雍正上谕 二、朕到底是不是謀父、逼母、弑兄、屠弟、
關燈
小
中
大
叵測,結黨營私,往往借端生事,煽動擾亂人心。
所以朕想把這些人慢慢地開導,消除他們的錯誤野心,安靜地守法過日子。
那時,二阿哥也就可以從禁锢中釋放出來,并給以豐厚的俸祿,作為朕的世外兄弟,這是朕的一貫志願。
所以幾年以來,常常派人去送給他飲食衣服等用品,并都不讓告訴他是皇上禦賜,為的是不想讓他們行君臣之禮。
二阿哥常問送東西的太監,說:“這是皇上頒賜的嗎?如果是,我應當行君臣之禮,跪拜謝恩。
” 而太監們總是遵照朕的旨意,不告訴他這些物品的來源。
到雍正二年冬天,二阿哥生病,朕命令護衛鹹安宮的大臣等,到太醫院選擇技術高明的醫生數名,聽從二阿哥從中選擇,給他看病。
二阿哥平常懂得一些醫理,便自己和醫生商量決定藥方。
等到病勢逐漸加重以後,朕派大臣前往探病。
二阿哥感謝朕的深恩,曾哭泣流涕地稱謝說:“我本是有罪的人,能夠獲得善終,這都是皇上保全的恩惠。
” 又對他的兒子弘說:“我受到皇上深恩,今生無法報答,你應當竭力盡心,繼續完成我這個沒有盡到的志願。
” 等到二阿哥病更加危險沉重的時候,朕命令用儀仗護衛他移居于五龍亭。
他見了天子專用的黃轎,感激朕的恩德,用手加在額上,口中念着佛号。
以上情況,鹹安宮裡的宮女、太監共一百多人,都是親眼看見過的。
到了他病故以後,又追封為親王,一切禮儀都提高規格,并且朕還親自前往哭吊祭祀,以抒發朕心中的悲痛。
其喪葬費用,準許動用國庫,一切務必豐厚,命令大臣等盡心去辦理喪事。
又封賜他兩個兒子為王公的爵位,賜賞也特别豐厚。
現在逆賊強加給朕以殺兄之名,這真是朕在睡夢之中也不會想到有人這樣地诽謗到這種地步的。
又如逆賊加朕以屠殺兄弟的罪名。
當時阿其那因為二阿哥犯罪而被廢黜,便産生了非分之想,暗中包藏禍心,和塞思黑、允、允結成死黨。
而阿其那尤其陰險詭詐,實在是個罪魁禍首;塞思黑則是個狡猾奸頑的人,也和阿其那差不多。
允狂悖糊塗,允卑鄙可惡,都受到他們的籠絡,遂結成一團牢不可開。
于是他們結交匪人,蠱惑人心,而希望冒險一番或能僥幸成功的小人,便都樂意被他們使用,私下裡互相吹捧謀奪皇位,竟然完全忘掉君臣大義,以緻父王憂憤震怒,時常被氣得病倒。
父王曾痛切地責備阿其那,有“父子之情已經斷絕”的話。
其他非常忿恨和激烈的話,都是臣下所不忍聽聞的。
朕以父王年歲已高,心懷憂結不暢,千方百計從中調停解釋,用來寬慰父王聖心,這種事例多得不能一一枚舉。
等到父王駕崩那天,朕正在悲痛的時候,塞思黑突然來到朕的跟前,大刺刺地伸長着腿坐在對面,态度十分傲慢無禮。
他的内心想些什麼真無法測度。
如果不是朕鎮定忍耐,必然會引起事端。
朕即位以後,把他們的一切罪行都加以寬大不究,時時教訓他們,希望他們能夠悔改。
又特别加恩把阿其那晉封為親王,讓他輔政,加以重用。
因為他們平常本來以阿其那為核心,如果阿其那真有改悔之心,則其小集團自然就解散了。
豈料阿其那叛逆的心十分堅定,以為沒有達到他平日夢想當皇帝的目的,心中的怨恨更深。
而且他也知道自己以前的一些作為,以及得罪于父王的地方,是決不會赦免的道理。
因而便運用狠毒殘忍的心,肆意猖狂橫行,擾亂國政,颠倒國紀朝綱。
甚至在朝廷之上群臣面前,詛咒謾罵朕以及國家社稷。
這是朝内群臣所共同親見的事,沒有人不對這種犯上的狂徒氣憤不已。
