第五十章
關燈
小
中
大
uo
&ldquo哦,是的,是個快活的日子,嬷嬷,生孩子的日子确實是最快活的日子。
&rdquo 可是今天家裡有一個人卻并不快活,那是韋德。
他今天挨了罵,老大半天沒人理會他,隻好一個人可憐巴巴地在餐室裡打發時間。
今天一大早,嬷嬷猛地把他搖醒,給他穿好衣服後,便帶他和埃拉到皮特姑媽家去吃早飯。
他隻聽說媽媽病了,怕她在家裡玩嫌他吵媽媽。
誰知這樣一來,皮特姑媽家亂得一團糟,因為皮特一聽見斯佳麗害病,身體馬上支持不住,躺在床上由廚娘料理着。
孩子們的早餐,是彼得大叔草草給弄了一點吃的。
上午慢慢過去了,韋德心裡開始産生一種恐懼感。
倘若母親死了怎麼辦?有些男孩子的母親死了。
他看到過柩車從他們家裡出來,聽見過他的小夥伴的哭聲。
萬一母親真的死了呢?韋德非常愛他的母親,就跟他非常怕她一樣。
他一想起母親躺在黑色的柩車裡,被黑色的馬匹拉走,馬辔上插着羽毛,他那幼稚的心口疼痛起來,連呼吸都感到困難了。
到了中午,他趁彼得大叔在廚房裡忙着,他悄悄走出大門,因為心裡害怕,放開兩條短腿,飛快地往家裡跑。
他想白瑞德伯伯和媚利姑媽或者嬷嬷一定會把實情告訴他。
可是白瑞德伯伯和媚利姑媽不知上哪兒去了,嬷嬷和迪爾西從後樓梯上上下下忙個不停,又是拿毛巾,又是端熱水,根本沒留意到他站在前面過道裡。
樓上房門打開時,他偶爾能聽見米德大夫簡短的說話聲。
有一次他聽見母親在呻吟,一邊打嗝,一邊抽抽搭搭地哭了。
他知道母親快要死了。
為了得到安慰,他見那蜂蜜色的雄貓湯姆躺在前廊的窗台上曬太陽,走過去逗它,可是那是隻老貓,不高興人家打擾它,晃動尾巴呼呼直叫。
最後,嬷嬷從前面的樓梯下來,圍裙起了皺,上面斑斑點點的,頭巾歪在一邊。
她一看見韋德,便皺起眉頭。
嬷嬷是韋德的重要依靠,他見她皺眉,吓得發抖。
&ldquo真沒見過你這樣不聽話的孩子,&rdquo她說,&ldquo我不是送你到皮特小姐家去了嗎?快回那裡去!&rdquo &ldquo母親是不是快要&mdash&mdash她會死嗎?&rdquo &ldquo真沒見過你這樣調皮的孩子!死?我的上帝,不會的!哎,男孩子真叫人受罪。
我不懂上帝為什麼要給人家男孩子。
好啦,你快走吧。
&rdquo 可是韋德并沒有離開。
他躲在過道的門帷後邊,對她的話隻是将信将疑。
她說男孩子調皮,這話有點刺傷他,因為他一直都在努力做一個乖孩子的。
過了半個鐘頭光景,媚利姑媽匆匆忙忙從樓上下來,她臉色蒼白疲倦,卻一副喜滋滋的模樣。
她見韋德半躲在帷幕後面,像是很傷心的樣子,大吃一驚。
媚利姑媽通常把她全部的時間都給他的。
她從來不像他媽媽那樣,說什麼&ldquo不要來麻煩我,我正忙着。
&rdquo或者&ldquo快走開,韋德,我忙着呢。
&rdquo之類的話。
可是今天她卻說:&ldquo韋德,你今天真太不聽話了。
為什麼不呆在皮特姑媽家裡呢?&rdquo &ldquo母親是不是快要死了?&rdquo &ldquo上帝,不,韋德!别說傻話,&rdquo随後又溫和地說,&ldquo米德大夫剛帶給她一個可愛的小寶寶,是一個小妹妹,以後可以跟你一塊玩,你如果聽話,今天晚上就可以看見她。
好,快出去玩吧,不要出聲。
