第二十三章 巴陀督察長坐鎮
關燈
小
中
大
一樣。
艾琳小姐告訴我說,她看見歐路克先生的房門把手在轉動。
那是我們那位先生第一次上到那裡去的時候。
我懷疑鑰匙是不是在歐路克先生的枕頭下。
不過他第二次的出口是夠明顯的了──穿過連接門,經由當然是空無一人的史坦利爵士的房間出去。
當時就像其他人一樣。
史坦利爵士正匆忙下樓到書房來。
我們那位先生樂得通行無阻。
” “那麼然後他又到哪裡了?” 巴陀督察長聳聳粗壯的雙肩,變得推三扯四的。
“多的是地方。
進入另一邊的一個空房間,再爬常春藤下去——從側門出去——或是,如果是自家人幹的,這隻是個可能。
他——哦,就幹脆留在屋子裡。
” 喬治大感震驚地看着他。
“真的,巴陀,我——如果是我的仆人之一我會非常難過——呃——我對他們非常信任——要是不得不懷疑——我會非常傷心——” “沒有人要你去懷疑任何人,羅馬克斯先生。
我隻是把所有的可能性都說給你聽。
仆人可能沒有問題──或許是。
” “你把我搞得心神不甯,”喬治說,“你把我搞得很不安甯。
” 他的眼睛顯得更為突出。
傑米故意用手指戳着桌上一樣發黑的古怪東西,引開他的注意力。
“這是什麼?”他問道。
“這是最後一件證物,”巴陀說。
“我們找到的最後一樣東西。
是,或者該說以前是,一隻手套。
” “你在什麼地方找到的?”歐斯華爵士問道。
巴陀頭往肩後一甩。
“在壁爐裡——差點燒光,不過還沒完全燒光。
古怪,看起來它好像被狗咬過-樣。
” “可能是衛德小姐的,”傑米提示說,“她養了幾條狗。
” 督察長搖搖頭。
“這不是小姐的手套──不是,甚至也不是時下小姐們戴的那種大大松松的手套。
戴一下看看,先生。
” 他把那發黑的東西套上傑米的手。
“你看——甚至你戴也大了。
” “你認為這項發現重要嗎?”歐斯華爵士冷冷問道。
“難說。
歐斯華爵士,誰也不知道什麼會是重要或不重要的。
” 一聲刺耳的敲門聲,疾如風走了進來。
“真對不起!”她道歉說,“爸爸剛剛打電話來。
他說我必須回家,因為每個人都令他擔心。
” 她停頓下來。
“怎麼樣,我親愛的艾琳?”喬治知道她還有話要說,鼓勵他說下去。
“我不想打擾你們——隻是我想那可能跟這一切有關。
你知道,令爸爸不安的是我們有個仆役不見人影了,他昨晚出去,一直沒再回去。
” “叫什麼名字?”發問的是歐斯華爵士。
“約翰-包爾。
” “英國人?” “我相信他自稱是瑞士人——不過我認為他是德國人。
雖然,他英語講得十分地道。
” “啊!”歐斯華爵士深吸了一口氣,發出長長的滿意嘶嘶聲響。
“那麼他在‘煙囪屋”多久了?” “隻不到一個月。
” 歐斯華爵士轉向其他兩人說:“這就是我們錯失的那個人。
你知道,羅馬克斯,我也知道,有許多外國政府想得到那東西。
我現在清清楚楚地記起那個人來了——高大、訓練有素的家夥。
在我們離開前大約兩個星期去那裡。
聰明的一招。
這裡任何新進的仆人都要經過嚴密的審查,但是在‘煙囪屋’,離這裡五哩路外──”他沒把話說完。
“你認為這麼久以前就計劃好了的?” “有何不對?那個配方可是值上數百萬的,羅馬克斯。
無疑的,包爾希望能在‘煙囪屋’看到我的私人文件,好知道即将來到的安排。
看來他可能在這屋子裡有個共謀──某個把這裡的地形方位告訴他,并且對歐路克下藥的人。
不過衛德小姐所看見的爬常春藤的人是包爾──強壯有力的大塊頭。
” 他轉向巴陀督察長: “包爾就是你要找的人,督察長。
