第五十二章
關燈
小
中
大
蔗叢,簡直沒人會讀書寫字的。
可是他們有權投票,決定該征多少稅,該發行多少公債,以及該給他們自己和他們的北佬朋友多麼巨大的開支金額。
而這些都是經他們的手通過的。
沉重的賦稅使得舉州震撼,使納稅人憤憤不已,因為大家知道,相當部分以公衆名義征收的稅金,結果都從各種渠道流入私人的腰包。
州議會被新企業的籌辦人、投機家、承包商以及形形色色的企圖從政府的無節制的鋪張浪費開支中謀利的人團團包圍,其中不少人發了不義之财。
他們輕而易舉地從政府那裡騙錢去建造那永遠不可能建成的鐵路線,去購買那永遠不會買來的機車與車廂,去建築那永遠停留在籌辦人腦子裡的建築物。
公債的發行額高達數百萬元,大部分是非法和欺騙性的,然而卻照樣發行。
州财政局長是個共和黨人,可是為人正直,對這種非法發行的做法提出抗議,并且拒絕簽署。
然而他和另外一些力圖制止這一弊端的人,對當時一股盛行慷公家之慨的腐敗潮流也束手無策。
州屬鐵路線本來是州政府的一項資産,如今卻成了債務,而且負債突破百萬大關。
它已經算不上是一條鐵路,而成了一個巨大的無底食槽,由着一群豬猡在其中翻來滾去,在其中狼吞虎咽。
鐵路線上工作人員多達需要人數的三倍,對他們的委派,往往出于政治上的理由,而不考慮他們的實際工作能力。
乘客中間,共和黨人是憑派司免費乘車的,黑人則一車廂一車廂高高興興地免費乘車到州内各地為同一次選舉重複投票,等于給他們一次旅遊觀光的機會。
州屬鐵路的經營不善特别觸怒了納稅人,因為鐵路收益是公費學校資金的來源。
鐵路背上了債務,沒有收益可言,公費學校辦不起來。
這就意味着這一代兒童要在愚昧無知中成長起來,這樣的一代人将播下文盲的種子,并不知要綿延多少年之久。
納稅人對鋪張浪費、經營不善和貪污受賄固然憤憤不已,可是他們最最深惡痛絕的卻是州長在北方把他們說得一無是處。
在佐治亞州激起反對腐敗的怒吼聲中,州長卻急忙趕到北方,陳說白人對待黑人的種種暴行,說什麼佐治亞人在策劃發動另一次叛亂,需要進行嚴厲的軍事管制。
其實佐治亞人并不想找黑人的麻煩,相反他們總是竭力避免發生事端。
誰也不想再打仗,誰也不需要刺刀下的統治。
佐治亞州需要的隻是不要受折騰,讓它可以休養生息。
可是在州長的&ldquo造謠工廠&rdquo大肆活動之下,北方見到的隻是一個叛逆的州,需要以鐵腕對待,于是鐵腕便壓在佐治亞州人的頭上。
這批掌握佐治亞州人命脈的人以縱情狂歡為榮。
除了恣意掠奪之外,最叫人寒心的是那些身居高位的人,竟以一種冷酷的玩世不恭态度,幹着明目張膽的盜竊勾當。
對這種行為的抗議或抵制全都無濟于事,因為州政府是由聯邦軍隊加以扶植與支撐的。
亞特蘭大人詛咒布洛克,詛咒他手下的無賴漢和共和黨人,也詛咒所有跟他們有瓜葛的人。
白瑞德正是其中之一。
人們衆口一詞,都說他一直跟他們相勾結,參與了他們的一切圖謀。
可是白瑞德本人,不久以前還在随波逐流,現在忽然掉轉身來,奮勇地逆流而上了。
白瑞德為自己恢複名譽的行動計劃進行得很慢,他不動聲色,不給人造成一種印象,仿佛豹子在一夜之間,改變了身上的斑點121,因此也就沒有引起亞特蘭大人的疑心。
