卷第四百六十 禽鳥一
關燈
小
中
大
了。
裴沆 同州司馬裴沆嘗說,再從伯自洛中,将往鄭州,在路數日,曉程偶下馬,覺道左有人呻吟聲,因披蒿萊尋之。
荊叢下見一病鶴,垂翼俛咮,翅下瘡壞無毛。
且異其聲,忽有老人白衣曳杖,數十步而至,謂曰:“郎君少年,豈解哀此鶴邪?若得人血一塗,則能飛矣。
”裴頗知道,性甚高逸,遽曰:“某請刺此臂血,不難。
”老人笑曰:“君此志甚勁,然須三世是人,其血方中。
郎君前生非人,唯洛中胡盧生,三世人矣。
郎君此行,非有急切,豈能至洛中,幹胡盧生乎?”裴欣然而返,未信宿,至洛,乃訪胡盧生,具陳其事,且拜祈之。
胡盧生初無難易,開袱,取一石合,大若兩指,授針刺臂,滴血下滿合,授裴曰:“無多言也。
”及至鶴處,老人已至,喜曰:“固是信士。
”乃令盡塗其鶴,複邀裴雲:“我所居去此不遠,可少留也。
”裴覺非常人,以丈人呼之,因随行。
才數裡,至一莊,竹落草舍,庭蕪狼藉。
裴渴甚,求漿,老人指一土龛:“此中有少漿,可就取。
”裴視龛中,有一杏核,一扇如笠,滿中有漿,漿色正白,乃力舉飲之,不複饑渴,漿味如杏酪。
裴知隐者,拜請為奴仆,老人曰:“君有世間微祿,縱住亦不終其志。
賢叔真有所得,吾久與之遊,君自不知。
今有一信,憑君必達。
”因裹一袱物,大如合,戒無竊開。
複引裴視鶴,鶴損處毛已生矣。
又謂裴曰:“君向飲杏漿,當哭九族親情,且以酒色誡也。
”裴複還洛中,路閱其所持,将發之,袱四角各有赤蛇出頭,裴乃止。
其叔得信,即開之,有物如乾大麥飯升餘。
其叔後因遊王屋,不知其終。
裴壽至九十七。
(出《酉陽雜俎》) 同州司馬裴沆說,跟他父親從祖兄弟從洛中出發去鄭州,在路上走了好幾天。
有一天早晨在路上偶爾下馬歇息,聽到路旁有人呻吟的聲音,于是分開蒿草尋找,在荊棘叢中看見一隻病鶴,垂着翅膀低着嘴,翅膀下面生瘡腐爛,患處的毛已脫落,叫的聲音奇特。
這時忽然有個穿白衣服的老人,拄着拐杖從幾十步外走來。
他對裴沆說:“你是少年人,怎麼能解救這隻鶴呢?如果能得到人的血給鶴塗上,它就能飛走了。
”裴沆是個懂得事理的人,品德高尚。
他急忙說:“請刺我臂上的血,沒問題。
”老人笑着說:“你的這種精神很了不起,但必須是三世為人的人,這樣的人血才能用。
你前世不是人,隻有洛中的胡盧生,三世是人。
你這次出行,不是有急事,怎能再到洛中去面見胡盧生呢?”裴沆毅然踏上了返回洛中的道路,不到兩宿,走到洛中。
到了洛中他立刻去拜訪胡盧生,詳細講述了事情經過,懇切請他幫助。
胡盧生一點也沒有感到為難,打開包袱,取出一個石頭盒子,大小約有二個指頭。
他接過針刺破手臂,将血滴滿一盒,交給裴沆說:“不必多說了。
”裴沆回到了遇到鶴的地方,老人已經等在那裡,高興地對他說:“你真是個守信用的人。
”然後就讓他把血全塗到那隻鶴的傷口上,又邀請裴沆說:“我住的地方離這裡不太遠,可以去少呆一會。
”裴沆覺得這老人不是個平常的人,稱他為老伯,跟着他去了。
走了幾裡路,來到一個莊園。
竹籬笆茅草屋,庭院裡長滿荒草。
裴沆覺得很渴,向老人要水喝,老人指着一個用土做的神龛說:“這裡面有一點水,可以取出來喝。
”裴沆看那神龛裡,有一個杏核,一把象鬥笠一樣的扇子,神龛底部裝滿水,水的顔色是純白的。
裴沆用力舉起神龛把水喝了,不再饑渴,水的味道象杏酪。
裴沆知道老人是個隐居的高人,行禮請求老人收他作仆人。
老人說:“你在人世上還有點官祿,即使跟着我隐居也不會堅持到底,你的叔叔是個真正得道的高人,我很早就和他有所交往,這些你自然不會知道。
現在我有一封信,交給你一定能送到。
”于是包裝好一個包裹,大小形狀象個盒子,并告誡他不要私自打開看。
又領着裴沆看那隻鶴,鶴受損的地方已經長出新毛。
他又對裴沆說:“你剛才喝了杏漿,應當為九族的血緣親情而哭泣,并且不能接近酒色。
