卷第四百六十一 禽鳥二
關燈
小
中
大
字景怡,居林慮山,雲栖幽谷,靜掩衡茅,不下人間,逾二十載。
服餌芝木,以娛其志。
高歡為丞相,前後三辟不就。
道康以時方亂,不欲應之。
至高洋,又征,亦不起。
道康書齋常有雙燕為巢,歲歲未嘗不至。
道康以連征不去,又(“又”原作“有”,據明抄本改。
)懼見禍,(“禍”原作“抑”,據明抄本改。
)不覺嗟咨。
是夕,秋月朗然,清風飒至。
道康向月微思,忽聞燕呼康字雲:“景怡,卿本澹然為樂,今何愁思之深耶?”道康驚異,乃知是燕。
又曰:“景怡景怡,樂以終身。
”康曰:“爾為禽而語,何巢我屋?”燕曰:“我為上帝所罪,暫為禽耳。
以卿盛德,故來相依。
”道康曰:“我忘利,不售人間,所以閉關服道,甯昌其德,為卿所謂?”燕曰:“海内栖隐,盡名譽耳。
獨卿知道,卓然嚣外,所以神祇敬屬,萬靈歸德。
”燕曰:“我來日晝時,往前溪相報。
”道康乃策杖南溪,以伺其至。
及晝,見二燕自北嶺飛來而投澗下,一化為青衣童子,一化為青衣女子。
前來謂道康曰:“今我便歸,以卿相命,故來此化。
然無以留别,卿有隐志,幽陰見嘉,卿之壽更四十歲,以此相報。
”言訖,複為雙燕飛去,不知所往。
時道康已年四十,後果終八十一。
後魏有人叫元道康,字景怡,隐居在林慮山。
雲霧籠罩着幽深的山谷,靜靜地掩閉着橫木為門的茅草屋,他從不下山到塵世中去,一直過了二十多年。
他服用靈芝仙草,來陶冶自己的情操和志向。
高歡做了丞相,前後三次來請他出山做官他都沒有去,元道康認為那時正要發生動亂,不想答應他。
等到高洋做了丞相,又來請他出山,他仍然沒有去。
元道康的書房裡有一對燕子,每年都飛來築巢的。
元道康因為朝廷連年征召自己都沒有去,害怕引來災禍,不覺地暗自歎氣。
這天晚上,秋月朗朗地照着,清風一陣陣吹來,元道康面向明月思索,忽然聽到燕子招呼元道康的字說:“景怡,你本來心情淡泊,自得其樂,現在為什麼有這麼多的憂愁和思慮呢?”元道康很驚奇,這才知道是燕子在說話。
燕子又說:“景怡景怡,要一輩子快樂。
”元道康說:“你是禽鳥卻會說話,為什麼在我的屋裡築巢?”燕子說:“我被上帝責罰,暫時做禽鳥了。
因為你道德高尚,所以才來依附于你。
”元道康說:“我忘卻名利,不願步入塵世,所以才關上門學習道家學說,發揚光大道家學說,就象你所說的那樣。
”燕子說:“天下隐居的人,全是沽名釣譽的人。
隻有你真正懂得道法,卓然獨立塵世之外。
所以神靈尊敬你、關注你,千萬種生靈都佩服于你的德行。
”燕子接着又說:“我明日天亮時,到前面的溪水邊有話對你說。
”元道康便拄着木杖到南面的溪水邊去等候燕子,等到天亮,看見兩隻燕子從北面的山嶺飛來落到山澗下面。
一隻變成一個穿黑衣的男童,一隻變成一個穿黑衣的少女,走上前來對元道康說:“今天我們就要回天上去了,為了給你預測命運,所以才到這裡來點化你,否則就沒有什麼留作紀念的了。
你有隐居的志向,神靈都給予好評,你的壽命還有四十歲,就以此來作為對你的報答吧。
”說完,又變成一對燕子飛走了,不知道哪裡去了。
這時元道康已經四十歲了,後來果然八十一歲才死去。
範質 漢戶部侍郎範質言,嘗有燕巢于舍下,育數雛,已哺食矣。
其雌者為貓所搏食之,雄者啁啾,久之方去。
即時又與一燕為匹而至,哺雛如故。
不數日,諸雛相次堕地,宛轉而僵。
兒童剖腹視之,則有蒺藜子在嗉中,蓋為繼偶者所害。
(出《玉堂閑話》) 漢代戶部侍郎範質說,曾經有一對燕子在他家的屋下築巢,養育了幾隻雛燕,已經進入哺育喂食階段。
那隻雌燕被貓捉住吃了,雄燕鳴叫着很久才飛走,不多時又和另一隻雌燕配成一對回來了,還象從前一樣地哺育雛燕。
不幾天,所有的雛燕一個接一個地掉到地上,輾轉着死去。
