四、月球人
關燈
小
中
大
模糊影子的線索。
“這可能是什麼呢?”我問道,“這可能是什麼呢?” “……它們準是夜晚住在這些洞窟裡,白天才出來。
” “卡沃爾!”我說,“它會不會,有點象人類呢?” “那不是人。
” “我們在找到球體之前什麼也不能做。
” 他哼了一聲表示同意。
他向四周瞧了一會,歎了口氣,指了一個方向。
我們從叢林中穿出去,大膽地向前爬了一會兒,然後就愈來愈沒力氣了。
我想悄悄地告訴卡沃爾,餓着肚子我再也走不了啦,可我的嘴巴大幹,沒法說悄悄話。
“卡沃爾,”我說,“我得吃點東西。
” “球體!”他說,“除了找到球體沒有别的辦法。
” 我們再鼓起勁往前爬。
我的心思完全跑到吃的東西上面去了,我特别想喝啤酒,特别想吃牛排和腰子餡餅。
我們來到平地上,那兒長滿了鮮紅多肉、象是珊瑚的植物。
當我們沖過去碰着它們的時候,它們噼啪一聲就裂開了。
那該死的東西看上去象是可以咬上一口。
我覺得它的氣味相當好聞。
我拾起來一塊聞聞。
“卡沃爾。
”我沙啞地低聲說。
他歪扭着臉瞅我。
“别吃。
”他說。
“為什麼不能吃呢?” “有毒。
”他頭也不回地說道。
“我要試試看。
”我說。
他做了個手勢來阻止我,可已經遲了。
我塞了滿滿一嘴。
他蹲下注視我的臉,他自己的臉歪扭了,表情極其奇特。
“味道不錯。
”我說。
他瞧着我大口咀嚼,顯出又想吃又不敢吃的神情;接着便突然被食欲征服,也吃了幾大口。
有一會兒,我們除了吃,什麼也沒幹。
那種東西跟地球上的菌類植物沒有什麼不同,隻是比較酥松,吞下去時喉嚨裡感到熱烘烘的。
起初,我們吃得有滋有味;接着我的血液循環加快,周身開始發熱,嘴唇和手指都在刺痛,心裡湧現出了新奇的亂七八糟的念頭。
我中毒了。
從那一刻起,我的記憶變得混亂了。
我模糊地記得,我們宣稱不再偷偷摸摸地到處躲藏了。
我們決定,人類在一個衛星上不該可恥地躲藏起來,我們不顧那些刺刀狀灌木會刺痛我們,大步朝陽光下走去。
我們幾乎立刻就碰到了月球人。
他們一共6個,排成單行。
他們看到我們後,發出了一種奇怪的尖厲的号叫聲。
我一下子清醒了。
“昆蟲,”卡沃爾喃喃地說,“昆蟲!他們認為我會貼着肚子到處爬呢——我這脊椎動物的肚子貼着地!” 他突然憤怒地叫喊一聲,邁了三大步,向月球人跳去。
他跳得不妙,在空中一連翻了幾個跟鬥,旋轉着飛過他們,然後嘩啦一聲巨響,一頭鑽進一株仙人掌的“肚子”裡了。
月球人怎樣看待這一來自其他星球的驚人行動,我無法猜測。
我似乎記得他們四散奔逃時的背影,可又不能肯定。
在我失掉記憶之前最後發生的那些事情,現在我腦子裡都是模模糊糊的。
我當時好象跨了一步去追卡沃爾,一失腳就栽倒在岩石堆裡了。
我仿佛記得,經過一場劇烈的搏鬥之後,就被金屬鉗子扣住了…… 我縮做一團坐在一片喧嚣的黑暗中。
好長一段時間無法理解我在什麼地方,也不明白怎麼會弄得如此窘困。
“卡沃爾,”我說,“我們不能開個燈嗎?” 回答我的是一聲聲吟。
“我的頭呀!”我聽到他說。
我想用雙手去按住我那疼痛的額頭,發現雙手被綁在一起了。
這使我大為驚奇。
我把手放在口邊,感覺到又冷又光滑的金屬。
我的手被鍊條拴在一起了。
我想把腿分開,發現它們也同樣被縛住了,接着我又發現一根很粗的鍊條把我攔腰緊緊地捆在地上。
“卡沃爾!” “哦,怎麼樣?” “他們逮住了我們!” 他沒有回答,隻咕哝了一聲,那種毒物使他變得特别容易發火。
“你打算怎麼辦?” “我怎麼知道該怎麼辦呢?” 我們沉默下來,聽着沉悶嘈雜的聲音。
我們傾聽着,向四處張望,但是黑暗象帷幕一樣。
接着又聽到一種聲音,象鎖孔在輕微地轉動。
我面前一片無邊的黑暗中閃露出了一絲光亮。
突然間,光線散布的縫口擴大了,象一道打開的門那麼寬。
外面是一片天藍色的遠景,在門口亮光的襯托下站着一個奇形怪狀的剪影。