”裴沆回到洛中,路上看着小包裹想打開看看,小包的四角各有一條小紅蛇露出頭來,裴沆便停下手沒有打開,他的叔叔接過包裹打開來看,裡面有一升多象是大麥飯粒的東西。
他的叔叔後來去王屋山了,不知道最後怎麼樣了。
裴沆活了九十七歲。
又 李相(“相”原作“松”,據明抄本改。
)公遊嵩山,見病鶴,亦曰須人血。
李公(公原作松。
據明抄本改。
下同。
)解衣即刺血。
鶴曰:“世間人至少,公不是。
”乃令拔眼睫,持往東都,但映眼照之,即知矣。
李公中路自視,乃馬頭也。
至東洛,所遇非少,悉非全人,皆犬彘驢馬,一老翁是人。
李公言病鶴之意,老翁笑,下驢袒臂刺血。
李公得之,以塗鶴。
即愈,鶴謝曰:“公即為明時宰相,複當上升。
相見非遙,慎無懈惰。
”李公謝,鶴遂沖天而去。
(出《逸史》) 李丞相當初在嵩山遊玩,看見一隻病鶴,也說須要人血治療,李丞相解開衣服就要刺血。
鶴說:“世上真正是人的很少,您也不是人。
”并讓他拔下自己的眼睫毛,讓他拿着睫毛到東都去,隻要把眼睫毛拿到眼前對着人看,就知道誰是真正的人了。
李丞相半路上用這方法看自己,竟是個馬頭。
到了東都洛陽,遇見的人不少,全都不是人,都是些豬狗驢馬。
最後遇到一個老人是人。
李公向他說了病鶴的意思,老人笑了,下驢來露出手臂刺血交給他,他得到老人的血,用血塗到鶴的傷處,鶴馬上就好了。
鶴感謝他說:“你就是将來的宰相,又将羽化飛升天界,我們相見的日子不會太遠,你一定不要懈怠。
”李丞相表示感謝,鶴就飛走了。
鹄 鹄生百年而紅,五百年而黃,又五百年而蒼,又五百年為白,壽三千歲矣。
(出《述異記》) 天鵝出生一百年,毛色變為紅色,五百年後變成黃色,再過五百年變成灰白色,再過五百年變成白色。
天鵝的壽命是三千年。
蘇瓊 晉安帝元興中,一人年出二十,未婚對,然目不幹色,曾無穢行。
嘗行田,見一女甚麗,謂少年
裴沆 同州司馬裴沆嘗說,再從伯自洛中,将往鄭州,在路數日,曉程偶下馬,覺道左有人呻吟聲,因披蒿萊尋之。
荊叢下見一病鶴,垂翼俛咮,翅下瘡壞無毛。
且異其聲,忽有老人白衣曳杖,數十步而至,謂曰:“郎君少年,豈解哀此鶴邪?若得人血一塗,則能飛矣。
”裴頗知道,性甚高逸,遽曰:“某請刺此臂血,不難。
”老人笑曰:“君此志甚勁,然須三世是人,其血方中。
郎君前生非人,唯洛中胡盧生,三世人矣。
郎君此行,非有急切,豈能至洛中,幹胡盧生乎?”裴欣然而返,未信宿,至洛,乃訪胡盧生,具陳其事,且拜祈之。
胡盧生初無難易,開袱,取一石合,大若兩指,授針刺臂,滴血下滿合,授裴曰:“無多言也。
”及至鶴處,老人已至,喜曰:“固是信士。
”乃令盡塗其鶴,複邀裴雲:“我所居去此不遠,可少留也。
”裴覺非常人,以丈人呼之,因随行。
才數裡,至一莊,竹落草舍,庭蕪狼藉。
裴渴甚,求漿,老人指一土龛:“此中有少漿,可就取。
”裴視龛中,有一杏核,一扇如笠,滿中有漿,漿色正白,乃力舉飲之,不複饑渴,漿味如杏酪。
裴知隐者,拜請為奴仆,老人曰:“君有世間微祿,縱住亦不終其志。
賢叔真有所得,吾久與之遊,君自不知。
今有一信,憑君必達。
”因裹一袱物,大如合,戒無竊開。
複引裴視鶴,鶴損處毛已生矣。
又謂裴曰:“君向飲杏漿,當哭九族親情,且以酒色誡也。
”裴複還洛中,路閱其所持,将發之,袱四角各有赤蛇出頭,裴乃止。
其叔得信,即開之,有物如乾大麥飯升餘。
其叔後因遊王屋,不知其終。
裴壽至九十七。
(出《酉陽雜俎》) 同州司馬裴沆說,跟他父親從祖兄弟從洛中出發去鄭州,在路上走了好幾天。
有一天早晨在路上偶爾下馬歇息,聽到路旁有人呻吟的聲音,于是分開蒿草尋找,在荊棘叢中看見一隻病鶴,垂着翅膀低着嘴,翅膀下面生瘡腐爛,患處的毛已脫落,叫的聲音奇特。