他回避那些不可靠的親密朋友,也不再跟北佬軍官、無賴漢和共和黨人來往。
他出席民主黨人的聚會,選舉時特意讓人家看到,他投的是民主黨人的票。
他不再參與巨額輸赢的賭博,對飲酒也能有所節制。
偶爾上貝爾·沃特林那裡去,他也像其他多數較正經的城裡人一樣,在夜晚悄悄地溜進去,不像以前那樣,有好多個大白天的下午跑到她那裡去,把馬拴在大門口,仿佛在做廣告表明他人在裡面似的。
有一回,聖公會禮拜堂的禮拜已經快要結束,教友們剛要離開座位,白瑞德攙着韋德的手卻蹑手蹑腳地走進來,使教友們大為吃驚。
因為大家認為韋德這孩子應屬于天主教的。
至少斯佳麗是天主教徒,或者大家以為她是個天主教徒。
可是事實上,她已經有好多年沒有跨進教堂,宗教和埃倫的許多别的教誨一樣,早已被她撇到一邊了。
人人都認為她不該忽視對韋德的宗教教育,而對白瑞德企圖彌補這一不足,大家都有好感,盡管他沒有把孩子帶進天主教堂,而隻是把他帶到聖公會的禮拜堂裡來。
白瑞德如果願意,也能做到嘴巴不那麼刻薄,眼睛不閃動着嘲諷的光輝,那時他的态度就比較莊重,對人也有一定的吸引力。
雖然他多年不曾如此,但現在卻變得莊重起來,變得有吸引力,連身上穿的背心,色調也比較樸實了。
白瑞德對他曾經救過他們性命的那些人,要想赢得他們的友誼并不是一樁難事。
如果白瑞德不是一直顯得把他們的贊賞看得無足輕重的話,他們早就會表達他們的贊賞了。
現在休·埃爾辛、勒内、西蒙斯家的幾個孩子,安迪·邦内爾和其他一些人當他們說起他們都受過他的恩惠向他表示感激時,他們發現他顯得很愉快,不愛出頭露面,還有點困窘不安的樣子。
&ldquo那算不了什麼,&rdquo他總是聲言說,&ldquo你們如果處在我的地位,也會那樣做的。
&rdquo 他為修繕聖公會禮拜堂,資助了一大筆捐款,同時也給《陣亡将士墓地美化協會》捐了一筆錢,數字很大,但不過分,他特意把捐款交到埃爾辛太太手裡,還局促不安地懇求她千萬不要聲張。
因為他知道這樣一來,這位太太必定會出去大肆宣揚。
埃爾辛太太不願拿他的錢,因為那是投機家的錢,可是協會裡卻急需錢用。
&ldquo我不明白,為什麼,連你這些人都來捐款。
&rdquo她尖刻地說。
白瑞德以恰當的審慎态度告訴她,他之所以這樣做,是為了紀念他以前的戰友,他們都比他勇敢,卻不幸地安眠在這無名的墓地裡。
埃爾辛太太拉下她那高貴的下巴,頗有點不以為然的樣子。
多利·梅裡韋瑟曾經告訴過她說斯佳麗提起過白瑞德參過軍的事,她當然不相信。
沒有人相信這是真的。
&ldquo你參加過軍隊?是在哪一連?哪一團?&rdquo 白瑞德說出了番号。
&ldquo哦,炮兵!我認識的人不是騎兵,就是步兵。
那麼說,原來&mdash&mdash&rdquo她突然停住了,感到有些不安,滿以為他眼中定會現出惡意的閃光。
誰知他隻是低着頭,撥弄着手裡的表鍊。
&ldquo我本想參加步兵,&rdquo他并不理會她的暗諷,&ldquo可是他們見我進過西點軍校&mdash&mdash雖然因為我幼稚胡鬧的緣故,埃爾辛太太,我并沒有能畢業&mdash&mdash他們把我編入了炮兵,是正規炮兵,不是民團。
他們在那最後的戰役裡,部隊多麼需要具有專業知識的人。