&rdquo 韋德悄悄溜進冷清清的餐室裡,他那本來就不安全的小天地動搖了。
這樣一個大晴天,大人們的行動跟平日卻全不一樣,他這個滿心煩惱的七歲小男孩,竟沒有一個地方好去嗎?他在餐間凹室的窗台上坐下,見陽光下放着一盆秋海棠,輕輕咬了一小口。
不料那秋海棠竟那麼辣,辣得他淌出眼淚,他忍不住哭了。
母親大概快要死了,他們大家沒有一個人理會他,大家忙來忙去就因為有了個新的小寶寶&mdash&mdash一個女娃娃。
韋德對小寶寶向來不感興趣,尤其是女娃娃。
他最親近的女娃娃是埃拉,可是到目前為止,小埃拉既不能引起他的好感,也不能引起他的尊敬。
又過了好久,米德大夫和白瑞德伯伯從樓上下來,兩人站在過道裡低聲談了一會話。
白瑞德伯伯等米德大夫走了,關上門,匆匆走進餐室,拿出酒瓶給自己倒了一大杯酒,這時他才看見韋德。
韋德見到他身子想往後退縮。
以為他也要說他是個調皮的孩子,要叫他回皮特姑媽家去。
可是白瑞德伯伯不但沒有說他,反而對他現出微笑。
韋德從來沒見他那樣微笑過,也沒見過他顯得那樣高興,這使他受到鼓舞,于是他從窗台上跳下,跑到他身邊。
&ldquo你有個妹妹了,&rdquo白瑞德緊緊抱着他說,&ldquo我敢說,她是你見到過的頂頂美麗的小寶寶!咦,你怎麼哭啦?&rdquo &ldquo母親&mdash&mdash&rdquo &ldquo你母親正在那裡好好地吃上一頓中飯,有雞,有米飯、肉湯和咖啡。
稍過一會兒,我們還要給她做點冰淇淋,你要是喜歡,也可以吃兩盆。
我還要讓你看看你的小妹妹。
&rdquo 韋德緊張的心情一放松,身子反而發軟,他想對自己的新妹妹說幾句客氣話,卻一時無話可說。
每個人都對這個女娃娃感到興趣,誰都不再關
&rdquo 可是今天家裡有一個人卻并不快活,那是韋德。
他今天挨了罵,老大半天沒人理會他,隻好一個人可憐巴巴地在餐室裡打發時間。
今天一大早,嬷嬷猛地把他搖醒,給他穿好衣服後,便帶他和埃拉到皮特姑媽家去吃早飯。
他隻聽說媽媽病了,怕她在家裡玩嫌他吵媽媽。
誰知這樣一來,皮特姑媽家亂得一團糟,因為皮特一聽見斯佳麗害病,身體馬上支持不住,躺在床上由廚娘料理着。
孩子們的早餐,是彼得大叔草草給弄了一點吃的。
上午慢慢過去了,韋德心裡開始産生一種恐懼感。
倘若母親死了怎麼辦?有些男孩子的母親死了。
他看到過柩車從他們家裡出來,聽見過他的小夥伴的哭聲。
萬一母親真的死了呢?韋德非常愛他的母親,就跟他非常怕她一樣。
他一想起母親躺在黑色的柩車裡,被黑色的馬匹拉走,馬辔上插着羽毛,他那幼稚的心口疼痛起來,連呼吸都感到困難了。
到了中午,他趁彼得大叔在廚房裡忙着,他悄悄走出大門,因為心裡害怕,放開兩條短腿,飛快地往家裡跑。
他想白瑞德伯伯和媚利姑媽或者嬷嬷一定會把實情告訴他。
可是白瑞德伯伯和媚利姑媽不知上哪兒去了,嬷嬷和迪爾西從後樓梯上上下下忙個不停,又是拿毛巾,又是端熱水,根本沒留意到他站在前面過道裡。
樓上房門打開時,他偶爾能聽見米德大夫簡短的說話聲。
有一次他聽見母親在呻吟,一邊打嗝,一邊抽抽搭搭地哭了。
他知道母親快要死了。
為了得到安慰,他見那蜂蜜色的雄貓湯姆躺在前廊的窗台上曬太陽,走過去逗它,可是那是隻老貓,不高興人家打擾它,晃動尾巴呼呼直叫。
