卷第四百五十八 蛇三
關燈
小
中
大
旬餘,生以贓罪聞于刺史。
遣吏至門,将按其罪,且聞于天子。
生惶駭,無以自安,缢于庭樹,絕脰而死。
生有妻,感生不得其死,亦自缢焉。
于是其家僮震懾,委身于井者且數輩,果符蛇見之禍。
刺史即李行樞也。
(出《宣室志》)
唐文宗開成年代,有個隴西人李生,做利州的錄事參軍,居住在官舍裡。
曾經早起,看見幾百條蛇在庭院裡,李生很害怕,就命令人全都扔到城郊的野外去。
第二天早晨,群蛇又聚集在庭院裡,李生更加害怕這件事,并且認為這事很奇異,又命令人扔掉了。
之後一天,群蛇又來了。
李生吃驚地說:“難道是天要降給我災禍嗎?”悲戚的樣子,呆呆地過了很久。
以後的十多天,李生以貪贓罪被刺史知道了,派官吏到李生家去,準備審查了解他的罪狀,并且上報給皇上。
李生驚慌害怕,沒有辦法安慰自己,就吊在庭院裡的樹上,勒斷脖子死去。
李生妻子,覺得李生不該這樣死,也自己上吊死了。
因此李生家的僮仆也震驚害怕,投井、自殺的也有好幾個人,果然符合了蛇出現就帶來災禍的說法,刺史就是李行樞。
昝老 長壽老僧聓言,他時在衡山,村人為毒蛇所噬,須臾而死,發解,腫起尺餘。
其子曰:“昝老若在,當勿慮。
”遂迎昝至。
乃以灰圍其屍,開四門。
先曰:“若從足入,則不救矣。
”遂踏步據固,久而蛇不至,昝大怒,乃取飯數升,擣蛇形詛之。
忽蠕動出門,有頃,飯蛇引一蛇從死者頭入,徑及其瘡,屍漸低,蛇縮而死,村人遂活。
(出《酉陽雜俎》)
一個長壽的老和尚名叫聓言,從前在衡山,村裡有個人被毒蛇咬了,不一會就死了,頭發掉光了,身子腫起一尺多。
他的兒子說:“昝老如果在,就不用擔心了。
”于是迎接昝老來到家裡。
就用灰圍着屍體,打開四門。
事先說:“如果從腳下走進灰圈,就沒救了。
”就踩着步子手握得緊緊地,很久蛇也不到。
昝老大怒,就取出幾升飯,搗粘弄成蛇形并念咒語。
那條用飯做的蛇忽然就蠕動着爬出門去,不一會,那條飯蛇引來一條蛇從死者的頭部進入灰圈,直接爬到屍體腫起的地方吮吸,屍體漸漸消了腫,蛇卻縮小死了。
那個村民就活了。
馮但 馮但者,常有疾,醫令浸蛇酒服之。
初服一甕,于疾減半。
又令家人園中執一蛇,投甕中,封閉七日。
及開,蛇躍出,舉首尺餘,出門,因失所在。
其過迹,地墳起數寸。
(出《酉陽雜俎》) 馮但,經常有病,醫生讓他用蛇泡酒喝。
開始喝了一甕蛇酒,病好了一半。
又讓家人從園子裡抓一條蛇,投入甕中,封閉了七天。
等到打開甕口的時候,蛇跳了出來,擡起頭有一尺多高,出門去,因而失去蹤迹。
蛇經過的地方,土鼓出地面有幾寸高。
陸紹 郎中陸紹言,嘗記一人浸蛇酒,前後殺蛇數十頭。
一日,自臨甕窺酒,有物跳出,齧其鼻将落。
視之,乃蛇頭骨也。
因瘡毀,其鼻如削焉。
(出《酉陽雜俎》) 郎中陸紹說,曾記得有一個人泡蛇酒。
前後殺了幾十條蛇。
一天,親自到甕前看酒,有個東西跳了出來,咬中了他的鼻子,快要掉了下來,看那東西,竟是蛇的頭骨,因為是被咬掉的,他的鼻子象刀削的一樣。
鄭翬 進士鄭翬說,家在高郵,有親表盧氏莊近水。
其鄰人數家共殺一白蛇,未久,忽大震電雨,發洪,數家陷溺無遺,唯盧宅當中一家無恙。
(出《因話錄》)
進士鄭翬說,他家住在高郵,有個表親盧氏住在莊園靠近水邊,他的鄰居好幾家共同殺了一條白蛇。
不久,忽然打雷閃電下大雨,爆發了洪水,那幾家全都陷落沉沒,隻有盧氏的住宅在當中,一家人沒有出事。
張垩子 梓潼縣張垩子神,乃五丁拔蛇之所也。
或雲,隽州張生所養之蛇,因而祠。
時人謂為張垩子,其神甚靈。
僞蜀王建世子名元膺,聰明博達,騎射絕倫。
牙齒常露,多以袖掩口,左右不敢仰視。
蛇眼而黑色,兇惡鄙亵,通夜不寐,竟以作逆伏誅。