【原文】 從前朕遣塞思黑往西大同者,原欲離散其黨,不令聚于一處,或可望其改過自新。
豈知伊怙惡不悛,悖亂如故,在外寄書允,公然有“機會已失,悔之無及”等語。
又與伊子巧編格式,别造字樣,傳遞京中信息,縫于騾夫衣襪之内,詭計陰謀,甚于敵國奸細。
有奸民令狐士儀,投書伊處,皆反叛之語,而伊為之隐藏。
其他不法之處甚多,不可勝數。
允賦性狂愚,與阿其那尤相親密,聽其指使。
昔年因阿其那謀奪東宮之案,皇考欲治阿其那之罪,允與塞思黑在皇考前袒護強辯,緻觸聖怒,欲手刃允。
此時恒親王允祺抱勸而止。
皇考高年,知伊愚逆之性,留京必緻妄亂啟釁,後因西陲用兵,特遣前往效力,以疏遠之。
伊在軍前,貪婪氵?縱,惡迹種種。
及朕即位,降旨将伊喚回,伊在朕前放肆傲慢,犯禮犯分,朕悉皆曲宥,仍令奉祀景陵。
竟有奸民蔡懷玺,投書伊之院中,造作大逆之言,稱允為皇帝,而稱塞思黑之母為太後。
允見書,将大逆之語剪裁藏匿,向該管總兵雲:“此非大事,可酌量完結。
”即此,則其悖亂之心,何嘗改悔耶!允無知無恥,昏庸貪劣,因其依附邪黨,不便留在京師,故令送澤蔔尊丹巴胡土克圖出口。
伊至張家口外,托病不行,而私自禳禱,連書雍正新君于告文,怨望慢亵,經緒王大臣等以大不敬題參。
朕俱曲加寬宥,但思若聽其閑散在外,必不安靜奉法,是以将伊禁锢以保全之,伊在禁锢之所竟敢為鎮魇之事,經伊跟随太監舉出,及加審訊,鑒鑒可據。
允亦俯首自認,不能更辯一詞。
從前諸王大臣胪列阿其那大罪四十款,塞思黑大罪二十八款,允大罪十四款,又特參允鎮魇之罪,懇請将伊等立正典刑,以彰國憲。
朕再四躊躇,實不忍,暫将阿其那拘禁,降旨詢問外省封疆大臣,待其回奏,然後定奪。
仍令太監數人供其使。
令一切飲食所需,聽其索取。
不意此際阿其那遂伏冥誅,塞思黑從西甯移至保定,交與直隸總督李绂看守,亦伏冥誅。
夫以皇考至聖至慈之君父,而切齒痛心于阿其那、塞思黑等,則伊等不忠不孝之罪,尚安有得逃于天譴者乎? 【譯文】 從前朕派遣塞思黑往大同辦事,原打算是拆散他們的小集團,不讓他們聚在一起,也許可以使他們改過自新。
誰知道他堅持作惡,不肯改悔,照常悖逆擾亂。
在外邊寄書信給允,公然在信裡d機會已失,悔之無及” 等話。
又和他的兒子巧編了一些暗語,或造一些隻有自己知道的字樣,傳遞京中的信息,并把這情報縫到騾夫的衣服和襪子夾層裡。
詭計陰謀,比敵國的奸細更狠。
有個奸民名叫令狐士儀,投書信到他那裡,内容都是鼓動反叛的語言,而他卻對令狐士儀進行包庇隐藏。
其他還有很多不法的地方,舉不勝舉。
允本性狂妄而愚昧,和阿其那關系尤其密切,一切聽阿其那指揮。
當年因為阿其那謀奪東宮的案件,父王準備處治阿其那的罪行。
允和塞思黑在父王面前為他辯護,以緻觸怒父王,打算親自拔刀殺死允。
這時被恒親王允祺抱住勸說,才平息下來。
因為父王年齡已高,知道允愚昧而忤逆的個性,如留在京師,一定要肇起禍端,後來因為西方邊境戰事,才特派他前往軍營出力,用以疏遠他。
他在軍隊裡貪婪氵?縱,作了很多壞事。
到朕即皇帝位以後,才下了谕旨,把他召回京師。
他在朕的面前,仍然十分放肆傲慢,違犯禮儀和名分,朕都一一寬大不究,仍然派他奉祀景陵。
竟然有奸民蔡懷玺投書信到他家的院子裡,内容有很多大逆不道的話,竟稱允為皇帝,而稱塞思黑的母親為太後。