兒童剖開雛燕的肚子觀察發現有蒺藜子在雛燕的胃裡,都是被燕子後來的配偶給害死的。
鹧鸪 飛數 鹧鸪飛數逐月,如正月,一飛而止于窠中,不複起矣。
十二月十二起,最難采,南人設網取之。
(出《酉陽雜俎》) 鹧鸪飛翔的次數随着月份而變化。
如果是正月,飛一次後就呆在巢中,不再起飛了。
十二月十二日開始,最難捕捉,南方人就張網捕捉鹧鸪。
飛南向 鹧鸪似雌雉,飛但南,不向北。
楊孚《交州異物志》雲:“鳥像雌雉,名鹧鸪,其志懷南,不思北徂。
”(出《曠志》,明抄本作出《廣記》) 鹧鸪的樣子象雌野雞,隻向南飛,不向北飛。
楊孚的《交州異物志》中說:“有一種鳥象雌野雞,名叫鹧鸪。
它心裡隻是想着南方,不願意朝北方走。
” 吳楚鹧鸪 鹧鸪,吳楚之野悉有。
嶺南偏多此鳥。
肉白而脆,遠勝雞雉。
能解冶葛并菌毒,臆前有白圓點,背上間紫赤毛。
其大如野雞,多對啼。
《南越志》雲:“鹧鸪雖東西回翔,然開翅之始,必先南翥。
其鳴自呼‘社(明抄本“社”作“杜”)薄州。
’”又《本草》雲:“自呼‘鉤輈格磔。
’”李群玉《山行聞鹧鸪》詩雲:“方穿诘曲崎岖路,又聽鉤輈格磔聲。
”(出《嶺南錄異》) 吳楚一帶都有鹧鸪的蹤迹,然而嶺南最多。
鹧鸪的肉白而且脆嫩,遠遠超過家雞和野雞的味道,并且能化解和治療葛草和菌類中毒。
鹧鸪胸前有白色圓點,背上間隔生長着紫色和紅色的羽毛。
它的大小象野雞,大多數喜對面鳴叫。
《南越志》上說:“鹧鸪鳥雖然東西來回地飛翔,可是剛展翅起飛的時候,一定先向南飛。
鹧鸪鳴叫的聲音似乎是在呼喚‘社薄州’”。
另外《本草》上說:“鹧鸪鳥常常自己呼叫‘鉤輈格磔’”。
李群玉的《山行聞鹧鸪》詩中說:“剛剛穿過艱難曲折的山路,又聽見鹧鸪鳥‘鉤輈格磔’的叫聲。
” 鵲知太歲 鵲知太歲之所在,《博物志》雲:“鵲窠背太歲。
”此非才智,任自然爾。
《淮南子》曰:“鵲識歲多風,去(去字
服餌芝木,以娛其志。
高歡為丞相,前後三辟不就。
道康以時方亂,不欲應之。
至高洋,又征,亦不起。
道康書齋常有雙燕為巢,歲歲未嘗不至。
道康以連征不去,又(“又”原作“有”,據明抄本改。
)懼見禍,(“禍”原作“抑”,據明抄本改。
)不覺嗟咨。
是夕,秋月朗然,清風飒至。
道康向月微思,忽聞燕呼康字雲:“景怡,卿本澹然為樂,今何愁思之深耶?”道康驚異,乃知是燕。
又曰:“景怡景怡,樂以終身。
”康曰:“爾為禽而語,何巢我屋?”燕曰:“我為上帝所罪,暫為禽耳。
以卿盛德,故來相依。
”道康曰:“我忘利,不售人間,所以閉關服道,甯昌其德,為卿所謂?”燕曰:“海内栖隐,盡名譽耳。
獨卿知道,卓然嚣外,所以神祇敬屬,萬靈歸德。
”燕曰:“我來日晝時,往前溪相報。
”道康乃策杖南溪,以伺其至。
及晝,見二燕自北嶺飛來而投澗下,一化為青衣童子,一化為青衣女子。
前來謂道康曰:“今我便歸,以卿相命,故來此化。
然無以留别,卿有隐志,幽陰見嘉,卿之壽更四十歲,以此相報。
”言訖,複為雙燕飛去,不知所往。
時道康已年四十,後果終八十一。
後魏有人叫元道康,字景怡,隐居在林慮山。
雲霧籠罩着幽深的山谷,靜靜地掩閉着橫木為門的茅草屋,他從不下山到塵世中去,一直過了二十多年。
他服用靈芝仙草,來陶冶自己的情操和志向。
高歡做了丞相,前後三次來請他出山做官他都沒有去,元道康認為那時正要發生動亂,不想答應他。
等到高洋做了丞相,又來請他出山,他仍然沒有去。
元道康的書房裡有一對燕子,每年都飛來築巢的。
元道康因為朝廷連年征召自己都沒有去,害怕引來災禍,不覺地暗自歎氣。