就誅之夕,梓潼廟祝,亟為垩子所責,言:“我久在川,今始方歸,何以緻廟宇荒穢如是耶?”由是蜀人乃知元膺為廟蛇之精矣。
(出《北夢瑣言》)
梓潼縣張垩子神,神廟就在五丁拽蛇的地方。
有的人說,那就是隽州張生養的蛇,因此為他建了祠廟,當時人稱呼他叫張垩子,他的神靈很靈驗。
非法的蜀王名叫建,他的兒子名叫元膺,又聰明又淵博通達,騎馬射箭沒有比得上的。
牙齒常露在外,總是用袖子遮着嘴,身邊的人不敢仰臉看他。
眼睛象蛇眼而且是黑色的,樣子很兇惡卑鄙下流,整夜地不睡覺,竟因作了反叛的事而被依法處死了。
被處死的那天,梓潼的廟祝,多次被垩子責備,說是我長久在川地,現在剛回來,為什麼使廟宇荒蕪肮髒到這個樣呢?因此,蜀地人才知道元膺是廟蛇的精靈。
選仙場 南中有選仙場,場在峭崖之下。
其絕頂有洞穴,相傳為神仙之窟宅也。
每年中元日,拔一人上升。
學道者築壇于下,至時,則遠近冠帔,鹹萃于斯。
備科儀,設齋醮,焚香祝數,七日而後,衆推一人道德最高者,嚴潔至誠,端簡立于壇上。
餘人皆摻袂别而退,遙頂禮顧望之。
于時有五色祥雲,徐自洞門而下,至于壇場。
其道高者,冠衣不動,合雙掌,蹑五雲而上升。
觀者靡不涕泗健羨,望洞門而作禮。
如是者年一兩人。
次年有道高者合選,忽有中表間一比丘,自武都山往與訣别。
比丘懷雄黃一斤許,贈之曰:“道中唯重此藥,請密置于腰腹之間,慎勿(“勿”原作“失”,據明抄本改。
)遺失之。
”道高者甚喜,遂懷而升壇。
至時,果蹑雲而上。
後旬餘,大覺山岩臭穢。
數日後,有獵人,自岩旁攀緣造其洞,見有大蟒蛇,腐爛其間,前後上升者骸骨,山積于巨穴之間。
蓋五色雲者,蟒之毒氣,常呼吸此無知道士充其腹。
哀哉!(出《玉堂閑話》) 南中有個選仙場,場子在一個峭壁之下,峭壁的高處有個洞穴,相傳是神仙的洞府。
每年的陰曆七月十五日這一天,就提起一個人上升到洞裡去,學道的人就在峭壁下築起一座壇。
到了時候,遠近的道士們,全都集中在這裡,準備好各種儀式,安排好齋戒和祭祀,多次燒香禱告。
七天以後,大家推選出一個道行品德最高尚的人,嚴肅潔淨報其虔誠,端莊簡從站在壇上,其餘的人全
遣吏至門,将按其罪,且聞于天子。
生惶駭,無以自安,缢于庭樹,絕脰而死。
生有妻,感生不得其死,亦自缢焉。
于是其家僮震懾,委身于井者且數輩,果符蛇見之禍。
刺史即李行樞也。
(出《
曾經早起,看見幾百條蛇在庭院裡,李生很害怕,就命令人全都扔到城郊的野外去。
第二天早晨,群蛇又聚集在庭院裡,李生更加害怕這件事,并且認為這事很奇異,又命令人扔掉了。
之後一天,群蛇又來了。
李生吃驚地說:“難道是天要降給我災禍嗎?”悲戚的樣子,呆呆地過了很久。
以後的十多天,李生以貪贓罪被刺史知道了,派官吏到李生家去,準備審查了解他的罪狀,并且上報給皇上。
李生驚慌害怕,沒有辦法安慰自己,就吊在庭院裡的樹上,勒斷脖子死去。
李生妻子,覺得李生不該這樣死,也自己上吊死了。
因此李生家的僮仆也震驚害怕,投井、自殺的也有好幾個人,果然符合了蛇出現就帶來災禍的說法,刺史就是李行樞。
昝老 長壽老僧聓言,他時在衡山,村人為毒蛇所噬,須臾而死,發解,腫起尺餘。
其子曰:“昝老若在,當勿慮。
”遂迎昝至。
乃以灰圍其屍,開四門。
先曰:“若從足入,則不救矣。
”遂踏步據固,久而蛇不至,昝大怒,乃取飯數升,擣蛇形詛之。
忽蠕動出門,有頃,飯蛇引一蛇從死者頭入,徑及其瘡,屍漸低,蛇縮而死,村人遂活。
(出《
他的兒子說:“昝老如果在,就不用擔心了。
”于是迎接昝老來到家裡。
就用灰圍着屍體,打開四門。
事先說:“如果從腳下走進灰圈,就沒救了。
”就踩着步子手握得緊緊地,很久蛇也不到。
昝老大怒,就取出幾升飯,搗粘弄成蛇形并念咒語。