允見了這書信,把其中大逆不道的話剪裁下來收藏,向管理這案的總兵官說:“這不算大事,可以酌情完結案子。
” 從這一點來看,他悖亂的心思,何嘗有一點改悔的意思呢?允既無知又無恥,昏庸貪劣。
因為他依附于奸黨,不便留他在京師,所以讓送他到澤蔔尊丹巴胡土克圖出口居住。
他到張家口外,便托病不行,而暗中禳禱詛咒,接連在告文中書寫雍正新君名字焚化,表現了他的怨恨和亵渎于朕。
經諸王公大臣發現,以犯大不敬罪上本參奏他,朕都加以寬容原諒。
但想如果讓他在外随意遊蕩,一定不能安分守法,所以才把他禁锢起來,以保護他不再生出是非。
他在禁锢的地方,仍然不安分,竟敢用鎮魇的邪術害人。
經跟随他的太監發現檢舉,便加以審問,證據确鑿,允也低頭承認了這事,無法作一句辯解。
以前諸位王公大臣共列舉了阿其那大罪四十條,塞思黑大罪二十八條,允大罪十四條,又特别參奏允搞鎮魇的事,懇求把他們立正典刑,以彰明國法。
朕心中再四躊躇,确實有些不忍用刑。
因而暫時把阿其那拘禁起來,又下谕旨給各省總督、巡撫,讓他們對處理發表意見,等他們回奏以後,再作最後決定。
同時仍派了太監數人,供阿其那使喚,一切飲食用物,聽憑他随便索要。
不料這時阿其那受到陰司懲罰而死去。
塞思黑從西甯移到保定,交直隸總督李绂看守,也受到陰司懲罰而死。
像皇父那樣非常聖明非常仁慈的君主,尚且切齒痛心于阿其那、塞思黑等人,那麼他們犯了不忠不孝的大罪,還怎麼能逃掉上天的懲罰! 【原文】 朕在藩邸,光明正大,公直無私,諸兄弟之才現實不及朕,其待朕悉恭敬盡禮,并無一語之争竟,亦無一事之猜嫌,滿洲臣工及諸王門下之人,莫不知者。
今登大位,實無絲毫芥蒂于胸中,而為報怨洩憤之舉,但朕缵承列祖皇考基業,負荷甚重,其有關于宗廟社稷之大計,而為人心世道之深憂者,朕若稍避一己之嫌疑,存小不忍之見,則是朕之獲罪于列祖皇考者大矣。
古人大義滅親,周公所以誅管蔡也,假使二人不死,将來未必不明正典刑。
但二人之死,實系冥誅,衆所共知共見。
朕尚未加以誅戮也。
至于朕秉公執法,鋤惡除奸,原不以誅戮二人為諱,若朕心以此為諱,則數年之中,或暗賜鸩毒,或遣人傷害,随時随地皆可隕其性命,何必咨詢内外諸臣,衆意佥同而朕心仍複遲回不決,俾伊等得保首領以殁乎?至允、允将來作何歸結,則視乎本人之自取,朕亦不能予定。
而目前則二人現在也。
朕之兄弟多人,當阿其那等結黨之時,于秉性聰明,稍有膽識者,則百計籠絡,使之入其匪黨,而于愚懦無能者,則恐吓引誘,使之依附聲勢,是以諸兄弟多迷而不悟,堕其術中。
即朕即位以後,而懷藏異心者,尚不乏人,朕皆置而不問。
朕之素志,本欲化導諸頑,同歸于善,俾朝廷之上,共守君臣之義,而宮廷之内,得朕兄弟之情,則朕全無缺陷,豈非至願。
無如伊等惡貫滿盈,獲罪于上天、皇考,以緻自速冥誅,不能遂朕之初念。
此朕之大不幸,天下臣庶,當共諒朕為國為民之苦心,今逆賊乃加朕以屠弟之名,朕不辯亦不受也。
【譯文】 朕在藩邸時,光明正大,正直無私,諸位兄弟的才能和見識,實在不如朕。
他們待朕都恭敬盡禮,并沒有一句話争論,也沒有一件事猜疑,滿洲的臣下和侍從和諸王屬下的人,沒有不知道的。
所以朕今天登上皇帝之位,實在沒有一絲一毫芥蒂存在心裡,而對他們做出報怨洩憤的行為。