你知道他們的傷亡十分慘重,好多炮兵陣亡了。
我在炮兵部隊裡很寂寞,連一個熟人也沒有。
我在整個服役期間,沒有見到過一個亞特蘭大人。
&rdquo &ldquo噢!&rdquo埃爾辛太太有些不知所措了。
如果他真的在部隊裡呆過,那麼是她自己錯了。
她曾經說過不少挖苦他怯懦的話,回想起來,不免感到愧疚,&ldquo噢!那麼你為什麼不把你參軍的事早點說給人家聽呢?你像是覺得這事并不光彩似的。
&rdquo 白瑞德正視着她的眼睛,臉上毫無表情。
&ldquo埃爾辛太太,&rdquo他真誠地說道,&ldquo請你相信我,我對在南方邦聯軍隊裡服役這件事,覺得比我以前做過的和今後要做的任何事都更值得驕傲。
我覺得&mdash&mdash我覺得&mdash&mdash&rdquo &ldquo那麼,為什麼你要隐瞞不說呢?&rdquo &ldquo因為&mdash&mdash因為我以前的種種行為,使我覺得羞于談及此事。
&rdquo 埃爾辛太太把他的捐款以及這番談話詳詳細細地報告了梅裡韋瑟太太。
&ldquo還有,多利,我向你保證,他在告訴我時還說羞于談及此事,他掉淚了!真的,他掉淚了!連我都差一點忍不住要掉淚。
&rdquo &ldquo簡直胡扯!&rdquo梅裡韋瑟太太大叫起來,她表示懷疑,&ldquo我不相信他參過軍,也不相信他會掉淚。
而且我很快就能把這事弄明白。
如果他是在那個炮兵部隊,那麼真相不難查明,因為炮兵指揮官卡爾頓上校是我姑婆的女婿,我可以寫信去問他。
&rdquo 她給卡爾頓上校去了信。
使她大為狼狽的是,回信竟把白瑞德大大贊揚了一番,說他是個
可是他們有權投票,決定該征多少稅,該發行多少公債,以及該給他們自己和他們的北佬朋友多麼巨大的開支金額。
而這些都是經他們的手通過的。
沉重的賦稅使得舉州震撼,使納稅人憤憤不已,因為大家知道,相當部分以公衆名義征收的稅金,結果都從各種渠道流入私人的腰包。
州議會被新企業的籌辦人、投機家、承包商以及形形色色的企圖從政府的無節制的鋪張浪費開支中謀利的人團團包圍,其中不少人發了不義之财。
他們輕而易舉地從政府那裡騙錢去建造那永遠不可能建成的鐵路線,去購買那永遠不會買來的機車與車廂,去建築那永遠停留在籌辦人腦子裡的建築物。
公債的發行額高達數百萬元,大部分是非法和欺騙性的,然而卻照樣發行。
州财政局長是個共和黨人,可是為人正直,對這種非法發行的做法提出抗議,并且拒絕簽署。
然而他和另外一些力圖制止這一弊端的人,對當時一股盛行慷公家之慨的腐敗潮流也束手無策。
州屬鐵路線本來是州政府的一項資産,如今卻成了債務,而且負債突破百萬大關。
它已經算不上是一條鐵路,而成了一個巨大的無底食槽,由着一群豬猡在其中翻來滾去,在其中狼吞虎咽。
鐵路線上工作人員多達需要人數的三倍,對他們的委派,往往出于政治上的理由,而不考慮他們的實際工作能力。
乘客中間,共和黨人是憑派司免費乘車的,黑人則一車廂一車廂高高興興地免費乘車到州内各地為同一次選舉重複投票,等于給他們一次旅遊觀光的機會。
州屬鐵路的經營不善特别觸怒了納稅人,因為鐵路收益是公費學校資金的來源。
鐵路背上了債務,沒有收益可言,公費學校辦不起來。
