六、回地球去

關燈
順地把我的那些寶貝扛在肩上,我率領着這樣一支隊伍向遠處那一小片“濱海區”走去。

    後來又出現了一個又瘦又小的男孩。

    我記得他推着一輛自行車,在我們右側保持大約100碼的距離跟着我們走。

    後來,他大概不感興趣了,就離開我們,跨上自行車,在平坦的沙灘上向球體的方向騎去。

     我回頭望着他。

     “他不會碰那玩意兒。

    ”健壯的小夥子向我保證說,而我是太希望得到這種保證了。

     要不是我過度疲勞,小石城旅館的老闆倒是挺有趣的。

    當時他不知所措,一方面是因為我的金子和我那些可尊敬的同伴,另一方面是我那污穢不堪的外表。

    我終于又在地球上的浴室裡,再一次用熱水洗澡,換了衣服,這是那個溫和的小夥子借給我的。

    他還借給我一把剃刀。

     我坐下來慢吞吞地吃一頓英國早餐,而且還要回答4個年輕人的問題。

    我把真相告訴了他們。

     “那麼你是剛從月球上來羅?” “一點兒不錯!穿越太空——坐在那個球體裡。

    ”我咬了一口美味的雞蛋,心裡想,當我再去月球時一定要帶一箱雞蛋。

     我很清楚地看出,他們對我的話連一個字也不相信,但他們顯然認為我是他們所遇到的最值得尊敬的說謊者。

    這一堆奇形怪狀的、他們搖搖晃晃地扛來的金子,足以使他們肅然起敬。

     “你不是當真吧?”最年好的那個夥子開口,他用一種對固執的孩子說話的語氣說。

     “不過,喂,請聽我說,”另一個接着說,“我們都不相信那些事情,你知道。

    ” “嗯,唔。

    ”我說,聳聳肩。

     “他不想告訴我們,”最年輕的小夥子以舞台旁白的腔調說,然後帶着從容不迫的神氣說,“我怞支煙你不會介意吧?” 我向他打了個手勢表示同意,繼續吃我的早飯。

    其餘的兩個人走到較遠的窗戶踉前,往外望着。

    我心裡閃現出一個念頭。

    “潮水正在漲呢?”我說。

     有一會兒沒人吭聲,他們不知道由誰來回答這個問題。

    “快退潮了。

    ”胖胖的那個小夥子說。

     “唔,”我說,“反正它不會漂遠的。

    ” 噗——嗖!象一支巨型火箭的聲音! 什麼地方的窗戶給震碎了…… “怎麼回事?”我說。

     “是不是——?”小個子喊道,沖向屋角的窗戶跟前。

     其餘的人也全都沖向窗戶。

    我坐在那兒注視着他們。

     我突然跳起來,碰掉了卓子上的雞蛋。

    向窗戶沖去。

    我一下子想到是怎麼回事。

     “準是那個孩子幹的!”我叫道,狂怒得嗓音都沙啞了,“準是那個該死的孩子!”我轉過身來把侍者推到一邊——他正給我端來另外一些烤面包,迅猛地沖出屋子,跑到旅館前面的小草地上。

     原來平靜的海面上波濤洶湧,剛才球體停泊在地方象輪船駛過一樣,巨浪翻滾,天空裡,一小團雲象消散的煙霧似地盤旋上升,海灘上有三四個人正滿臉驚疑地仰望着傳來意外響聲地方。

     我在那兒站了好一會兒,被這新情況搞得驚慌失措。

     最初,我吓昏了,沒把這件事看成一次确定無疑的災難,我就象一個受到意外的猛擊,被打得暈頭轉向,事後才開始意識到所受的傷害。

     “天哪!” 這次偉大實驗的最後結果是徹底的失敗,而我是唯一的幸存者。

    眼前的這一事故是這一偉大實驗的最後一次災難。

    四月球,把球體裝滿黃金,然後拿一片卡沃爾素作化學分析,重新去發現這一偉大的秘密,最後,甚至還可能找回卡沃爾的遺體——這一切想法全都完蛋了。

     我是唯一的幸存者,這就是一切。

     ------------------ 文學殿堂雪人掃校