但是朕既然承襲了列位皇祖留下的基業,擔子是很重的,其中有關國家社稷安危的大事,而受到人心和世道深為擔憂的事,朕如果為了避免自己的嫌疑,存在着一點小不忍的私心,那麼反而使朕大大得罪于列位皇祖在天之靈了。
古人有“大義滅親”的說法,周公誅殺管叔、蔡叔就是這樣。
假如阿其那、塞思黑二人不死,将來也未必不明正典刑,但是二人之死确實是受了陰司懲罰,這是很多人親眼見到的,朕還沒有來得及對他們執行誅殺。
至于朕秉公執法,鋤惡除奸,本來便不怕殺了他二人被别人說閑話。
如果朕心中存有不敢公開殺他們的心思,那麼在拘禁他們的幾年裡,或暗用毒藥,或派人傷害,随時随地都可以害他們性命,何必發旨征求内外大臣們的意見呢?大家意見一緻認為該殺,而朕内心仍然遲疑不決,仍使他們得以保全頭顱落個全屍而死!至于允、允将來會有什麼結果,則要看他們本人的表現,朕也無法預定,而這二人目前還活着。
朕的兄弟很多,當阿其那等結黨營私時,對于頭腦聰明,稍有膽識的,便千方百計地去籠絡,使他加入他們的匪黨;對于懦弱無能的,則采用恐吓和引誘的方法,使他去依附他們,以壯大聲勢。
因此諸位兄弟大都受到他們的迷惑而不省悟,落入他們的圈套。
即使在朕即位以後,而心中包藏着叛逆之心的,還不止一二人,朕對這些都置之不問。
朕的一貫志願,是希望化導他們頑固思想,一同歸于善美。
使朝廷裡面,共同謹守君臣的道義,而在宮廷裡面,使朕得享兄弟之情,那麼朕就不會感到有什麼缺陷了。
這難道不是朕最大的願望嗎?無奈他們惡貫滿盈,獲罪于上天和皇父,以緻自己加速自己受到鬼神的懲罰,不能順遂朕當初的心願,這是朕的一大不幸。
天下的臣子百姓,一定要諒解朕這種為國為民的苦心。
現在逆賊強加給朕以殺弟的罪名,這一件事,天下後世自有公論,朕不打算辯解,也決不接受這種誣謗的說法。
【原文】 至逆書謂朕為貪财,朕承皇考六十餘年太平基業,富有四海,府庫充盈,是以屢年來大沛恩澤,使薄海黎庶,莫不均沾。
如各省舊欠錢糧,則蠲免幾及千萬兩,江南、江西、浙江之浮糧,則每年減免額賦六十餘萬兩。
地方旱澇偶聞,即速降谕旨,動帑遣官,多方赈恤,及災傷勘報之後,或按分數蠲除,或格外全行豁免。
今年又降谕旨,被災蠲免分數,加至六分七分。
至于南北黃運河工堤工,興修水利,開種稻田,以及各省建造工程,備辦軍需,恩賜賞赉,所費數百萬兩,皆内動支帑項,絲毫不使擾民。
夫以額徵賦稅,内庫帑金減免支給如此之多,毫無吝惜,而謂朕為貪财,有是理乎?隻因從前貪官污吏,蠹國殃民,即置重典,亦不足以蔽其辜。
但不教而殺,朕心有所不忍,故曲宥其死,已屬浩蕩之恩,若又聽其以貪婪橫取之資财肥身家,以長子孫,則國法何存,人心何以示儆?況犯法之人,原有籍沒家産之例,是以将奇貪極酷之員,照例抄沒,以彰憲典,而懲貪污,并使後來居官者,知賦私之物,不能入已,無益有害,不敢複蹈故轍,勉為廉吏,此朕安百姓,整饬吏治之心。
今乃被貪财之謗,豈朕不吝惜于數千百萬之帑金,而轉貪此些微之贓物乎? 至于屬員,虛空錢糧,有責令上司分賠者,蓋以上司之于屬吏有通同侵蝕之弊,有瞻徇容隐之風,若不重其責成,則上司不肯盡察吏之道,而侵盜之惡習無由而止。
是以設此懲創之法,以儆惕之。
俟将來上官皆能察吏,下寮群知奉公,朕自有措施之道。
若因此而謗為貪财,此井蛙之見,焉知政治之大乎?至逆書謂朕好殺,朕性本最慈,不但不肯妄罰一人,即步履之間,草木蝼蟻,亦不肯踐踏傷損。
