雍正上谕 呂留良怎麼得罪了聖祖皇帝在天之靈,而落緻
關燈
小
中
大
之義,平日之謂我朝皆任意指名,或曰“清”,或曰“北”,或曰“燕”,或曰“彼中”。
至于與逆藩吳三桂連書之處,亦曰“清”,曰“往講”,若本朝于逆藩為鄰敵者然,何其悖亂之甚乎!且吳三桂、耿精忠乃叛逆之賊奴,人人得而誅之,呂留良于其稱兵犯順,則欣然有喜,惟恐其不成;于本朝疆域之恢複,則怅然若失,轉形于嗟歎。
于忠臣之殉難,則污其過失,且聞其死而快意;不顧綱常之倒置,惟以助虐迎寇為心;不顧生民之塗炭,惟以兵連禍結為幸。
何呂留良處心積慮,殘忍兇暴之至,此極也。
且乾乾夕惕,《易經》傳注,皆以為人君之事,而其子孫公然以加呂留良之身,不更肆且妄乎? 【譯文】 他的文集裡說:“自南宋恭帝德年以後,天地就來了一個變化,是自古以來沒有的。
” 另外,他在一篇記述他一生事迹的行狀裡說:“有個故舊朋友死在西湖,他便設下這朋友的牌位,祭奠哭泣,手中拿竹酌敲打幹牆壁,以至牆壞竹裂,他把這比作元朝謝翺在西台痛哭文天祥一樣。
” 又說:“要把自己住的小莊園作為桃花源,作不知道有漢朝,更談不上知道魏、晉的人。
” 又說:“遂剃去頭發當了和尚,以勉強維持自己的生命。
” 他又推辭掉地方官把他當作山林隐向朝廷的薦舉。
他在回答友人的書信裡說:“有一個人走在路上,遇見一個賣麥芽糖的吆喝:‘破帽子換糖!’那人急忙把帽子藏了起來,不一會,賣糖的又吆喝:‘破網子換糖!’他又急忙把發網去掉藏起來。
一會賣糖的又吆喝:‘亂頭發換糖!’那人手腳失措地說:“為什麼這樣逼我呀!” 留良所以把頭發剃光當和尚,正是怕換糖的逼迫我呀!”又告訴幾個孩子制止他們給自己慶賀生日說:“如果有比活着更重要的事,那麼苟安偷生一天,就增加一天的恥辱。
世上有道德君子,稱之為丈夫,為什麼他不去死呢?那麼他受到的侮辱比受刀斧砍殺更難受,又有什麼值得慶賀?如果為受着侮辱而苟安偷生的人去慶賀生日,那麼又把年齡不到三十歲,為了大義不顧家庭,不怕砍斷脖子殺掉頭顱,以遂自己志願和道義的人放到什麼地位去呢?” 又在日記裡寫的詩句說:“如果要評論五百年以來的時事,披着紫袍的青蛙也鳴叫着自己是正統了。
” 又說:“麻喇吉(清初撫蠻蕩寇将軍兼廣西巡撫,今譯為麻勒吉)出城的時候,為他歡送餞行的人把道路填滿了。
轉眼間,饑渴變成了飲食,百姓的态度變得竟如此之快。
看他們惶惶不知何去何從的樣子,真是令人可憐可痛呵!” 又說:“李雯是華亭(今上海松江)人,甲申年(公元年)後到北軍中作幕僚,《與史道鄰(即史可法)書》和《下江南诏》都是他寫的,其中有‘天地四方融合而天下太平,禮樂興盛而戰争平息’的句子,人們傳看後都嗤之以鼻。
” 又說:“沈天彜打算向官府申報他妹子的貞節,想請求立牌坊表彰。
但又說他父親棄車先生有遺囑不讓向官府申請旌表,而猶豫不決。
” 我說:“您父親的見識是很高的,他的遺命是應當遵守的。
”棄車先生自朝代變更以後十幾年,關着大門不見客,頭發生長得很好。
有一次天彜把他灌醉,趁機把他的頭發剃去,棄車先生醒來以後,隻好痛哭流涕而已。
棄車先生的著作手稿堆積得快要碰着屋梁了,天彜盡數把它燒光,恐怕其中有諱礙的語言連累自己。