這就意味着這一代兒童要在愚昧無知中成長起來,這樣的一代人将播下文盲的種子,并不知要綿延多少年之久。
納稅人對鋪張浪費、經營不善和貪污受賄固然憤憤不已,可是他們最最深惡痛絕的卻是州長在北方把他們說得一無是處。
在佐治亞州激起反對腐敗的怒吼聲中,州長卻急忙趕到北方,陳說白人對待黑人的種種暴行,說什麼佐治亞人在策劃發動另一次叛亂,需要進行嚴厲的軍事管制。
其實佐治亞人并不想找黑人的麻煩,相反他們總是竭力避免發生事端。
誰也不想再打仗,誰也不需要刺刀下的統治。
佐治亞州需要的隻是不要受折騰,讓它可以休養生息。
可是在州長的&ldquo造謠工廠&rdquo大肆活動之下,北方見到的隻是一個叛逆的州,需要以鐵腕對待,于是鐵腕便壓在佐治亞州人的頭上。
這批掌握佐治亞州人命脈的人以縱情狂歡為榮。
除了恣意掠奪之外,最叫人寒心的是那些身居高位的人,竟以一種冷酷的玩世不恭态度,幹着明目張膽的盜竊勾當。
對這種行為的抗議或抵制全都無濟于事,因為州政府是由聯邦軍隊加以扶植與支撐的。
亞特蘭大人詛咒布洛克,詛咒他手下的無賴漢和共和黨人,也詛咒所有跟他們有瓜葛的人。
白瑞德正是其中之一。
人們衆口一詞,都說他一直跟他們相勾結,參與了他們的一切圖謀。
可是白瑞德本人,不久以前還在随波逐流,現在忽然掉轉身來,奮勇地逆流而上了。
白瑞德為自己恢複名譽的行動計劃進行得很慢,他不動聲色,不給人造成一種印象,仿佛豹子在一夜之間,改變了身上的斑點121,因此也就沒有引起亞特蘭大人的疑心。
他回避那些不可靠的親密朋友,也不再跟北佬軍官、無賴漢和共和黨人來往。
他出席民主黨人的聚會,選舉時特意讓人家看到,他投的是民主黨人的票。
他不再參與巨額輸赢的賭博,對飲酒也能有所節制。
偶爾上貝爾·沃特林那裡去,他也像其他多數較正經的城裡人一樣,在夜晚悄悄地溜進去,不像以前那樣,有好多個大白天的下午跑到她那裡去,把馬拴在大門口,仿佛在做廣告表明他人在裡面似的。
有一回,聖公會禮拜堂的禮拜已經快要結束,教友們剛要離開座位,白瑞德攙着韋德的手卻蹑手蹑腳地走進來,使教友們大為吃驚。
因為大家認為韋德這孩子應屬于天主教的。
至少斯佳麗是天主教徒,或者大家以為她是個天主教徒。
可是事實上,她已經有好多年沒有跨進教堂,宗教和埃倫的許多别的教誨一樣,早已被她撇到一邊了。
人人都認為她不該忽視對韋德的宗教教育,而對白瑞德企圖彌補這一不足,大家都有好感,盡管他沒有把孩子帶進天主教堂,而隻是把他帶到聖公會的禮拜堂裡來。
白瑞德如果願意,也能做到嘴巴不那麼刻薄,眼睛不閃動着嘲諷的光輝,那時他的态度就比較莊重,對人也有一定的吸引力。
雖然他多年不曾如此,但現在卻變得莊重起來,變得有吸引力,連身上穿的背心,色調也比較樸實了。
白瑞德對他曾經救過他們性命的那些人,要想赢得他們的友誼并不是一樁難事。
如果白瑞德不是一直顯得把他們的贊賞看得無足輕重的話,他們早就會表達他們的贊賞了。
現在休·埃爾辛、勒内、西蒙斯家的幾個孩子,安迪·邦内爾和其他一些人當他們說起他們都受過他的恩惠向他表示感激時,他們發現他顯得很愉快,不愛出頭露面,還有點困窘不安的樣子。