即位以來,時刻以祥刑為念,各省爰書及法司成谳,朕往複
所以朕想把這些人慢慢地開導,消除他們的錯誤野心,安靜地守法過日子。
那時,二阿哥也就可以從禁锢中釋放出來,并給以豐厚的俸祿,作為朕的世外兄弟,這是朕的一貫志願。
所以幾年以來,常常派人去送給他飲食衣服等用品,并都不讓告訴他是皇上禦賜,為的是不想讓他們行君臣之禮。
二阿哥常問送東西的太監,說:“這是皇上頒賜的嗎?如果是,我應當行君臣之禮,跪拜謝恩。
” 而太監們總是遵照朕的旨意,不告訴他這些物品的來源。
到雍正二年冬天,二阿哥生病,朕命令護衛鹹安宮的大臣等,到太醫院選擇技術高明的醫生數名,聽從二阿哥從中選擇,給他看病。
二阿哥平常懂得一些醫理,便自己和醫生商量決定藥方。
等到病勢逐漸加重以後,朕派大臣前往探病。
二阿哥感謝朕的深恩,曾哭泣流涕地稱謝說:“我本是有罪的人,能夠獲得善終,這都是皇上保全的恩惠。
” 又對他的兒子弘說:“我受到皇上深恩,今生無法報答,你應當竭力盡心,繼續完成我這個沒有盡到的志願。
” 等到二阿哥病更加危險沉重的時候,朕命令用儀仗護衛他移居于五龍亭。
他見了天子專用的黃轎,感激朕的恩德,用手加在額上,口中念着佛号。
以上情況,鹹安宮裡的宮女、太監共一百多人,都是親眼看見過的。
到了他病故以後,又追封為親王,一切禮儀都提高規格,并且朕還親自前往哭吊祭祀,以抒發朕心中的悲痛。
其喪葬費用,準許動用國庫,一切務必豐厚,命令大臣等盡心去辦理喪事。
又封賜他兩個兒子為王公的爵位,賜賞也特别豐厚。
現在逆賊強加給朕以殺兄之名,這真是朕在睡夢之中也不會想到有人這樣地诽謗到這種地步的。
又如逆賊加朕以屠殺兄弟的罪名。
當時阿其那因為二阿哥犯罪而被廢黜,便産生了非分之想,暗中包藏禍心,和塞思黑、允、允結成死黨。
而阿其那尤其陰險詭詐,實在是個罪魁禍首;塞思黑則是個狡猾奸頑的人,也和阿其那差不多。
允狂悖糊塗,允卑鄙可惡,都受到他們的籠絡,遂結成一團牢不可開。
于是他們結交匪人,蠱惑人心,而希望冒險一番或能僥幸成功的小人,便都樂意被他們使用,私下裡互相吹捧謀奪皇位,竟然完全忘掉君臣大義,以緻父王憂憤震怒,時常被氣得病倒。
父王曾痛切地責備阿其那,有“父子之情已經斷絕”的話。
其他非常忿恨和激烈的話,都是臣下所不忍聽聞的。
朕以父王年歲已高,心懷憂結不暢,千方百計從中調停解釋,用來寬慰父王聖心,這種事例多得不能一一枚舉。
等到父王駕崩那天,朕正在悲痛的時候,塞思黑突然來到朕的跟前,大刺刺地伸長着腿坐在對面,态度十分傲慢無禮。
他的内心想些什麼真無法測度。
如果不是朕鎮定忍耐,必然會引起事端。
朕即位以後,把他們的一切罪行都加以寬大不究,時時教訓他們,希望他們能夠悔改。
又特别加恩把阿其那晉封為親王,讓他輔政,加以重用。
因為他們平常本來以阿其那為核心,如果阿其那真有改悔之心,則其小集團自然就解散了。
豈料阿其那叛逆的心十分堅定,以為沒有達到他平日夢想當皇帝的目的,心中的怨恨更深。
而且他也知道自己以前的一些作為,以及得罪于父王的地方,是決不會赦免的道理。
因而便運用狠毒殘忍的心,肆意猖狂橫行,擾亂國政,颠倒國紀朝綱。
甚至在朝廷之上群臣面前,詛咒謾罵朕以及國家社稷。
這是朝内群臣所共同親見的事,沒有人不對這種犯上的狂徒氣憤不已。
