第十五章
關燈
小
中
大
候,她也許能從他的目光中看出舊情複燃的迹象,看出他在跟媚蘭夫妻情分之外,仍然鐘情于自己,其熱烈的程度并不亞于那天烤肉宴上他吐露的真情。
她卻沒有想一想,假如艾希禮用明白無誤的語言,宣稱他仍然愛她,那麼她該怎麼辦呢?反正隻要曉得他還愛她就夠了&hellip&hellip是的,她可以等待,她可以由着媚蘭快快活活地摟着他的臂膀去哭。
總會有輪到她的時候。
不管怎麼說,像媚蘭那樣一個女孩子懂得什麼叫做愛呢? &ldquo親愛的,你簡直像個流浪漢了,&rdquo媚蘭在他第一次回家團圓的激動過去之後對艾希禮說,&ldquo是誰給你打的補丁?為什麼用藍布補?&rdquo &ldquo我覺得我這樣子還挺不錯呢,&rdquo艾希禮打量着自己身上說,&ldquo你把我跟那邊那些衣衫褴褛的人相比,就會覺得我穿得好多了。
我這軍服是英斯給補的,戰争以前他從來沒摸過針線,能補到這樣子我是很滿意了。
至于為什麼用藍布,我們隻有從繳獲的北佬軍服上扯塊布做補丁,要不就隻好讓褲子上的破洞留着&mdash&mdash我們别無選擇。
你說我像個流浪漢,你還得感謝你福星高照,你丈夫才沒有赤着腳回家。
我那雙舊靴子到了上個星期,已經破得實在沒法穿了,要不是我運氣好,剛好打死兩個北佬偵察兵,那隻好讓雙腳裹着粗布袋回家了。
那兩雙靴子中有一雙正好合我的腳。
&rdquo 他伸出兩隻長腿,讓大家欣賞那雙疤痕累累的高統靴子。
&ldquo另一個偵察兵的靴子不合我的腳,&rdquo凱德說,&ldquo比我的尺寸要小兩号,現在還把我的腳卡得好痛,不過我總算能照樣體體面面地回家了。
&rdquo&ldquo隻怪這蠢豬太自私,不肯把它給我們兩兄弟穿,&rdquo托尼說,&ldquo這種鞭子給我們方丹家的貴族氣派的小腳穿正合适。
真見鬼!穿了這種粗皮靴我真不好意思回去見母親。
要是在打仗以前,我母親甚至不會拿這種靴子給黑奴穿。
&rdquo &ldquo别擔心,&rdquo亞曆克斯說,眼睛看着凱德的靴子。
&ldquo呆會兒到了火車上,我們就從他腳上剝下來。
見母親我倒無所謂,我怕該死&mdash&mdash我是說我不想叫迪米特·芒羅看見我的腳趾戳出鞋子外面。
&rdquo &ldquo怎麼,那是我的靴子。
我先提出來要它的,&rdquo托尼朝他兄弟怒目而視。
媚蘭生怕那著名的方丹家兄弟吵架又會爆發,連忙插進來調解,總算把他們勸住了。
&ldquo我本來是有一臉大胡子獻給你們女孩子看的,&rdquo艾希禮說,一面懊惱地摸摸臉頰,上面還留着一道道剃刀劃破的傷痕。
&ldquo我那胡子很漂亮,照我自己說,傑布·斯圖爾特和内森·貝德福德·福裡斯特的胡子也比不上我的。
可是我們到了裡士滿的時候,這兩個無賴,&rdquo他指了指方丹家兩弟兄,&ldquo因為他們想刮胡子,就非得要我也刮掉不可。
他們硬把我按倒,強行替我刮胡子,居然沒把我的腦袋連同胡子一起割下來,這也是個奇迹。
多虧埃文和凱德幹涉,我的髭須才保存了下來。
&rdquo &ldquo污蔑,威爾克斯太太!你該謝謝我。
要不你就認不出他,不許他進門了,&rdquo亞曆克斯說,&ldquo因為他向憲兵說情,沒把我們關進監牢,為了表示感激,我們才幫他把胡子刮了的。
隻要你說一聲,我們馬上就給你把他的髭須也刮掉。
&rdquo &ldquo哦,不用了,謝謝你們!&rdquo媚蘭急忙說道,害怕地一把抓住艾希禮,因為那兩個皮膚黝黑的小個子兄弟看樣子是什麼事都幹得出來的。
&ldquo我覺得他現在這樣子挺不錯。
&rdquo &ldquo這就叫做愛情。
&rdquo兩兄弟莊重地彼此點點頭說。
艾希禮在寒冷中搭皮特姑媽的馬車上車站去給幾個男孩子送行。
他剛一走,媚蘭就抓住斯佳麗的手臂說: &ldquo你看他那身軍服多怕人,我給他做的那件上衣,準能叫他料想不到地高興。
