二十
關燈
小
中
大
“瞧,公爵小姐,這就是您很想見到的多莉,”安娜同達裡娅·亞曆山德羅夫娜一起走到石頭砌就的大涼台上說,公爵小姐瓦爾瓦拉正坐在涼台背陰處的一張繡架後面,在為阿列克謝·基裡洛維奇伯爵繡圈椅套。
“她說上午不想吃任何東西,您吩咐開早飯吧,我去找阿列克謝,把他們都帶到這裡來。
” 公爵小姐瓦爾瓦拉有點像保護人似的親切接待多莉,并立即向多莉解釋,她住到安娜家來,是因為她一直比她那位培養過安娜的姐姐卡捷琳娜·帕夫洛夫娜更愛安娜,再說現在,大家都抛棄安娜,她認為自己有責任在這最艱難的過渡時期幫她一把。
繞過工人們從中舀灰漿的灰漿池,他同建築師一起站住,開始熱烈地交談。
總之,遠離現實時,多莉贊成安娜的行為,然而看到安娜為之采取這一行動的人,她就感到不痛快。
此外,她一直都不喜歡弗龍斯基。
她認為他很驕傲,可是除了财産,也看不出他有什麼值得驕傲的地方。
但是,事與願違,他在這裡,在自己家裡時,要比以前更令她敬畏,所以她無法同他自然地相處。
同他在一起,她會有一種類似于因女仆看到她的短上衣而産生的那種感受。
女仆看到補丁使她不僅感到羞愧,而且感到尴尬,同他在一起她也始終不僅為自己感到羞愧,而且感到尴尬。
弗龍斯基不顧禮節地打斷了她的話。
盡管外面的檐闆還沒有完工,底層也正在上油漆,但是上面一層基本上裝修好了。
他們沿着寬闊的生鐵樓梯走到平台上,進入第一個大房間。
牆壁已粉成大理石的樣子,整扇整扇的大窗戶已經安裝完畢,隻有拼木地闆還沒有完工。
正在刨凸起的正方形地闆的細木工們放下手中的活兒,摘下束發的縧帶,向老爺們問好。
安娜同斯維亞日斯基,多莉同弗龍斯基,這兩對人沿着小路走去。
多莉落到一個對她來說是嶄新的環境之中,她感到有點窘困,也有點擔心。
抽象地從理論上來說,她不僅替安娜的行為辯護,而且還對它表示贊許。
就像那些對單調的精神生活感到厭倦,而在道德方面往往無可指摘的女人一樣,她從遠處旁觀時不僅會原諒,甚至還會羨慕這種應受譴責的愛情。
此外,她還全身心地喜愛安娜。
但是,在現實生活中,看到安娜置身于這些與她格格不入的、卻具有一種對達裡娅·亞曆山德羅夫娜來說是嶄新的好風度的人中間,她仍感到不痛快。
特别是她很不高興看到公爵小姐瓦爾瓦拉,因為這位老小姐竟為了享受舒适生活而原諒他們的一切。
她們的談話被安娜打斷了,她在彈子房裡找到了那夥男人,同他們一起回到涼台上。
離吃午飯還有很多時間,天氣非常好,所以大家提出了幾個不同辦法來消磨剩下的兩個小時。
在沃茲德維任斯克,消磨時間的方法很多,并且全都不同于在波克羅夫斯克。
女士們打開陽傘,走到林蔭道旁的那條小路上。
拐了幾個彎,出了花園小門,達裡娅·亞曆山德羅夫娜看到前面的高地上有一座行将竣工、外形奇特的紅色大建築物。
還沒有上油漆的鐵皮屋頂在燦爛的陽光下閃爍着耀眼的光芒。
旁邊正在建造另一座建築物,四周圍着腳手架,身上紮着圍裙的工人們站在腳手架上砌磚頭,用舀子灌灰漿,用抹灰闆抹灰漿。
多莉覺得自己窘困不安,就開始尋找話題。
她認為,就他高傲的個性而言,他必定會讨厭人家誇獎他的房子和花園,盡管如此,由于找不到别的話題,她還是對他說,她很喜歡他的房子。
同建築師談完話,弗龍斯基又回到女士們身邊,把她們領到醫院裡。
他們從候診室來到走廊裡。
弗龍斯基在這裡讓他們看了設備良好的新的通風系統。
接着,又讓他們看大理石砌的浴室、裝上特殊彈簧的病床,然後帶他們逐一觀看了病房、儲藏室、被服室,接着看新型的爐子,最後是看那種在走廊裡運送必需物品時不會發出噪音的手推車,以及其他許多東西。
斯維亞日斯基像熟悉一切新設備的内行人,看到一切都贊不絕口。
多莉看到這些見所未見的東西簡直驚訝萬分,什麼都想弄個明白,沒完沒了地刨根問底,這倒使弗龍斯基很高興。
于是他先是小心翼翼地、後來越來越得意地吸引她注意房子和花園的各種裝飾。
看得出,由于在改善和美化自己的莊園方面花了很多心血,弗龍斯基覺得必須在來人面前誇誇它們,對于達裡娅·亞曆山德羅夫娜的誇獎他也感到由衷的高興。
事情就這樣定了。
維斯洛夫斯基和圖什克維奇到浴棚裡去了,他們答應在那裡備好船等着。
“這是醫生的住所和藥房,”弗龍斯基回答,看到身穿短大衣的建築師正朝他走來,他就向女士們道了聲歉,然後迎着建築師走去。
“這是候診室,”弗龍斯基說。