最後,嬷嬷從前面的樓梯下來,圍裙起了皺,上面斑斑點點的,頭巾歪在一邊。
她一看見韋德,便皺起眉頭。
嬷嬷是韋德的重要依靠,他見她皺眉,吓得發抖。
&ldquo真沒見過你這樣不聽話的孩子,&rdquo她說,&ldquo我不是送你到皮特小姐家去了嗎?快回那裡去!&rdquo &ldquo母親是不是快要&mdash&mdash她會死嗎?&rdquo &ldquo真沒見過你這樣調皮的孩子!死?我的上帝,不會的!哎,男孩子真叫人受罪。
我不懂上帝為什麼要給人家男孩子。
好啦,你快走吧。
&rdquo 可是韋德并沒有離開。
他躲在過道的門帷後邊,對她的話隻是将信将疑。
她說男孩子調皮,這話有點刺傷他,因為他一直都在努力做一個乖孩子的。
過了半個鐘頭光景,媚利姑媽匆匆忙忙從樓上下來,她臉色蒼白疲倦,卻一副喜滋滋的模樣。
她見韋德半躲在帷幕後面,像是很傷心的樣子,大吃一驚。
媚利姑媽通常把她全部的時間都給他的。
她從來不像他媽媽那樣,說什麼&ldquo不要來麻煩我,我正忙着。
&rdquo或者&ldquo快走開,韋德,我忙着呢。
&rdquo之類的話。
可是今天她卻說:&ldquo韋德,你今天真太不聽話了。
為什麼不呆在皮特姑媽家裡呢?&rdquo &ldquo母親是不是快要死了?&rdquo &ldquo上帝,不,韋德!别說傻話,&rdquo随後又溫和地說,&ldquo米德大夫剛帶給她一個可愛的小寶寶,是一個小妹妹,以後可以跟你一塊玩,你如果聽話,今天晚上就可以看見她。
好,快出去玩吧,不要出聲。
&rdquo 韋德悄悄溜進冷清清的餐室裡,他那本來就不安全的小天地動搖了。
這樣一個大晴天,大人們的行動跟平日卻全不一樣,他這個滿心煩惱的七歲小男孩,竟沒有一個地方好去嗎?他在餐間凹室的窗台上坐下,見陽光下放着一盆秋海棠,輕輕咬了一小口。
不料那秋海棠竟那麼辣,辣得他淌出眼淚,他忍不住哭了。
母親大概快要死了,他們大家沒有一個人理會他,大家忙來忙去就因為有了個新的小寶寶&mdash&mdash一個女娃娃。
韋德對小寶寶向來不感興趣,尤其是女娃娃。
他最親近的女娃娃是埃拉,可是到目前為止,小埃拉既不能引起他的好感,也不能引起他的尊敬。
又過了好久,米德大夫和白瑞德伯伯從樓上下來,兩人站在過道裡低聲談了一會話。
白瑞德伯伯等米德大夫走了,關上門,匆匆走進餐室,拿出酒瓶給自己倒了一大杯酒,這時他才看見韋德。
韋德見到他身子想往後退縮。
以為他也要說他是個調皮的孩子,要叫他回皮特姑媽家去。
可是白瑞德伯伯不但沒有說他,反而對他現出微笑。
韋德從來沒見他那樣微笑過,也沒見過他顯得那樣高興,這使他受到鼓舞,于是他從窗台上跳下,跑到他身邊。
&ldquo你有個妹妹了,&rdquo白瑞德緊緊抱着他說,&ldquo我敢說,她是你見到過的頂頂美麗的小寶寶!咦,你怎麼哭啦?&rdquo &ldquo母親&mdash&mdash&rdquo &ldquo你母親正在那裡好好地吃上一頓中飯,有雞,有米飯、肉湯和咖啡。
稍過一會兒,我們還要給她做點冰淇淋,你要是喜歡,也可以吃兩盆。
我還要讓你看看你的小妹妹。
&rdquo 韋德緊張的心情一放松,身子反而發軟,他想對自己的新妹妹說幾句客氣話,卻一時無話可說。
每個人都對這個女娃娃感到興趣,誰都不再關