哦,可惜我沒有布料再給他做條褲子。
&rdquo 這件給艾希禮的上衣是件使斯佳麗傷透腦筋的事,因為她曾熱切地希望由她,而不是由媚蘭送這樣一件上衣給艾希禮作為聖誕禮物。
做軍服的灰色毛料如今比紅寶石還要稀罕,艾希禮身上穿的就是用普通土布做的。
現在連淺栗色的土布也不太多,許多士兵都穿上繳獲的北佬軍服。
那藍軍服經胡桃殼染色後就成了深褐色。
媚蘭算是碰到難得的好運道,弄到點灰色的絨面呢,剛好夠做一件上裝,盡管未免太短了點,但畢竟是件上裝。
原來她在醫院裡曾經看護過一位查爾斯頓的傷兵,他臨死時剪下一绺頭發,連同他口袋裡僅有的錢寄給他的母親,媚蘭還附了一封信安慰她,信上故意不談他臨終時所受的痛苦。
後來那傷兵的母親就跟媚蘭通起信來,當她知道媚蘭的丈夫在前線,就把她原先為兒子準備的灰布衣料,連同那些銅紐扣,一起寄給了媚蘭。
那衣料質地很好,又厚實,又暖和,還稍稍帶有光澤,不用說是從封鎖線那邊來的,而且價錢一定很貴。
現在媚蘭已把它交給裁縫,還催他務必在聖誕節上午以前完工。
斯佳麗很想不惜任何代價能把這套軍裝的其餘部分配齊,可是在亞特蘭大根本别想弄到任何衣料。
她已經準備了一件給艾希禮的禮物,可是跟媚蘭的生輝的灰上衣一比,就不免黯然失色。
那是個小針線包,是用法蘭絨做的,裡面有一整包白瑞德從拿騷給她帶來的縫衣針,這在當時是不容易弄到的。
還有她的三條亞麻手帕,得自同一個來源。
再就是兩卷線和一把小剪刀。
可是她想送給他一點更體己的東西,如手套、襯衫、帽子之類像是妻子送給丈夫的東西。
噢,對了,我一定得送頂帽子給他。
艾希禮頭上戴的那平頂軍便帽看起來很可笑,斯佳麗向來不喜歡它。
可是倘若鐵壁将軍傑克遜不喜歡垂邊氈帽,偏偏要戴一頂平頂軍便帽,盡管他并不見得因此就顯得更神氣一點,你又能拿他怎麼樣?在亞特蘭大現在能夠弄到的帽子就隻有粗制的羊毛帽,比那難看的軍便帽還要俗氣。
她一想到帽子,就想起白瑞德。
他的帽子可真不少,有夏天戴的寬邊巴拿馬帽、正式場合用的高禮帽,有獵帽,還有褐色的、黑色的
她卻沒有想一想,假如艾希禮用明白無誤的語言,宣稱他仍然愛她,那麼她該怎麼辦呢?反正隻要曉得他還愛她就夠了&hellip&hellip是的,她可以等待,她可以由着媚蘭快快活活地摟着他的臂膀去哭。
總會有輪到她的時候。
不管怎麼說,像媚蘭那樣一個女孩子懂得什麼叫做愛呢? &ldquo親愛的,你簡直像個流浪漢了,&rdquo媚蘭在他第一次回家團圓的激動過去之後對艾希禮說,&ldquo是誰給你打的補丁?為什麼用藍布補?&rdquo &ldquo我覺得我這樣子還挺不錯呢,&rdquo艾希禮打量着自己身上說,&ldquo你把我跟那邊那些衣衫褴褛的人相比,就會覺得我穿得好多了。
我這軍服是英斯給補的,戰争以前他從來沒摸過針線,能補到這樣子我是很滿意了。
至于為什麼用藍布,我們隻有從繳獲的北佬軍服上扯塊布做補丁,要不就隻好讓褲子上的破洞留着&mdash&mdash我們别無選擇。
你說我像個流浪漢,你還得感謝你福星高照,你丈夫才沒有赤着腳回家。
我那雙舊靴子到了上個星期,已經破得實在沒法穿了,要不是我運氣好,剛好打死兩個北佬偵察兵,那隻好讓雙腳裹着粗布袋回家了。
那兩雙靴子中有一雙正好合我的腳。
&rdquo 他伸出兩隻長腿,讓大家欣賞那雙疤痕累累的高統靴子。
&ldquo另一個偵察兵的靴子不合我的腳,&rdquo凱德說,&ldquo比我的尺寸要小兩号,現在還把我的腳卡得好痛,不過我總算能照樣體體面面地回家了。
&rdquo&ldquo隻怪這蠢豬太自私,不肯把它給我們兩兄弟穿,&rdquo托尼說,&ldquo這種鞭子給我們方丹家的貴族氣派的小腳穿正合适。
真見鬼!穿了這種粗皮靴我真不好意思回去見母親。
要是在打仗以前,我母親甚至不會拿這種靴子給黑奴穿。
&rdquo &ldquo别擔心,&rdquo亞曆克斯說,眼睛看着凱德的靴子。