我的
“這可能是什麼呢?”我問道,“這可能是什麼呢?” “……它們準是夜晚住在這些洞窟裡,白天才出來。
” “卡沃爾!”我說,“它會不會,有點象人類呢?” “那不是人。
” “我們在找到球體之前什麼也不能做。
” 他哼了一聲表示同意。
他向四周瞧了一會,歎了口氣,指了一個方向。
我們從叢林中穿出去,大膽地向前爬了一會兒,然後就愈來愈沒力氣了。
我想悄悄地告訴卡沃爾,餓着肚子我再也走不了啦,可我的嘴巴大幹,沒法說悄悄話。
“卡沃爾,”我說,“我得吃點東西。
” “球體!”他說,“除了找到球體沒有别的辦法。
” 我們再鼓起勁往前爬。
我的心思完全跑到吃的東西上面去了,我特别想喝啤酒,特别想吃牛排和腰子餡餅。
我們來到平地上,那兒長滿了鮮紅多肉、象是珊瑚的植物。
當我們沖過去碰着它們的時候,它們噼啪一聲就裂開了。
那該死的東西看上去象是可以咬上一口。
我覺得它的氣味相當好聞。
我拾起來一塊聞聞。
“卡沃爾。
”我沙啞地低聲說。
他歪扭着臉瞅我。
“别吃。
”他說。
“為什麼不能吃呢?” “有毒。
”他頭也不回地說道。
“我要試試看。
”我說。
他做了個手勢來阻止我,可已經遲了。
我塞了滿滿一嘴。
他蹲下注視我的臉,他自己的臉歪扭了,表情極其奇特。
“味道不錯。
”我說。
他瞧着我大口咀嚼,顯出又想吃又不敢吃的神情;接着便突然被食欲征服,也吃了幾大口。
有一會兒,我們除了吃,什麼也沒幹。
那種東西跟地球上的菌類植物沒有什麼不同,隻是比較酥松,吞下去時喉嚨裡感到熱烘烘的。
起初,我們吃得有滋有味;接着我的血液循環加快,周身開始發熱,嘴唇和手指都在刺痛,心裡湧現出了新奇的亂七八糟的念頭。
我中毒了。
從那一刻起,我的記憶變得混亂了。
我模糊地記得,我們宣稱不再偷偷摸摸地到處躲藏了。
我們決定,人類在一個衛星上不該可恥地躲藏起來,我們不顧那些刺刀狀灌木會刺痛我們,大步朝陽光下走去。
我們幾乎立刻就碰到了月球人。
他們一共6個,排成單行。
他們看到我們後,發出了一種奇怪的尖厲的号叫聲。
我一下子清醒了。
“昆蟲,”卡沃爾喃喃地說,“昆蟲!他們認為我會貼着肚子到處爬呢——我這脊椎動物的肚子貼着地!” 他突然憤怒地叫喊一聲,邁了三大步,向月球人跳去。
他跳得不妙,在空中一連翻了幾個跟鬥,旋轉着飛過他們,然後嘩啦一聲巨響,一頭鑽進一株仙人掌的“肚子”裡了。
月球人怎樣看待這一來自其他星球的驚人行動,我無法猜測。
我似乎記得他們四散奔逃時的背影,可又不能肯定。
在我失掉記憶之前最後發生的那些事情,現在我腦子裡都是模模糊糊的。
我當時好象跨了一步去追卡沃爾,一失腳就栽倒在岩石堆裡了。
我仿佛記得,經過一場劇烈的搏鬥之後,就被金屬鉗子扣住了…… 我縮做一團坐在一片喧嚣的黑暗中。
好長一段時間無法理解我在什麼地方,也不明白怎麼會弄得如此窘困。
“卡沃爾,”我說,“我們不能開個燈嗎?” 回答我的是一聲聲吟。
“我的頭呀!”我聽到他說。
我想用雙手去按住我那疼痛的額頭,發現雙手被綁在一起了。
這使我大為驚奇。
我把手放在口邊,感覺到又冷又光滑的金屬。
我的手被鍊條拴在一起了。
我想把腿分開,發現它們也同樣被縛住了,接着我又發現一根很粗的鍊條把我攔腰緊緊地捆在地上。
“卡沃爾!” “哦,怎麼樣?” “他們逮住了我們!” 他沒有回答,隻咕哝了一聲,那種毒物使他變得特别容易發火。
“你打算怎麼辦?” “我怎麼知道該怎麼辦呢?” 我們沉默下來,聽着沉悶嘈雜的聲音。
我們傾聽着,向四處張望,但是黑暗象帷幕一樣。
接着又聽到一種聲音,象鎖孔在輕微地轉動。
我面前一片無邊的黑暗中閃露出了一絲光亮。
突然間,光線散布的縫口擴大了,象一道打開的門那麼寬。
外面是一片天藍色的遠景,在門口亮光的襯托下站着一個奇形怪狀的剪影。
我的