“這裡将放一張斜面書桌、一張普通桌子和一個立櫃,别的東西就不放了。
” “這座新建築物幹什麼用的
“她說上午不想吃任何東西,您吩咐開早飯吧,我去找阿列克謝,把他們都帶到這裡來。
” 公爵小姐瓦爾瓦拉有點像保護人似的親切接待多莉,并立即向多莉解釋,她住到安娜家來,是因為她一直比她那位培養過安娜的姐姐卡捷琳娜·帕夫洛夫娜更愛安娜,再說現在,大家都抛棄安娜,她認為自己有責任在這最艱難的過渡時期幫她一把。
繞過工人們從中舀灰漿的灰漿池,他同建築師一起站住,開始熱烈地交談。
總之,遠離現實時,多莉贊成安娜的行為,然而看到安娜為之采取這一行動的人,她就感到不痛快。
此外,她一直都不喜歡弗龍斯基。
她認為他很驕傲,可是除了财産,也看不出他有什麼值得驕傲的地方。
但是,事與願違,他在這裡,在自己家裡時,要比以前更令她敬畏,所以她無法同他自然地相處。
同他在一起,她會有一種類似于因女仆看到她的短上衣而産生的那種感受。
女仆看到補丁使她不僅感到羞愧,而且感到尴尬,同他在一起她也始終不僅為自己感到羞愧,而且感到尴尬。
弗龍斯基不顧禮節地打斷了她的話。
盡管外面的檐闆還沒有完工,底層也正在上油漆,但是上面一層基本上裝修好了。
他們沿着寬闊的生鐵樓梯走到平台上,進入第一個大房間。
牆壁已粉成大理石的樣子,整扇整扇的大窗戶已經安裝完畢,隻有拼木地闆還沒有完工。
正在刨凸起的正方形地闆的細木工們放下手中的活兒,摘下束發的縧帶,向老爺們問好。
安娜同斯維亞日斯基,多莉同弗龍斯基,這兩對人沿着小路走去。
多莉落到一個對她來說是嶄新的環境之中,她感到有點窘困,也有點擔心。
抽象地從理論上來說,她不僅替安娜的行為辯護,而且還對它表示贊許。
就像那些對單調的精神生活感到厭倦,而在道德方面往往無可指摘的女人一樣,她從遠處旁觀時不僅會原諒,甚至還會羨慕這種應受譴責的愛情。
此外,她還全身心地喜愛安娜。
但是,在現實生活中,看到安娜置身于這些與她格格不入的、卻具有一種對達裡娅·亞曆山德羅夫娜來說是嶄新的好風度的人中間,她仍感到不痛快。
特别是她很不高興看到公爵小姐瓦爾瓦拉,因為這位老小姐竟為了享受舒适生活而原諒他們的一切。
她們的談話被安娜打斷了,她在彈子房裡找到了那夥男人,同他們一起回到涼台上。
離吃午飯還有很多時間,天氣非常好,所以大家提出了幾個不同辦法來消磨剩下的兩個小時。
在沃茲德維任斯克,消磨時間的方法很多,并且全都不同于在波克羅夫斯克。
女士們打開陽傘,走到林蔭道旁的那條小路上。
拐了幾個彎,出了花園小門,達裡娅·亞曆山德羅夫娜看到前面的高地上有一座行将竣工、外形奇特的紅色大建築物。
還沒有上油漆的鐵皮屋頂在燦爛的陽光下閃爍着耀眼的光芒。
旁邊正在建造另一座建築物,四周圍着腳手架,身上紮着圍裙的工人們站在腳手架上砌磚頭,用舀子灌灰漿,用抹灰闆抹灰漿。
多莉覺得自己窘困不安,就開始尋找話題。
她認為,就他高傲的個性而言,他必定會讨厭人家誇獎他的房子和花園,盡管如此,由于找不到别的話題,她還是對他說,她很喜歡他的房子。
同建築師談完話,弗龍斯基又回到女士們身邊,把她們領到醫院裡。
他們從候診室來到走廊裡。
弗龍斯基在這裡讓他們看了設備良好的新的通風系統。
接着,又讓他們看大理石砌的浴室、裝上特殊彈簧的病床,然後帶他們逐一觀看了病房、儲藏室、被服室,接着看新型的爐子,最後是看那種在走廊裡運送必需物品時不會發出噪音的手推車,以及其他許多東西。
斯維亞日斯基像熟悉一切新設備的内行人,看到一切都贊不絕口。
多莉看到這些見所未見的東西簡直驚訝萬分,什麼都想弄個明白,沒完沒了地刨根問底,這倒使弗龍斯基很高興。
于是他先是小心翼翼地、後來越來越得意地吸引她注意房子和花園的各種裝飾。
看得出,由于在改善和美化自己的莊園方面花了很多心血,弗龍斯基覺得必須在來人面前誇誇它們,對于達裡娅·亞曆山德羅夫娜的誇獎他也感到由衷的高興。
事情就這樣定了。
維斯洛夫斯基和圖什克維奇到浴棚裡去了,他們答應在那裡備好船等着。
“這是醫生的住所和藥房,”弗龍斯基回答,看到身穿短大衣的建築師正朝他走來,他就向女士們道了聲歉,然後迎着建築師走去。
“這是候診室,”弗龍斯基說。
“這裡将放一張斜面書桌、一張普通桌子和一個立櫃,别的東西就不放了。
” “這座新建築物幹什麼用的