十八

關燈
哥哥他來了,”他站起來說。

    “請原諒,我沒有認出您,我們上次認識時間很短,”弗龍斯基向她鞠躬說,“您一定不記得我了。

    ” “怎麼樣,找到哥哥了?”弗龍斯基母親對那位太太說。

     “安娜·阿爾卡季耶夫娜有個八歲的兒子,”伯爵夫人對兒子解釋說,“她好像從來沒離開過兒子,她很苦惱把他丢在家裡了。

    ” “媽媽,我不知道您指的是什麼,”兒子冷淡地說。

    “好了,媽媽,我們走吧。

    ” “好了,伯爵夫人,您見到了兒子,我見到了哥哥,”她快活地說。

    “我的故事都講完了,下面沒有可講的了。

    ” “她非常可愛,”老太婆說。

     “她很可愛,對不對?”伯爵夫人指卡列尼娜說。

    “她丈夫讓她和我坐在一起,我很高興。

    我們一路上都在聊天。

    你怎麼樣,聽說……vousfilezleparfaitamour.Tantmieux,moncher.tantmieux.” “奧布隆斯基!這邊來!” “啊呀,您沒有看到,伯爵夫人,”斯捷潘·阿爾卡季奇說。

    “他妻子也來了……看着她真傷心……她撲到屍體上。

    聽說,全靠他養活一大家子呢。

    這太可怕了!” “啊呀,太可怕了!啊呀,安娜,你沒有看到!啊呀,太可怕了!”他連連地說。

     “哦,不,”她說,“我本該能認出您的,因為您母親跟我好像一路上都在談您,”她說道,她那勃勃生氣終于又在微笑中流露了出來。

    “我哥哥他怎麼還不來?” “哦,不,”伯爵夫人握住她的手說,“我和您周遊世界都不會寂寞的。

    您是一位可愛的女人,和您這樣的人在一起無論是談話還是沉默都很愉快。

    請您别老想着兒子,總不能永遠不分離呀。

    ” “再見,我的朋友,”伯爵夫人說。

    “讓我吻吻您漂亮的臉。

    用我這老太婆的話照直說,我簡直愛上您了。

    ” “再見,伊萬·彼得羅維奇。

    您看一下我哥哥來了沒有,讓他上我這邊來,”那位太太在門口說完又回到車廂裡。

     “什麼?……什麼?……在哪兒?……自己撲上去的!……壓死了!……”過往的人群中有人在說。

     “不能給她一點幫助嗎?”卡列尼娜激動地悄聲說。

     “不是彼得堡的,純粹是女人的觀點,”她回答。

     “一路上好嗎?”兒子說,挨着她坐下來,情不自禁地傾聽門外傳來的女子說話聲。

    他知道這是在門口遇到的那位太太的聲音。

     “一切都好,非常好。

    亞曆山大很可愛,瑪麗亞出落得很漂亮了。

    她真好玩。

    ” 弗龍斯基看了她一眼,馬上走出車廂。

     “我就回來,媽媽,”他在門口回過頭來說。

     幾分鐘後他回來了。

    這時斯捷潘·阿爾卡季奇已經在和伯爵夫人談論新來的女歌星了。

    伯爵夫人不時望望門口,等兒子回來。

     “現在我們走吧,”弗龍斯基走進來說。

     他們一同走出車廂。

    弗龍斯基和母親走在前面,卡列尼娜和哥哥跟随其後。

    走到出站口時,站長趕上來找弗龍斯基。

     “您交給我的助手兩百盧布。

    勞駕明示一下,這錢是給誰的?” “給那個寡婦,”弗龍斯基聳聳肩膀說。

    “我不明白,這個還用問。

    ” “是您給的?”奧布隆斯基在後面大聲說,他攥了攥妹妹的手,又說:“太動人了,太動人了!真是個好人,對吧?再見,伯爵夫人。

    ” 他和妹妹站在那裡找她的女仆。

     他們出站後,弗龍斯基家的馬車已經離去。

    出站的人群還在紛紛議論剛才發生的事。

     “真是死得太慘了!”從旁邊走過的一位先生說。

    “聽說軋成了兩段。

    ” “我的看法相反,這是最快最容易的死法,”另一個人說。

     “像這種死法是不可取的,”第三個人說。

     卡列尼娜坐上了馬車,斯捷潘·阿爾卡季奇驚奇地發現,她嘴唇直打哆嗦,在強忍着眼淚。

     “安娜,你怎麼了?”馬車駛出數百米後,他問道。

     “不祥之兆,”她說。

     “别胡說了!”斯捷潘·阿爾卡季奇說。

    “你來了,這是最要緊的。

    你想象不出,我對你寄有多大希望。

    ” “你早就認識弗龍斯基嗎?”她問。

     “是的。

    告訴你,我們希望他娶基季為妻。

    ” “是嗎?”安娜低聲說。

    “好了,現在來談談你吧,”她搖了搖頭,像是要擺脫掉身上什麼多餘的和礙事的東西。

    “談談你的事情吧。

    我接到你的信就趕來了。

    ” “是呀,全要倚仗你了,”斯捷潘·阿爾卡季奇說。

     “哎,把全部經過對我說說。

    ” 斯捷潘·阿爾卡季奇一五一十地講起來。

     車到家門口,奧布隆斯基扶妹妹下了車,歎了口氣,握了握她的手,就驅車到機關上班去了。