哈哈,也是件怪事!” 又祭吊朋友的文章裡說:“讀書人将要喪亡,違背天意的就得死去,而我就是違背天意的,反而死在後邊”等等的話。
這都是他頑固不化,不肯臣服我朝,明目張膽地攻擊我朝不是正統而是閏統”依賴桀犬吠堯來作文章,都是這類東西。
這個呂留良吃的本朝給的飯,生活在本朝的土地上,而且身為學校的秀才,深深受到本朝養育的恩德,為什麼卻把本朝看成仇故,而毫無顧忌地攻擊,連蜜蜂、螞蟻都不如呢?他的文章裡又說:“人心險惡輕薄一天比一天厲害,這就開啟了殺運,雖然有意躲避視聽,我認為恐怕也難以避免的。
” 又說:“吳三桂曾要求清兵撤退到關外等話,很有些氣憤不平的樣子。
雖然吳三桂已年老不足憂慮,但他的部下恐怕未必能安心。
” 又說:“吳三桂在雲南,于甲寅年元旦寅時登基稱帝,是取寅年、寅月、寅日、寅時四寅交會的吉利。
今考查這時正是出現日蝕的兇象。
” 又說:“董允拿他的新作文章來請我指教,題目是《平平涼頌》我根本不看,說:應先把題目改一下,去掉第一個字,把頌字改成歎字。
” 又說:聽說吳三桂死後,有個吳國貴族繼承他的王位,清朝派去給他講,把雲南、貴州一帶地域割給他,雙方停戰。
” 又說:“聽說福建耿精忠反清暴亂,是福建總督範承谟激起來的,後來範承谟也死在福建。
” 他的一生行述裡還說:“早起晚睡地勤勞,終日自強不息”等話。
凡是普天下的土地,沒有一塊不是屬于君王的,凡是生活在中境内的人,沒有一個人不是君王的臣下。
呂留良靠我朝恩惠和土地生活,才建立起他的家園,養育他的子孫有好幾十年,可是卻不懂得中華大統一的道理,平常稱呼我朝任意指名,或叫“清”,或叫“北”,或叫“燕”,或叫“那邊”。
至于遇到本朝和叛逆的藩王吳三桂連寫的地方,也稱作“清”稱“往講”,好像本朝和逆藩是相鄰的敵國一樣,真是違背道理到極點了!況且吳三桂、耿精忠乃是叛逆的賊臣,人人都想捉而殺之,而呂留良對他們興兵叛亂則十分高興,惟恐他們失敗;對于本朝收複了疆土,便惆怅得好像失去了什麼,愁眉苦臉地歎息。
對于殉難的忠臣,便去污蔑他們的過失,并且因聽到他們死亡而心中高興;不顧綱常倫理的颠倒,惟以助纣為虐,迎合叛賊為心願;不顧天下百姓生靈塗炭,隻希望天下大亂打起仗來就好。
怎麼這個呂留良存心思慮,殘忍兇暴到了這種地步。
況且表示日夜勤勞的“乾乾夕惕”這句成語,在《易經》的注解中,都解釋為指君王治理天下的勤勞,而呂留良的子孫,卻把這句話公然用到呂留良身上,這不更是放肆和狂妄嗎? 【原文】 又雲:“永曆帝被執時,滿漢皆傾心,東宮勒馬前行,以鞭梢東指,則東邊滿漢兵皆跪,西指則西跪。
弑之日,天地晦霾,日月失光,百裡之内,凡關壯缪廟皆被雷擊”等語。
查僞永曆朱由榔本竅立于流寇之中,在雲貴廣西等處,其衆自相攻剽劫奪,贻害民生,後兵敗逃竄緬甸。
順治十八年,定西将軍愛星阿領兵追至緬城,先遣人傳谕緬酋,令執送朱由榔,否則軍臨城下,後悔無及。
大軍随至城下,緬人震懼,遂執朱由榔獻軍前,殺僞侯王維恭等一百餘人,于是全獲朱由榔眷屬以歸。
此永曆之實迹,乃中外人所共知者。
朱由榔窮蹙無歸,為我朝滿漢大兵所共擒,豈有擒寇賊之人,轉于其馬前行跪之理乎?其時之漢人兵丁,亦恥而不為之事,況于滿人乎!此等瞽說,荒唐鄙謬,無中生有,不知何自而來也。