這天晚上,秋月朗朗地照着,清風一陣陣吹來,元道康面向明月思索,忽然聽到燕子招呼元道康的字說:“景怡,你本來心情淡泊,自得其樂,現在為什麼有這麼多的憂愁和思慮呢?”元道康很驚奇,這才知道是燕子在說話。
燕子又說:“景怡景怡,要一輩子快樂。
”元道康說:“你是禽鳥卻會說話,為什麼在我的屋裡築巢?”燕子說:“我被上帝責罰,暫時做禽鳥了。
因為你道德高尚,所以才來依附于你。
”元道康說:“我忘卻名利,不願步入塵世,所以才關上門學習道家學說,發揚光大道家學說,就象你所說的那樣。
”燕子說:“天下隐居的人,全是沽名釣譽的人。
隻有你真正懂得道法,卓然獨立塵世之外。
所以神靈尊敬你、關注你,千萬種生靈都佩服于你的德行。
”燕子接着又說:“我明日天亮時,到前面的溪水邊有話對你說。
”元道康便拄着木杖到南面的溪水邊去等候燕子,等到天亮,看見兩隻燕子從北面的山嶺飛來落到山澗下面。
一隻變成一個穿黑衣的男童,一隻變成一個穿黑衣的少女,走上前來對元道康說:“今天我們就要回天上去了,為了給你預測命運,所以才到這裡來點化你,否則就沒有什麼留作紀念的了。
你有隐居的志向,神靈都給予好評,你的壽命還有四十歲,就以此來作為對你的報答吧。
”說完,又變成一對燕子飛走了,不知道哪裡去了。
這時元道康已經四十歲了,後來果然八十一歲才死去。
範質 漢戶部侍郎範質言,嘗有燕巢于舍下,育數雛,已哺食矣。
其雌者為貓所搏食之,雄者啁啾,久之方去。
即時又與一燕為匹而至,哺雛如故。
不數日,諸雛相次堕地,宛轉而僵。
兒童剖腹視之,則有蒺藜子在嗉中,蓋為繼偶者所害。
(出《玉堂閑話》) 漢代戶部侍郎範質說,曾經有一對燕子在他家的屋下築巢,養育了幾隻雛燕,已經進入哺育喂食階段。
那隻雌燕被貓捉住吃了,雄燕鳴叫着很久才飛走,不多時又和另一隻雌燕配成一對回來了,還象從前一樣地哺育雛燕。
不幾天,所有的雛燕一個接一個地掉到地上,輾轉着死去。
兒童剖開雛燕的肚子觀察發現有蒺藜子在雛燕的胃裡,都是被燕子後來的配偶給害死的。
鹧鸪 飛數 鹧鸪飛數逐月,如正月,一飛而止于窠中,不複起矣。
十二月十二起,最難采,南人設網取之。
(出《酉陽雜俎》) 鹧鸪飛翔的次數随着月份而變化。
如果是正月,飛一次後就呆在巢中,不再起飛了。
十二月十二日開始,最難捕捉,南方人就張網捕捉鹧鸪。
飛南向 鹧鸪似雌雉,飛但南,不向北。
楊孚《交州異物志》雲:“鳥像雌雉,名鹧鸪,其志懷南,不思北徂。
”(出《曠志》,明抄本作出《廣記》) 鹧鸪的樣子象雌野雞,隻向南飛,不向北飛。
楊孚的《交州異物志》中說:“有一種鳥象雌野雞,名叫鹧鸪。
它心裡隻是想着南方,不願意朝北方走。
” 吳楚鹧鸪 鹧鸪,吳楚之野悉有。
嶺南偏多此鳥。
肉白而脆,遠勝雞雉。
能解冶葛并菌毒,臆前有白圓點,背上間紫赤毛。
其大如野雞,多對啼。
《南越志》雲:“鹧鸪雖東西回翔,然開翅之始,必先南翥。
其鳴自呼‘社(明抄本“社”作“杜”)薄州。
’”又《本草》雲:“自呼‘鉤輈格磔。
’”李群玉《山行聞鹧鸪》詩雲:“方穿诘曲崎岖路,又聽鉤輈格磔聲。
”(出《嶺南錄異》) 吳楚一帶都有鹧鸪的蹤迹,然而嶺南最多。
鹧鸪的肉白而且脆嫩,遠遠超過家雞和野雞的味道,并且能化解和治療葛草和菌類中毒。
鹧鸪胸前有白色圓點,背上間隔生長着紫色和紅色的羽毛。
它的大小象野雞,大多數喜對面鳴叫。
《南越志》上說:“鹧鸪鳥雖然東西來回地飛翔,可是剛展翅起飛的時候,一定先向南飛。
鹧鸪鳴叫的聲音似乎是在呼喚‘社薄州’”。
另外《本草》上說:“鹧鸪鳥常常自己呼叫‘鉤輈格磔’”。
李群玉的《山行聞鹧鸪》詩中說:“剛剛穿過艱難曲折的山路,又聽見鹧鸪鳥‘鉤輈格磔’的叫聲。
” 鵲知太歲 鵲知太歲之所在,《博物志》雲:“鵲窠背太歲。
”此非才智,任自然爾。
《