&ldquo呆會兒到了火車上,我們就從他腳上剝下來。
見母親我倒無所謂,我怕該死&mdash&mdash我是說我不想叫迪米特·芒羅看見我的腳趾戳出鞋子外面。
&rdquo &ldquo怎麼,那是我的靴子。
我先提出來要它的,&rdquo托尼朝他兄弟怒目而視。
媚蘭生怕那著名的方丹家兄弟吵架又會爆發,連忙插進來調解,總算把他們勸住了。
&ldquo我本來是有一臉大胡子獻給你們女孩子看的,&rdquo艾希禮說,一面懊惱地摸摸臉頰,上面還留着一道道剃刀劃破的傷痕。
&ldquo我那胡子很漂亮,照我自己說,傑布·斯圖爾特和内森·貝德福德·福裡斯特的胡子也比不上我的。
可是我們到了裡士滿的時候,這兩個無賴,&rdquo他指了指方丹家兩弟兄,&ldquo因為他們想刮胡子,就非得要我也刮掉不可。
他們硬把我按倒,強行替我刮胡子,居然沒把我的腦袋連同胡子一起割下來,這也是個奇迹。
多虧埃文和凱德幹涉,我的髭須才保存了下來。
&rdquo &ldquo污蔑,威爾克斯太太!你該謝謝我。
要不你就認不出他,不許他進門了,&rdquo亞曆克斯說,&ldquo因為他向憲兵說情,沒把我們關進監牢,為了表示感激,我們才幫他把胡子刮了的。
隻要你說一聲,我們馬上就給你把他的髭須也刮掉。
&rdquo &ldquo哦,不用了,謝謝你們!&rdquo媚蘭急忙說道,害怕地一把抓住艾希禮,因為那兩個皮膚黝黑的小個子兄弟看樣子是什麼事都幹得出來的。
&ldquo我覺得他現在這樣子挺不錯。
&rdquo &ldquo這就叫做愛情。
&rdquo兩兄弟莊重地彼此點點頭說。
艾希禮在寒冷中搭皮特姑媽的馬車上車站去給幾個男孩子送行。
他剛一走,媚蘭就抓住斯佳麗的手臂說: &ldquo你看他那身軍服多怕人,我給他做的那件上衣,準能叫他料想不到地高興。
哦,可惜我沒有布料再給他做條褲子。
&rdquo 這件給艾希禮的上衣是件使斯佳麗傷透腦筋的事,因為她曾熱切地希望由她,而不是由媚蘭送這樣一件上衣給艾希禮作為聖誕禮物。
做軍服的灰色毛料如今比紅寶石還要稀罕,艾希禮身上穿的就是用普通土布做的。
現在連淺栗色的土布也不太多,許多士兵都穿上繳獲的北佬軍服。
那藍軍服經胡桃殼染色後就成了深褐色。
媚蘭算是碰到難得的好運道,弄到點灰色的絨面呢,剛好夠做一件上裝,盡管未免太短了點,但畢竟是件上裝。
原來她在醫院裡曾經看護過一位查爾斯頓的傷兵,他臨死時剪下一绺頭發,連同他口袋裡僅有的錢寄給他的母親,媚蘭還附了一封信安慰她,信上故意不談他臨終時所受的痛苦。
後來那傷兵的母親就跟媚蘭通起信來,當她知道媚蘭的丈夫在前線,就把她原先為兒子準備的灰布衣料,連同那些銅紐扣,一起寄給了媚蘭。
那衣料質地很好,又厚實,又暖和,還稍稍帶有光澤,不用說是從封鎖線那邊來的,而且價錢一定很貴。
現在媚蘭已把它交給裁縫,還催他務必在聖誕節上午以前完工。
斯佳麗很想不惜任何代價能把這套軍裝的其餘部分配齊,可是在亞特蘭大根本别想弄到任何衣料。
她已經準備了一件給艾希禮的禮物,可是跟媚蘭的生輝的灰上衣一比,就不免黯然失色。
那是個小針線包,是用法蘭絨做的,裡面有一整包白瑞德從拿騷給她帶來的縫衣針,這在當時是不容易弄到的。
還有她的三條亞麻手帕,得自同一個來源。
再就是兩卷線和一把小剪刀。
可是她想送給他一點更體己的東西,如手套、襯衫、帽子之類像是妻子送給丈夫的東西。
噢,對了,我一定得送頂帽子給他。
艾希禮頭上戴的那平頂軍便帽看起來很可笑,斯佳麗向來不喜歡它。
可是倘若鐵壁将軍傑克遜不喜歡垂邊氈帽,偏偏要戴一頂平頂軍便帽,盡管他并不見得因此就顯得更神氣一點,你又能拿他怎麼樣?在亞特蘭大現在能夠弄到的帽子就隻有粗制的羊毛帽,比那難看的軍便帽還要俗氣。
她一想到帽子,就想起白瑞德。
他的帽子可真不少,有夏天戴的寬邊巴拿馬帽、正式場合用的高禮帽,有獵帽,還有褐色的、黑色的