&ldquo那算不了什麼,&rdquo他總是聲言說,&ldquo你們如果處在我的地位,也會那樣做的。
&rdquo 他為修繕聖公會禮拜堂,資助了一大筆捐款,同時也給《陣亡将士墓地美化協會》捐了一筆錢,數字很大,但不過分,他特意把捐款交到埃爾辛太太手裡,還局促不安地懇求她千萬不要聲張。
因為他知道這樣一來,這位太太必定會出去大肆宣揚。
埃爾辛太太不願拿他的錢,因為那是投機家的錢,可是協會裡卻急需錢用。
&ldquo我不明白,為什麼,連你這些人都來捐款。
&rdquo她尖刻地說。
白瑞德以恰當的審慎态度告訴她,他之所以這樣做,是為了紀念他以前的戰友,他們都比他勇敢,卻不幸地安眠在這無名的墓地裡。
埃爾辛太太拉下她那高貴的下巴,頗有點不以為然的樣子。
多利·梅裡韋瑟曾經告訴過她說斯佳麗提起過白瑞德參過軍的事,她當然不相信。
沒有人相信這是真的。
&ldquo你參加過軍隊?是在哪一連?哪一團?&rdquo 白瑞德說出了番号。
&ldquo哦,炮兵!我認識的人不是騎兵,就是步兵。
那麼說,原來&mdash&mdash&rdquo她突然停住了,感到有些不安,滿以為他眼中定會現出惡意的閃光。
誰知他隻是低着頭,撥弄着手裡的表鍊。
&ldquo我本想參加步兵,&rdquo他并不理會她的暗諷,&ldquo可是他們見我進過西點軍校&mdash&mdash雖然因為我幼稚胡鬧的緣故,埃爾辛太太,我并沒有能畢業&mdash&mdash他們把我編入了炮兵,是正規炮兵,不是民團。
他們在那最後的戰役裡,部隊多麼需要具有專業知識的人。
你知道他們的傷亡十分慘重,好多炮兵陣亡了。
我在炮兵部隊裡很寂寞,連一個熟人也沒有。
我在整個服役期間,沒有見到過一個亞特蘭大人。
&rdquo &ldquo噢!&rdquo埃爾辛太太有些不知所措了。
如果他真的在部隊裡呆過,那麼是她自己錯了。
她曾經說過不少挖苦他怯懦的話,回想起來,不免感到愧疚,&ldquo噢!那麼你為什麼不把你參軍的事早點說給人家聽呢?你像是覺得這事并不光彩似的。
&rdquo 白瑞德正視着她的眼睛,臉上毫無表情。
&ldquo埃爾辛太太,&rdquo他真誠地說道,&ldquo請你相信我,我對在南方邦聯軍隊裡服役這件事,覺得比我以前做過的和今後要做的任何事都更值得驕傲。
我覺得&mdash&mdash我覺得&mdash&mdash&rdquo &ldquo那麼,為什麼你要隐瞞不說呢?&rdquo &ldquo因為&mdash&mdash因為我以前的種種行為,使我覺得羞于談及此事。
&rdquo 埃爾辛太太把他的捐款以及這番談話詳詳細細地報告了梅裡韋瑟太太。
&ldquo還有,多利,我向你保證,他在告訴我時還說羞于談及此事,他掉淚了!真的,他掉淚了!連我都差一點忍不住要掉淚。
&rdquo &ldquo簡直胡扯!&rdquo梅裡韋瑟太太大叫起來,她表示懷疑,&ldquo我不相信他參過軍,也不相信他會掉淚。
而且我很快就能把這事弄明白。
如果他是在那個炮兵部隊,那麼真相不難查明,因為炮兵指揮官卡爾頓上校是我姑婆的女婿,我可以寫信去問他。
&rdquo 她給卡爾頓上校去了信。
使她大為狼狽的是,回信竟把白瑞德大大贊揚了一番,說他是個