【原文】 從前朕遣塞思黑往西大同者,原欲離散其黨,不令聚于一處,或可望其改過自新。
豈知伊怙惡不悛,悖亂如故,在外寄書允,公然有“機會已失,悔之無及”等語。
又與伊子巧編格式,别造字樣,傳遞京中信息,縫于騾夫衣襪之内,詭計陰謀,甚于敵國奸細。
有奸民令狐士儀,投書伊處,皆反叛之語,而伊為之隐藏。
其他不法之處甚多,不可勝數。
允賦性狂愚,與阿其那尤相親密,聽其指使。
昔年因阿其那謀奪東宮之案,皇考欲治阿其那之罪,允與塞思黑在皇考前袒護強辯,緻觸聖怒,欲手刃允。
此時恒親王允祺抱勸而止。
皇考高年,知伊愚逆之性,留京必緻妄亂啟釁,後因西陲用兵,特遣前往效力,以疏遠之。
伊在軍前,貪婪氵?縱,惡迹種種。
及朕即位,降旨将伊喚回,伊在朕前放肆傲慢,犯禮犯分,朕悉皆曲宥,仍令奉祀景陵。
竟有奸民蔡懷玺,投書伊之院中,造作大逆之言,稱允為皇帝,而稱塞思黑之母為太後。
允見書,将大逆之語剪裁藏匿,向該管總兵雲:“此非大事,可酌量完結。
”即此,則其悖亂之心,何嘗改悔耶!允無知無恥,昏庸貪劣,因其依附邪黨,不便留在京師,故令送澤蔔尊丹巴胡土克圖出口。
伊至張家口外,托病不行,而私自禳禱,連書雍正新君于告文,怨望慢亵,經緒王大臣等以大不敬題參。
朕俱曲加寬宥,但思若聽其閑散在外,必不安靜奉法,是以将伊禁锢以保全之,伊在禁锢之所竟敢為鎮魇之事,經伊跟随太監舉出,及加審訊,鑒鑒可據。
允亦俯首自認,不能更辯一詞。
從前諸王大臣胪列阿其那大罪四十款,塞思黑大罪二十八款,允大罪十四款,又特參允鎮魇之罪,懇請将伊等立正典刑,以彰國憲。
朕再四躊躇,實不忍,暫将阿其那拘禁,降旨詢問外省封疆大臣,待其回奏,然後定奪。
仍令太監數人供其使。
令一切飲食所需,聽其索取。
不意此際阿其那遂伏冥誅,塞思黑從西甯移至保定,交與直隸總督李绂看守,亦伏冥誅。
夫以皇考至聖至慈之君父,而切齒痛心于阿其那、塞思黑等,則伊等不忠不孝之罪,尚安有得逃于天譴者乎? 【譯文】 從前朕派遣塞思黑往大同辦事,原打算是拆散他們的小集團,不讓他們聚在一起,也許可以使他們改過自新。
誰知道他堅持作惡,不肯改悔,照常悖逆擾亂。
在外邊寄書信給允,公然在信裡d機會已失,悔之無及” 等話。
又和他的兒子巧編了一些暗語,或造一些隻有自己知道的字樣,傳遞京中的信息,并把這情報縫到騾夫的衣服和襪子夾層裡。
詭計陰謀,比敵國的奸細更狠。
有個奸民名叫令狐士儀,投書信到他那裡,内容都是鼓動反叛的語言,而他卻對令狐士儀進行包庇隐藏。
其他還有很多不法的地方,舉不勝舉。
允本性狂妄而愚昧,和阿其那關系尤其密切,一切聽阿其那指揮。
當年因為阿其那謀奪東宮的案件,父王準備處治阿其那的罪行。
允和塞思黑在父王面前為他辯護,以緻觸怒父王,打算親自拔刀殺死允。
這時被恒親王允祺抱住勸說,才平息下來。
因為父王年齡已高,知道允愚昧而忤逆的個性,如留在京師,一定要肇起禍端,後來因為西方邊境戰事,才特派他前往軍營出力,用以疏遠他。
他在軍隊裡貪婪氵?縱,作了很多壞事。
到朕即皇帝位以後,才下了谕旨,把他召回京師。
他在朕的面前,仍然十分放肆傲慢,違犯禮儀和名分,朕都一一寬大不究,仍然派他奉祀景陵。
竟然有奸民蔡懷玺投書信到他家的院子裡,内容有很多大逆不道的話,竟稱允為皇帝,而稱塞思黑的母親為太後。