那條用飯做的蛇忽然就蠕動着爬出門去,不一會,那條飯蛇引來一條蛇從死者的頭部進入灰圈,直接爬到屍體腫起的地方吮吸,屍體漸漸消了腫,蛇卻縮小死了。
那個村民就活了。
馮但 馮但者,常有疾,醫令浸蛇酒服之。
初服一甕,于疾減半。
又令家人園中執一蛇,投甕中,封閉七日。
及開,蛇躍出,舉首尺餘,出門,因失所在。
其過迹,地墳起數寸。
(出《酉陽雜俎》) 馮但,經常有病,醫生讓他用蛇泡酒喝。
開始喝了一甕蛇酒,病好了一半。
又讓家人從園子裡抓一條蛇,投入甕中,封閉了七天。
等到打開甕口的時候,蛇跳了出來,擡起頭有一尺多高,出門去,因而失去蹤迹。
蛇經過的地方,土鼓出地面有幾寸高。
陸紹 郎中陸紹言,嘗記一人浸蛇酒,前後殺蛇數十頭。
一日,自臨甕窺酒,有物跳出,齧其鼻将落。
視之,乃蛇頭骨也。
因瘡毀,其鼻如削焉。
(出《酉陽雜俎》) 郎中陸紹說,曾記得有一個人泡蛇酒。
前後殺了幾十條蛇。
一天,親自到甕前看酒,有個東西跳了出來,咬中了他的鼻子,快要掉了下來,看那東西,竟是蛇的頭骨,因為是被咬掉的,他的鼻子象刀削的一樣。
鄭翬 進士鄭翬說,家在高郵,有親表盧氏莊近水。
其鄰人數家共殺一白蛇,未久,忽大震電雨,發洪,數家陷溺無遺,唯盧宅當中一家無恙。
(出《
不久,忽然打雷閃電下大雨,爆發了洪水,那幾家全都陷落沉沒,隻有盧氏的住宅在當中,一家人沒有出事。
張垩子 梓潼縣張垩子神,乃五丁拔蛇之所也。
或雲,隽州張生所養之蛇,因而祠。
時人謂為張垩子,其神甚靈。
僞蜀王建世子名元膺,聰明博達,騎射絕倫。
牙齒常露,多以袖掩口,左右不敢仰視。
蛇眼而黑色,兇惡鄙亵,通夜不寐,竟以作逆伏誅。
就誅之夕,梓潼廟祝,亟為垩子所責,言:“我久在川,今始方歸,何以緻廟宇荒穢如是耶?”由是蜀人乃知元膺為廟蛇之精矣。
(出《
有的人說,那就是隽州張生養的蛇,因此為他建了祠廟,當時人稱呼他叫張垩子,他的神靈很靈驗。
非法的蜀王名叫建,他的兒子名叫元膺,又聰明又淵博通達,騎馬射箭沒有比得上的。
牙齒常露在外,總是用袖子遮着嘴,身邊的人不敢仰臉看他。
眼睛象蛇眼而且是黑色的,樣子很兇惡卑鄙下流,整夜地不睡覺,竟因作了反叛的事而被依法處死了。
被處死的那天,梓潼的廟祝,多次被垩子責備,說是我長久在川地,現在剛回來,為什麼使廟宇荒蕪肮髒到這個樣呢?因此,蜀地人才知道元膺是廟蛇的精靈。
選仙場 南中有選仙場,場在峭崖之下。
其絕頂有洞穴,相傳為神仙之窟宅也。
每年中元日,拔一人上升。
學道者築壇于下,至時,則遠近冠帔,鹹萃于斯。
備科儀,設齋醮,焚香祝數,七日而後,衆推一人道德最高者,嚴潔至誠,端簡立于壇上。
餘人皆摻袂别而退,遙頂禮顧望之。
于時有五色祥雲,徐自洞門而下,至于壇場。
其道高者,冠衣不動,合雙掌,蹑五雲而上升。
觀者靡不涕泗健羨,望洞門而作禮。
如是者年一兩人。
次年有道高者合選,忽有中表間一比丘,自武都山往與訣别。
比丘懷雄黃一斤許,贈之曰:“道中唯重此藥,請密置于腰腹之間,慎勿(“勿”原作“失”,據明抄本改。
)遺失之。
”道高者甚喜,遂懷而升壇。
至時,果蹑雲而上。
後旬餘,大覺山岩臭穢。
數日後,有獵人,自岩旁攀緣造其洞,見有大蟒蛇,腐爛其間,前後上升者骸骨,山積于巨穴之間。
蓋五色雲者,蟒之毒氣,常呼吸此無知道士充其腹。
哀哉!(出《玉堂閑話》) 南中有個選仙場,場子在一個峭壁之下,峭壁的高處有個洞穴,相傳是神仙的洞府。
每年的陰曆七月十五日這一天,就提起一個人上升到洞裡去,學道的人就在峭壁下築起一座壇。
到了時候,遠近的道士們,全都集中在這裡,準備好各種儀式,安排好齋戒和祭祀,多次燒香禱告。
七天以後,大家推選出一個道行品德最高尚的人,嚴肅潔淨報其虔誠,端莊簡從站在壇上,其餘的人全