至雲關壯缪廟皆被雷擊,尤為荒誕之甚。
朱由榔之死,實系
至于與逆藩吳三桂連書之處,亦曰“清”,曰“往講”,若本朝于逆藩為鄰敵者然,何其悖亂之甚乎!且吳三桂、耿精忠乃叛逆之賊奴,人人得而誅之,呂留良于其稱兵犯順,則欣然有喜,惟恐其不成;于本朝疆域之恢複,則怅然若失,轉形于嗟歎。
于忠臣之殉難,則污其過失,且聞其死而快意;不顧綱常之倒置,惟以助虐迎寇為心;不顧生民之塗炭,惟以兵連禍結為幸。
何呂留良處心積慮,殘忍兇暴之至,此極也。
且乾乾夕惕,《易經》傳注,皆以為人君之事,而其子孫公然以加呂留良之身,不更肆且妄乎? 【譯文】 他的文集裡說:“自南宋恭帝德年以後,天地就來了一個變化,是自古以來沒有的。
” 另外,他在一篇記述他一生事迹的行狀裡說:“有個故舊朋友死在西湖,他便設下這朋友的牌位,祭奠哭泣,手中拿竹酌敲打幹牆壁,以至牆壞竹裂,他把這比作元朝謝翺在西台痛哭文天祥一樣。
” 又說:“要把自己住的小莊園作為桃花源,作不知道有漢朝,更談不上知道魏、晉的人。
” 又說:“遂剃去頭發當了和尚,以勉強維持自己的生命。
” 他又推辭掉地方官把他當作山林隐向朝廷的薦舉。
他在回答友人的書信裡說:“有一個人走在路上,遇見一個賣麥芽糖的吆喝:‘破帽子換糖!’那人急忙把帽子藏了起來,不一會,賣糖的又吆喝:‘破網子換糖!’他又急忙把發網去掉藏起來。
一會賣糖的又吆喝:‘亂頭發換糖!’那人手腳失措地說:“為什麼這樣逼我呀!” 留良所以把頭發剃光當和尚,正是怕換糖的逼迫我呀!”又告訴幾個孩子制止他們給自己慶賀生日說:“如果有比活着更重要的事,那麼苟安偷生一天,就增加一天的恥辱。
世上有道德君子,稱之為丈夫,為什麼他不去死呢?那麼他受到的侮辱比受刀斧砍殺更難受,又有什麼值得慶賀?如果為受着侮辱而苟安偷生的人去慶賀生日,那麼又把年齡不到三十歲,為了大義不顧家庭,不怕砍斷脖子殺掉頭顱,以遂自己志願和道義的人放到什麼地位去呢?” 又在日記裡寫的詩句說:“如果要評論五百年以來的時事,披着紫袍的青蛙也鳴叫着自己是正統了。
” 又說:“麻喇吉(清初撫蠻蕩寇将軍兼廣西巡撫,今譯為麻勒吉)出城的時候,為他歡送餞行的人把道路填滿了。
轉眼間,饑渴變成了飲食,百姓的态度變得竟如此之快。
看他們惶惶不知何去何從的樣子,真是令人可憐可痛呵!” 又說:“李雯是華亭(今上海松江)人,甲申年(公元年)後到北軍中作幕僚,《與史道鄰(即史可法)書》和《下江南诏》都是他寫的,其中有‘天地四方融合而天下太平,禮樂興盛而戰争平息’的句子,人們傳看後都嗤之以鼻。
” 又說:“沈天彜打算向官府申報他妹子的貞節,想請求立牌坊表彰。
但又說他父親棄車先生有遺囑不讓向官府申請旌表,而猶豫不決。
” 我說:“您父親的見識是很高的,他的遺命是應當遵守的。
”棄車先生自朝代變更以後十幾年,關着大門不見客,頭發生長得很好。
有一次天彜把他灌醉,趁機把他的頭發剃去,棄車先生醒來以後,隻好痛哭流涕而已。
棄車先生的著作手稿堆積得快要碰着屋梁了,天彜盡數把它燒光,恐怕其中有諱礙的語言連累自己。
哈哈,也是件怪事!” 又祭吊朋友的文章裡說:“讀書人将要喪亡,違背天意的就得死去,而我就是違背天意的,反而死在後邊”等等的話。