允見了這書信,把其中大逆不道的話剪裁下來收藏,向管理這案的總兵官說:“這不算大事,可以酌情完結案子。
” 從這一點來看,他悖亂的心思,何嘗有一點改悔的意思呢?允既無知又無恥,昏庸貪劣。
因為他依附于奸黨,不便留他在京師,所以讓送他到澤蔔尊丹巴胡土克圖出口居住。
他到張家口外,便托病不行,而暗中禳禱詛咒,接連在告文中書寫雍正新君名字焚化,表現了他的怨恨和亵渎于朕。
經諸王公大臣發現,以犯大不敬罪上本參奏他,朕都加以寬容原諒。
但想如果讓他在外随意遊蕩,一定不能安分守法,所以才把他禁锢起來,以保護他不再生出是非。
他在禁锢的地方,仍然不安分,竟敢用鎮魇的邪術害人。
經跟随他的太監發現檢舉,便加以審問,證據确鑿,允也低頭承認了這事,無法作一句辯解。
以前諸位王公大臣共列舉了阿其那大罪四十條,塞思黑大罪二十八條,允大罪十四條,又特别參奏允搞鎮魇的事,懇求把他們立正典刑,以彰明國法。
朕心中再四躊躇,确實有些不忍用刑。
因而暫時把阿其那拘禁起來,又下谕旨給各省總督、巡撫,讓他們對處理發表意見,等他們回奏以後,再作最後決定。
同時仍派了太監數人,供阿其那使喚,一切飲食用物,聽憑他随便索要。
不料這時阿其那受到陰司懲罰而死去。
塞思黑從西甯移到保定,交直隸總督李绂看守,也受到陰司懲罰而死。
像皇父那樣非常聖明非常仁慈的君主,尚且切齒痛心于阿其那、塞思黑等人,那麼他們犯了不忠不孝的大罪,還怎麼能逃掉上天的懲罰! 【原文】 朕在藩邸,光明正大,公直無私,諸兄弟之才現實不及朕,其待朕悉恭敬盡禮,并無一語之争竟,亦無一事之猜嫌,滿洲臣工及諸王門下之人,莫不知者。
今登大位,實無絲毫芥蒂于胸中,而為報怨洩憤之舉,但朕缵承列祖皇考基業,負荷甚重,其有關于宗廟社稷之大計,而為人心世道之深憂者,朕若稍避一己之嫌疑,存小不忍之見,則是朕之獲罪于列祖皇考者大矣。
古人大義滅親,周公所以誅管蔡也,假使二人不死,将來未必不明正典刑。
但二人之死,實系冥誅,衆所共知共見。
朕尚未加以誅戮也。
至于朕秉公執法,鋤惡除奸,原不以誅戮二人為諱,若朕心以此為諱,則數年之中,或暗賜鸩毒,或遣人傷害,随時随地皆可隕其性命,何必咨詢内外諸臣,衆意佥同而朕心仍複遲回不決,俾伊等得保首領以殁乎?至允、允将來作何歸結,則視乎本人之自取,朕亦不能予定。
而目前則二人現在也。
朕之兄弟多人,當阿其那等結黨之時,于秉性聰明,稍有膽識者,則百計籠絡,使之入其匪黨,而于愚懦無能者,則恐吓引誘,使之依附聲勢,是以諸兄弟多迷而不悟,堕其術中。
即朕即位以後,而懷藏異心者,尚不乏人,朕皆置而不問。
朕之素志,本欲化導諸頑,同歸于善,俾朝廷之上,共守君臣之義,而宮廷之内,得朕兄弟之情,則朕全無缺陷,豈非至願。
無如伊等惡貫滿盈,獲罪于上天、皇考,以緻自速冥誅,不能遂朕之初念。
此朕之大不幸,天下臣庶,當共諒朕為國為民之苦心,今逆賊乃加朕以屠弟之名,朕不辯亦不受也。
【譯文】 朕在藩邸時,光明正大,正直無私,諸位兄弟的才能和見識,實在不如朕。
他們待朕都恭敬盡禮,并沒有一句話争論,也沒有一件事猜疑,滿洲的臣下和侍從和諸王屬下的人,沒有不知道的。
所以朕今天登上皇帝之位,實在沒有一絲一毫芥蒂存在心裡,而對他們做出報怨洩憤的行為。
但是朕既然承襲了列位皇祖留下的基業,擔子是很重的,其中有關國家社稷安危的大事,而受到人心和世道深為擔憂的事,朕如果為了避免自己的嫌疑,存在着一點小不忍的私心,那麼反而使朕大大得罪于列位皇祖在天之靈了。
