得罪了他?”謝爾蓋·伊萬諾維奇問自己。
他去鄉下歇息兩個禮拜,要在該民族最神聖的地方,在偏僻的鄉村,好好地欣賞一番他和首都居民、城市居民都已深信不疑的民族精神高漲的景象。
卡塔瓦索夫早已打算履行對萊溫許下的去他家造訪的諾言,于是乘車同他一起前往。