這都是他頑固不化,不肯臣服我朝,明目張膽地攻擊我朝不是正統而是閏統”依賴桀犬吠堯來作文章,都是這類東西。
這個呂留良吃的本朝給的飯,生活在本朝的土地上,而且身為學校的秀才,深深受到本朝養育的恩德,為什麼卻把本朝看成仇故,而毫無顧忌地攻擊,連蜜蜂、螞蟻都不如呢?他的文章裡又說:“人心險惡輕薄一天比一天厲害,這就開啟了殺運,雖然有意躲避視聽,我認為恐怕也難以避免的。
” 又說:“吳三桂曾要求清兵撤退到關外等話,很有些氣憤不平的樣子。
雖然吳三桂已年老不足憂慮,但他的部下恐怕未必能安心。
” 又說:“吳三桂在雲南,于甲寅年元旦寅時登基稱帝,是取寅年、寅月、寅日、寅時四寅交會的吉利。
今考查這時正是出現日蝕的兇象。
” 又說:“董允拿他的新作文章來請我指教,題目是《平平涼頌》我根本不看,說:應先把題目改一下,去掉第一個字,把頌字改成歎字。
” 又說:聽說吳三桂死後,有個吳國貴族繼承他的王位,清朝派去給他講,把雲南、貴州一帶地域割給他,雙方停戰。
” 又說:“聽說福建耿精忠反清暴亂,是福建總督範承谟激起來的,後來範承谟也死在福建。
” 他的一生行述裡還說:“早起晚睡地勤勞,終日自強不息”等話。
凡是普天下的土地,沒有一塊不是屬于君王的,凡是生活在中境内的人,沒有一個人不是君王的臣下。
呂留良靠我朝恩惠和土地生活,才建立起他的家園,養育他的子孫有好幾十年,可是卻不懂得中華大統一的道理,平常稱呼我朝任意指名,或叫“清”,或叫“北”,或叫“燕”,或叫“那邊”。
至于遇到本朝和叛逆的藩王吳三桂連寫的地方,也稱作“清”稱“往講”,好像本朝和逆藩是相鄰的敵國一樣,真是違背道理到極點了!況且吳三桂、耿精忠乃是叛逆的賊臣,人人都想捉而殺之,而呂留良對他們興兵叛亂則十分高興,惟恐他們失敗;對于本朝收複了疆土,便惆怅得好像失去了什麼,愁眉苦臉地歎息。
對于殉難的忠臣,便去污蔑他們的過失,并且因聽到他們死亡而心中高興;不顧綱常倫理的颠倒,惟以助纣為虐,迎合叛賊為心願;不顧天下百姓生靈塗炭,隻希望天下大亂打起仗來就好。
怎麼這個呂留良存心思慮,殘忍兇暴到了這種地步。
況且表示日夜勤勞的“乾乾夕惕”這句成語,在《易經》的注解中,都解釋為指君王治理天下的勤勞,而呂留良的子孫,卻把這句話公然用到呂留良身上,這不更是放肆和狂妄嗎? 【原文】 又雲:“永曆帝被執時,滿漢皆傾心,東宮勒馬前行,以鞭梢東指,則東邊滿漢兵皆跪,西指則西跪。
弑之日,天地晦霾,日月失光,百裡之内,凡關壯缪廟皆被雷擊”等語。
查僞永曆朱由榔本竅立于流寇之中,在雲貴廣西等處,其衆自相攻剽劫奪,贻害民生,後兵敗逃竄緬甸。
順治十八年,定西将軍愛星阿領兵追至緬城,先遣人傳谕緬酋,令執送朱由榔,否則軍臨城下,後悔無及。
大軍随至城下,緬人震懼,遂執朱由榔獻軍前,殺僞侯王維恭等一百餘人,于是全獲朱由榔眷屬以歸。
此永曆之實迹,乃中外人所共知者。
朱由榔窮蹙無歸,為我朝滿漢大兵所共擒,豈有擒寇賊之人,轉于其馬前行跪之理乎?其時之漢人兵丁,亦恥而不為之事,況于滿人乎!此等瞽說,荒唐鄙謬,無中生有,不知何自而來也。
至雲關壯缪廟皆被雷擊,尤為荒誕之甚。
朱由榔之死,實系