這時忽然有個穿白衣服的老人,拄着拐杖從幾十步外走來。
他對裴沆說:“你是少年人,怎麼能解救這隻鶴呢?如果能得到人的血給鶴塗上,它就能飛走了。
”裴沆是個懂得事理的人,品德高尚。
他急忙說:“請刺我臂上的血,沒問題。
”老人笑着說:“你的這種精神很了不起,但必須是三世為人的人,這樣的人血才能用。
你前世不是人,隻有洛中的胡盧生,三世是人。
你這次出行,不是有急事,怎能再到洛中去面見胡盧生呢?”裴沆毅然踏上了返回洛中的道路,不到兩宿,走到洛中。
到了洛中他立刻去拜訪胡盧生,詳細講述了事情經過,懇切請他幫助。
胡盧生一點也沒有感到為難,打開包袱,取出一個石頭盒子,大小約有二個指頭。
他接過針刺破手臂,将血滴滿一盒,交給裴沆說:“不必多說了。
”裴沆回到了遇到鶴的地方,老人已經等在那裡,高興地對他說:“你真是個守信用的人。
”然後就讓他把血全塗到那隻鶴的傷口上,又邀請裴沆說:“我住的地方離這裡不太遠,可以去少呆一會。
”裴沆覺得這老人不是個平常的人,稱他為老伯,跟着他去了。
走了幾裡路,來到一個莊園。
竹籬笆茅草屋,庭院裡長滿荒草。
裴沆覺得很渴,向老人要水喝,老人指着一個用土做的神龛說:“這裡面有一點水,可以取出來喝。
”裴沆看那神龛裡,有一個杏核,一把象鬥笠一樣的扇子,神龛底部裝滿水,水的顔色是純白的。
裴沆用力舉起神龛把水喝了,不再饑渴,水的味道象杏酪。
裴沆知道老人是個隐居的高人,行禮請求老人收他作仆人。
老人說:“你在人世上還有點官祿,即使跟着我隐居也不會堅持到底,你的叔叔是個真正得道的高人,我很早就和他有所交往,這些你自然不會知道。
現在我有一封信,交給你一定能送到。
”于是包裝好一個包裹,大小形狀象個盒子,并告誡他不要私自打開看。
又領着裴沆看那隻鶴,鶴受損的地方已經長出新毛。
他又對裴沆說:“你剛才喝了杏漿,應當為九族的血緣親情而哭泣,并且不能接近酒色。
”裴沆回到洛中,路上看着小包裹想打開看看,小包的四角各有一條小紅蛇露出頭來,裴沆便停下手沒有打開,他的叔叔接過包裹打開來看,裡面有一升多象是大麥飯粒的東西。
他的叔叔後來去王屋山了,不知道最後怎麼樣了。
裴沆活了九十七歲。
又 李相(“相”原作“松”,據明抄本改。
)公遊嵩山,見病鶴,亦曰須人血。
李公(公原作松。
據明抄本改。
下同。
)解衣即刺血。
鶴曰:“世間人至少,公不是。
”乃令拔眼睫,持往東都,但映眼照之,即知矣。
李公中路自視,乃馬頭也。
至東洛,所遇非少,悉非全人,皆犬彘驢馬,一老翁是人。
李公言病鶴之意,老翁笑,下驢袒臂刺血。
李公得之,以塗鶴。
即愈,鶴謝曰:“公即為明時宰相,複當上升。
相見非遙,慎無懈惰。
”李公謝,鶴遂沖天而去。
(出《逸史》) 李丞相當初在嵩山遊玩,看見一隻病鶴,也說須要人血治療,李丞相解開衣服就要刺血。
鶴說:“世上真正是人的很少,您也不是人。
”并讓他拔下自己的眼睫毛,讓他拿着睫毛到東都去,隻要把眼睫毛拿到眼前對着人看,就知道誰是真正的人了。
李丞相半路上用這方法看自己,竟是個馬頭。
到了東都洛陽,遇見的人不少,全都不是人,都是些豬狗驢馬。
最後遇到一個老人是人。
李公向他說了病鶴的意思,老人笑了,下驢來露出手臂刺血交給他,他得到老人的血,用血塗到鶴的傷處,鶴馬上就好了。
鶴感謝他說:“你就是将來的宰相,又将羽化飛升天界,我們相見的日子不會太遠,你一定不要懈怠。
”李丞相表示感謝,鶴就飛走了。
鹄 鹄生百年而紅,五百年而黃,又五百年而蒼,又五百年為白,壽三千歲矣。
(出《述異記》) 天鵝出生一百年,毛色變為紅色,五百年後變成黃色,再過五百年變成灰白色,再過五百年變成白色。
天鵝的壽命是三千年。
蘇瓊 晉安帝元興中,一人年出二十,未婚對,然目不幹色,曾無穢行。
嘗行田,見一女甚麗,謂少年