古人有“大義滅親”的說法,周公誅殺管叔、蔡叔就是這樣。
假如阿其那、塞思黑二人不死,将來也未必不明正典刑,但是二人之死确實是受了陰司懲罰,這是很多人親眼見到的,朕還沒有來得及對他們執行誅殺。
至于朕秉公執法,鋤惡除奸,本來便不怕殺了他二人被别人說閑話。
如果朕心中存有不敢公開殺他們的心思,那麼在拘禁他們的幾年裡,或暗用毒藥,或派人傷害,随時随地都可以害他們性命,何必發旨征求内外大臣們的意見呢?大家意見一緻認為該殺,而朕内心仍然遲疑不決,仍使他們得以保全頭顱落個全屍而死!至于允、允将來會有什麼結果,則要看他們本人的表現,朕也無法預定,而這二人目前還活着。
朕的兄弟很多,當阿其那等結黨營私時,對于頭腦聰明,稍有膽識的,便千方百計地去籠絡,使他加入他們的匪黨;對于懦弱無能的,則采用恐吓和引誘的方法,使他去依附他們,以壯大聲勢。
因此諸位兄弟大都受到他們的迷惑而不省悟,落入他們的圈套。
即使在朕即位以後,而心中包藏着叛逆之心的,還不止一二人,朕對這些都置之不問。
朕的一貫志願,是希望化導他們頑固思想,一同歸于善美。
使朝廷裡面,共同謹守君臣的道義,而在宮廷裡面,使朕得享兄弟之情,那麼朕就不會感到有什麼缺陷了。
這難道不是朕最大的願望嗎?無奈他們惡貫滿盈,獲罪于上天和皇父,以緻自己加速自己受到鬼神的懲罰,不能順遂朕當初的心願,這是朕的一大不幸。
天下的臣子百姓,一定要諒解朕這種為國為民的苦心。
現在逆賊強加給朕以殺弟的罪名,這一件事,天下後世自有公論,朕不打算辯解,也決不接受這種誣謗的說法。
【原文】 至逆書謂朕為貪财,朕承皇考六十餘年太平基業,富有四海,府庫充盈,是以屢年來大沛恩澤,使薄海黎庶,莫不均沾。
如各省舊欠錢糧,則蠲免幾及千萬兩,江南、江西、浙江之浮糧,則每年減免額賦六十餘萬兩。
地方旱澇偶聞,即速降谕旨,動帑遣官,多方赈恤,及災傷勘報之後,或按分數蠲除,或格外全行豁免。
今年又降谕旨,被災蠲免分數,加至六分七分。
至于南北黃運河工堤工,興修水利,開種稻田,以及各省建造工程,備辦軍需,恩賜賞赉,所費數百萬兩,皆内動支帑項,絲毫不使擾民。
夫以額徵賦稅,内庫帑金減免支給如此之多,毫無吝惜,而謂朕為貪财,有是理乎?隻因從前貪官污吏,蠹國殃民,即置重典,亦不足以蔽其辜。
但不教而殺,朕心有所不忍,故曲宥其死,已屬浩蕩之恩,若又聽其以貪婪橫取之資财肥身家,以長子孫,則國法何存,人心何以示儆?況犯法之人,原有籍沒家産之例,是以将奇貪極酷之員,照例抄沒,以彰憲典,而懲貪污,并使後來居官者,知賦私之物,不能入已,無益有害,不敢複蹈故轍,勉為廉吏,此朕安百姓,整饬吏治之心。
今乃被貪财之謗,豈朕不吝惜于數千百萬之帑金,而轉貪此些微之贓物乎? 至于屬員,虛空錢糧,有責令上司分賠者,蓋以上司之于屬吏有通同侵蝕之弊,有瞻徇容隐之風,若不重其責成,則上司不肯盡察吏之道,而侵盜之惡習無由而止。
是以設此懲創之法,以儆惕之。
俟将來上官皆能察吏,下寮群知奉公,朕自有措施之道。
若因此而謗為貪财,此井蛙之見,焉知政治之大乎?至逆書謂朕好殺,朕性本最慈,不但不肯妄罰一人,即步履之間,草木蝼蟻,亦不肯踐踏傷損。
即位以來,時刻以祥刑為念,各省爰書及法司成谳,朕往複