而不曉得為什麼,你白白地讓他給溜走了。
”
艾琳小姐告訴我說,她看見歐路克先生的房門把手在轉動。
那是我們那位先生第一次上到那裡去的時候。
我懷疑鑰匙是不是在歐路克先生的枕頭下。
不過他第二次的出口是夠明顯的了──穿過連接門,經由當然是空無一人的史坦利爵士的房間出去。
當時就像其他人一樣。
史坦利爵士正匆忙下樓到書房來。
我們那位先生樂得通行無阻。
” “那麼然後他又到哪裡了?” 巴陀督察長聳聳粗壯的雙肩,變得推三扯四的。
“多的是地方。
進入另一邊的一個空房間,再爬常春藤下去——從側門出去——或是,如果是自家人幹的,這隻是個可能。
他——哦,就幹脆留在屋子裡。
” 喬治大感震驚地看着他。
“真的,巴陀,我——如果是我的仆人之一我會非常難過——呃——我對他們非常信任——要是不得不懷疑——我會非常傷心——” “沒有人要你去懷疑任何人,羅馬克斯先生。
我隻是把所有的可能性都說給你聽。
仆人可能沒有問題──或許是。
” “你把我搞得心神不甯,”喬治說,“你把我搞得很不安甯。
” 他的眼睛顯得更為突出。
傑米故意用手指戳着桌上一樣發黑的古怪東西,引開他的注意力。
“這是什麼?”他問道。
“這是最後一件證物,”巴陀說。
“我們找到的最後一樣東西。
是,或者該說以前是,一隻手套。
” “你在什麼地方找到的?”歐斯華爵士問道。
巴陀頭往肩後一甩。
“在壁爐裡——差點燒光,不過還沒完全燒光。
古怪,看起來它好像被狗咬過-樣。
” “可能是衛德小姐的,”傑米提示說,“她養了幾條狗。
” 督察長搖搖頭。
“這不是小姐的手套──不是,甚至也不是時下小姐們戴的那種大大松松的手套。
戴一下看看,先生。
” 他把那發黑的東西套上傑米的手。
“你看——甚至你戴也大了。
” “你認為這項發現重要嗎?”歐斯華爵士冷冷問道。
“難說。
歐斯華爵士,誰也不知道什麼會是重要或不重要的。
” 一聲刺耳的敲門聲,疾如風走了進來。
“真對不起!”她道歉說,“爸爸剛剛打電話來。
他說我必須回家,因為每個人都令他擔心。
” 她停頓下來。
“怎麼樣,我親愛的艾琳?”喬治知道她還有話要說,鼓勵他說下去。
“我不想打擾你們——隻是我想那可能跟這一切有關。
你知道,令爸爸不安的是我們有個仆役不見人影了,他昨晚出去,一直沒再回去。
” “叫什麼名字?”發問的是歐斯華爵士。
“約翰-包爾。
” “英國人?” “我相信他自稱是瑞士人——不過我認為他是德國人。
雖然,他英語講得十分地道。
” “啊!”歐斯華爵士深吸了一口氣,發出長長的滿意嘶嘶聲響。
“那麼他在‘煙囪屋”多久了?” “隻不到一個月。
” 歐斯華爵士轉向其他兩人說:“這就是我們錯失的那個人。
你知道,羅馬克斯,我也知道,有許多外國政府想得到那東西。
我現在清清楚楚地記起那個人來了——高大、訓練有素的家夥。
在我們離開前大約兩個星期去那裡。
聰明的一招。
這裡任何新進的仆人都要經過嚴密的審查,但是在‘煙囪屋’,離這裡五哩路外──”他沒把話說完。
“你認為這麼久以前就計劃好了的?” “有何不對?那個配方可是值上數百萬的,羅馬克斯。
無疑的,包爾希望能在‘煙囪屋’看到我的私人文件,好知道即将來到的安排。
看來他可能在這屋子裡有個共謀──某個把這裡的地形方位告訴他,并且對歐路克下藥的人。
不過衛德小姐所看見的爬常春藤的人是包爾──強壯有力的大塊頭。
” 他轉向巴陀督察長: “包爾就是你要找的人,督察長。
而不曉得為什麼,你白白地讓他給溜走了。
”